Translation for "sauvegarder" to spanish
Translation examples
Il fallait recommencer à économiser et à mettre de côté et il fallait que quelqu’un s’attache à sauvegarder l’acquis, d’une manière ou d’une autre, dans les livres, dans les enregistrements, dans la tête des gens, par tous les moyens, pourvu qu’il soit en sécurité, à l’abri des mites, des poissons d’argent, de la pourriture sèche et des porteurs d’allumettes.
En algún sitio habría que empezar a ahorrar y a preservar cosas para que todo tuviera un nuevo inicio, y alguien tendría que ocuparse de ello, de una u otra manera, en libros, en discos, en el cerebro de la gente, de cualquier manera con tal de que fuese segura, al abrigo de las polillas, de los pececillos de plata, del óxido, del moho y de los hombres con cerillas.
À certain moment, les jeunes gens conçurent quelques craintes au sujet de leur voyage. En effet, lorsqu’on en vint à envisager le mode de transport, Mme Norris s’aperçut que tous ses efforts pour sauvegarder les intérêts financiers de son beau-frère étaient vains et en dépit de toutes ses préférences et suggestions pour une solution moins onéreuse, Fanny et William prendraient la poste.
y parte de uno de estos días lo pasaron nuestros jóvenes viajeros llenos de alarma a propósito del viaje, porque cuando llegó el momento de hablar del modo de realizarlo, y tía Norris vio que toda su ansiedad por ahorrar el dinero de su cuñado era en vano y que, a pesar de sus deseos e insinuaciones en favor de un medio de transporte menos caro por tratarse de Fanny, lo efectuarían en silla de posta;
 Notre devoir est de sauvegarder cette culture.
—Nuestra obligación es salvar la civilización.
Cela concernait la sauvegarde de la race… non ;
Tenía algo que ver con salvar la raza…, no;
— … sauvegarder les apparences », conclut Odoacre pour lui-même.
–… salvar las apariencias -concluyó por él Odoacro.
D’après lui, vous avez aidé à la sauvegarde d’Anchorage.
Dice que ayudaste a salvar Vineland.
Juste assez, tendre mère, pour sauvegarder les apparences.
Lo suficiente, tierna madre, como para salvar las apariencias.
D’ici là, je devrais savoir ce qu’il est possible de sauvegarder après cette pagaille.
Para entonces, sabré qué puedo salvar de todo este lío.
Pour sauvegarder sa dignité, il n’avait plus qu’à tourner les talons et à sortir.
Para salvar la dignidad, no le quedaba otro recurso que dar media vuelta y salir.
Il a isolé une partie de lui-même afin de sauvegarder des informations importantes pour moi.
Por tanto, aisló una parte de sí mismo, con el fin de salvar para mí la información importante.
Ici, à La Nouvelle-Orléans, des hommes et des femmes dévoués travaillaient à la sauvegarde de leur ville.
Aquí, en Nueva Orleans, hombres y mujeres de pro trabajaban para salvar su ciudad única.
Le visage de Kapelka s’éclaira d’un coup à l’idée que le Projet pouvait et devait être sauvegardé.
Kapelka se animó, viendo cómo podía y debía salvar el proyecto.
Nous pensons qu’ils lui ont été remis pour qu’elle les sauvegarde.
Creemos que se los dieron para que los guardara.
Appelle-moi. » Pour sauvegarder ce message…
Llámame. «Para guardar el mensaje…».
— Tu pourrais sauvegarder les apparences !
—Podrías guardar las apariencias.
 Vous voulez sauvegarder vos parties ?
— ¿Quieres guardar alguno de estos juegos?
« Sauvegarder le système », murmura Clay.
-Guardar en el sistema –susurró Clay.
Ensuite, je quittais le document sans sauvegarder.
Entonces salía sin guardar los datos.
Il n’y avait pas eu moyen d’atteindre le bouton de sauvegarde, quel que fût son emplacement.
Había sido imposible acceder al botón de guardar, dondequiera que estuviese.
Leo arrêta l’image et appuya sur SAUVEGARDER.
Leo congeló la imagen y le dio al botón de GUARDAR.
Je les écrivais sur l’ordinateur, puis je quittais sans rien sauvegarder.
Las escribía en el ordenador, luego salía sin guardar nada.
Mais tu peux au moins sauvegarder le trajet que tu as déjà parcouru jusqu’ici.
Pero al menos puedes guardar el avance que has hecho hasta ahora.
Je l’ai téléchargé et sauvegardé sur le disque dur.
Lo salvé en el disco rígido.
Il regarda Matt. « Vous avez sauvegardé la partie sur votre machine ?
Miró a Matt. —¿Salvó ese juego en su computadora?
Avant de partir, pense à la façon de sauvegarder ton nom.
Antes de irte, pensá en cómo poner a salvo tu nombre.
Les langues qui ne me paraissent nullement immergées mais triomphalement sauvegardées.
Las lenguas que, a mi modo de ver, no están sumergidas en absoluto, sino triunfalmente a salvo.
Aujourd’hui, le dossier que j’ai réuni est une sauvegarde. J’en profite. Laisse-moi passer.
Ahora el dossier que he reunido está a salvo y me aprovecho de él. Déjame pasar.
Voilà pourquoi j’ai toujours essayé de vous protéger, de vous sauvegarder, ton père et toi.
Por eso tu padre y yo siempre hemos intentado protegerte y mantenerte a salvo y cerca de nosotros.
Finalement, il ne put supporter davantage de regarder la monstruosité. « Sauvegarde ».
Finalmente no pudo resistir seguir contemplando aquel monstruo. —Salva el archivo.
Mais en tant qu’associé, il lui incombait de vérifier que les dossiers des clients avaient été sauvegardés.
De todas formas, siendo uno de los socios más antiguos, también era responsabilidad suya comprobar que la documentación de sus clientes se encontraba a salvo.
Vous seriez bien avisés de me livrer à Saxif D’Aan tout de suite pour votre propre sauvegarde ;
Será mejor que me entreguéis a Saxif D'Aan en seguida y os pongáis a salvo.
La chambre était dans l’obscurité totale, à l’exception de la lune qui servait d’écran de sauvegarde de l’ordinateur.
La habitación estaba completamente a oscuras salvo por el destello del salvapantallas lunar del ordenador.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test