Translation for "agranda" to french
Translation examples
La imagen táctica se agrandó con rapidez.
La vue tactique s’agrandit rapidement.
El opio agranda lo que no tiene límites,
L’opium agrandit ce qui n’a pas de bornes, Allonge l’illimité,
Con él agranda la laceración unos centímetros y la profundiza.
Il agrandit la plaie de plusieurs centimètres et l’approfondit.
Entonces me pongo a cantar y se me agranda la boca.
Et puis je me mets à chanter et ma bouche s’agrandit.
El bastón penetró en un agujero de la cortina y lo agrandó.
La canne entra dans un trou de la portière et l’agrandit.
La pieza se desplazó, retrocedió hacia la pared, se agrandó.
La pièce se déplaça, recula dans le mur, s’agrandit.
Agrandó el agujero para que pudieran escapar por él si tenían la oportunidad.
Elle agrandit l’orifice, assez pour les laisser passer s’ils en avaient l’occasion.
Holden tocó el monitor y el centro de la imagen se agrandó.
Il pianota sur son moniteur, et le centre de l’image s’agrandit rapidement.
Agrandó la fotografía estirándola con dos dedos.
Elle pinça l’image, écarta le pouce et l’index et agrandit la photo de l’EpiPen.
una llama firme hizo su aparición, se agrandó y luego se partió en dos.
une flamme soutenue apparut, s'agrandit et se divisa en deux.
Se agranda a simple vista.
Il grossit à vue d’œil.
La imagen se agrandó hasta un primer plano;
L’image grossit en se rapprochant ;
En primavera el río crece, se agranda.
Au printemps, le fleuve monte, grossit.
él se agrandó, se agrandó hasta que ella casi desapareció y la oscuridad se fusionó con él, para luego retroceder y recibir la voz plateada y jadeante de ella diciendo con tono ligero:
il grossit, grossit, jusqu’à ce qu’elle disparaisse tout à fait, et que l’obscurité ne fasse plus qu’un bloc avec lui, puis il se retira laissant place à la voix argentée, haletante, qui disait légèrement : « Oh, c’est bon.
Su imagen se agranda, como la de un pez que se acerca al cristal de un acuario.
Son image grossit, comme celle d’un poisson qui s’approche, derrière la vitre d’un aquarium.
La imagen del zócalo vacío giró sobre su eje, se agrandó y se dibujó detrás del ligero velo de bruma.
L’image du socle vide pivota, grossit et se précisa derrière le léger voile de brume.
El animal se detuvo, y la fantasmal cabeza se agrandó cuando el gato trató de atisbar a través del borroso vidrio.
L’animal s’arrêta, sa tête fantomatique grossit en s’approchant pour tenter de voir à travers la vitre.
El transporte en el que iban a regresar apareció en el cielo, como un punto de luz que cada vez era más brillante y se agrandó, para luego sacar la red de embarque en ingravidez, que parecía un manojo de andamios.
Le transport de retour apparut sans hâte, point de lumière qui grossit en taille et en intensité, avec son système d’embarquement en gravité nulle déployé comme un échafaudage.
Al esforzarme por enfocar el globo de luz, de unos treinta centímetros, se agrandó hasta formar una escena holográfica que se calcó directamente en la pared, llena de formas humanoides difusas.
Tandis que je m'efforçais de me concentrer sur ce carré de lumière de trente centimètres de côté, il grossit et se transforma en une scène holographique complète, se fondant dans la paroi elle-même et animée par de vagues formes humaines.
Tycho manipuló los mandos de su consola y la zona del espacio que mostraba el holograma se contrajo y se hizo a un lado. El resultado fue que otra parte se agrandó de repente hasta dominar el holograma. Wedge pudo ver que la cerrada formación de la flota de reserva se había vuelto borrosa, difusa, y que, en medio los blips rojos había dos verdes, uno grande y otro pequeño.
Tycho tapota sur les commandes et la zone de combat grossit, dominant l’hologramme. La formation serrée des forces de réserve ennemies s’était disloquée. Au milieu de tous les signaux rouges, clignotait un grand point et un petit vert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test