Translation for "agrandarse" to french
Translation examples
la región parecía agrandarse;
le pays semblait agrandi ;
Su cara parece agrandarse a causa del pánico.
Son visage semble s’agrandir de panique.
Sus ojos plateados parecieron agrandarse, como los de un gato—.
Ses yeux d’argent parurent s’agrandir comme ceux d’un chat.
El intestino de piedra por el que se arrastraban comenzó a agrandarse.
Le boyau de pierre à l’intérieur duquel ils rampaient commença à s’agrandir.
Los agujeros eran pequeños, demasiado pequeños. Sin embargo, podían agrandarse.
Les trous étaient petits, beaucoup trop petits, mais on pouvait les agrandir.
En el centro de la pantalla apareció un torbellino blanco y empezó a agrandarse y a girar.
Au centre de l’écran apparut une spirale blanche qui commença à s’agrandir en tourbillonnant.
Sus muros parecen levantarse y agrandarse no ya en proporción a un pueblo sino en proporción a un Dios.
Les murs semblent s’élever et s’agrandir, non plus à la proportion d’un peuple, mais à la proportion de Dieu.
Pronto llegó el momento en que la lucha había de dibujarse más francamente, agrandarse y adquirir proporciones enormes.
Le moment arriva bientôt où la lutte devait se dessiner plus franchement, s’agrandir, et prendre des proportions énormes.
–preguntó el enorme policía rubio. Sus ojos parecieron agrandarse, convertirse en claros estanques grises llenos de luz–.
demanda le grand flic blond dont les yeux semblaient s’agrandir jusqu’à devenir de vastes lacs gris pleins de lumière.
Ya en las ciudades vecinas están listos los rodillos compresores para nivelar el suelo, extenderse en el nuevo territorio, agrandarse, alejar los nuevos basurales.
Déjà des villes sont prêtes dans le voisinage avec leurs rouleaux compresseurs pour aplanir le sol, s’étendre sur le nouveau territoire, s’agrandir elles-mêmes, rejeter plus loin de nouvelles ordures.
Estaba inactivo. No había signo visible de que estuviera tratando de agrandarse.
Il était inactif. Il ne semblait pas tenter de s’élargir.
En mitad del pecho tenían manchas rojas que parecían agrandarse cada vez más.
Une grande tache rouge au centre de leur poitrine donnait l’impression de s’élargir de seconde en seconde.
Está en las nubes –se corrigió, y Kira vio que otra brecha en su comprensión empezaba a agrandarse–; en la nube. En la red.
(Il se corrigea, et Kira vit une autre faille dans sa lucidité commencer à s’élargir.) Dans le nuage. Le réseau.
De todas formas, lo que más valoró fue la distancia que la separaba del modelo convencional de esposa de jerarca falangista, una pequeña grieta que estaba a punto de empezar a agrandarse.
Ce qu’il avait préféré chez elle, c’était sa dissemblance avec le modèle conventionnel des épouses de dirigeants phalangistes, elle représentait une petite fissure dans le système qui était en train de s’élargir considérablement.
Para eso se estaba preparando Carmencita, eso era lo que se esperaba de mí, y sin embargo, en junio de 1933, cuando el rumor de los escándalos de Florencia no se había apagado todavía, la muerte de mi padre, que cayó fulminado en plena calle, víctima de una dolencia cardiaca que él mismo ignoraba, abrió en aquella estructura poderosa, indeformable en apariencia, una grieta que no cesaría de agrandarse.
Carmencita se préparait à faire la même chose, et c’était aussi ce qu’on attendait de moi. Cependant, en juin 1933, alors que la rumeur du scandale de Florencia ne s’était pas tout à fait dissipée, la mort brutale de mon père, terrassé dans la rue par une malformation cardiaque jamais diagnostiquée, avait ouvert une brèche qui n’avait cessé de s’élargir dans la puissante et apparemment indéformable structure de la famille.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test