Translation for "agrandar" to french
Translation examples
—¿Puede agrandar la imagen?
Vous pouvez agrandir l’image ?
No se atrevió a agrandar más el agujero.
Il n’osa pas agrandir le trou.
Agrandar Fuego a tamaño planetario.
— Agrandir le Feu à l’échelle de la planète.
Y agrandar un poco la nariz, quizá.
Si tu veux, je peux agrandir un peu le nez.
Creo que podría… agrandar esa grieta.
Je pense être capable de… d’agrandir cette fissure.
Hay que reescribirlo, ahora, hay que agrandar el pasado.
Il faut réécrire, maintenant, il faut agrandir le passé.
¿Se puede agrandar un detalle?, ¿ves a quien veo yo?
Tu peux agrandir un détail ? Tu vois qui je vois ?
Accionó los controles de la pantalla para agrandar una de las estatuillas demoníacas.
Il effleura un des boutons de contrôle pour agrandir l’une des statuettes démoniaques.
Había hecho agrandar el escenario, adornado con nuevos bajorrelieves;
J’avais fait agrandir la scène du théâtre ; de nouveaux bas-reliefs l’ornaient ;
—Tiene que hacerlo. —Espero a un manitas que tiene que venir a agrandar la jaula, es que ha estado ocupado.
— Il le faut. — J’attends un bricoleur qui doit venir lui agrandir sa cage.
Al agrandar las calles va a derribar todo lo que está allí.
Pour élargir la rue ils vont supprimer tout ce qu’il y a ici. »
La artritis empezaba a agrandar los nudillos de la mano;
Les articulations des doigts commençaient à s’élargir sous les effets de l’arthrose.
habría que agrandar aún la esfera del miedo y desconfianza, aumentar artificialmente la tensión.
il faudrait élargir encore la sphère de la crainte et de la méfiance et accroître artificiellement la tension dont il est la cause.
al señalarle esto sutilmente en nuestra réplica, podíamos conseguir agrandar la brecha nacional-clerical en Turquía.
mais, en indiquant subtilement cela dans notre réponse, nous pouvions élargir la fissure nationale-religieuse en Turquie.
Después llegó el desagradable momento en el que Jonasson empleó un taladro para agrandar el agujero del hueso.
Ensuite vint l’étape désagréable où le Dr Jonasson utilisa une perceuse pour élargir le trou dans l’os.
Era evidente que para Clay y Neil (los más corpulentos del pueblo) y para Maryann, que estaba ya en su octavo mes de embarazo, habría que agrandar el agujero.
Pour Clay et Neil (les plus gros du village) et pour Maryann à présent dans son huitième mois, il était évident qu’il faudrait élargir l’ouverture.
Los paramédicos no habían podido sacar a Amanda a través de la puerta interior y tuvieron que romper las tablas que cubrían una de las ventanas del sótano y quitar algunos ladrillos para agrandar la abertura.
Les ambulanciers n’avaient pas pu hisser Amanda à l’intérieur du bâtiment, et ils avaient fait sauter la couverture en contreplaqué de cette fenêtre et cassé les briques qui l’entouraient pour l’élargir.
Y ahora había llegado el momento de agrandar aquella rendija hasta convertirla en un gran agujero, una gran herida en la que se sumergirían por su cuenta y riesgo la República y la Orden Jedi.
Maintenant, l’heure était venue d’élargir cette entaille pour qu’elle devienne un trou béant, une plaie ouverte dans laquelle la République et l’Ordre Jedi seraient attirés, à leurs risques et périls.
Aquellos seres demoníacos sostenían en cada mano una espada o un cuchillo, y se volvieron para agrandar el hueco que habían creado mientras otros demonios corrían a toda prisa para colarse por él.
Les démones tenaient une épée ou un poignard dans chaque main, et se tournèrent pour élargir la brèche qu’elles avaient créée tandis que d’autres démons s’engouffraient dedans.
de la hendidura empezó a manar sangre. Entonces, mientras ella gritaba, apareció una manecita roja en el borde de la herida; la mano asió la hoja del cuchillo y tiró de ella para agrandar la abertura.
le sang jaillit de la fente. Puis, tandis que Giselle hurlait, une petite main apparut au bord de la blessure, tiraillant celle-ci pour élargir l’ouverture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test