Translation for "agrada" to french
Translation examples
—Se diría que eso te agrada
— On dirait que cela te fait plaisir
La propuesta me agradó.
Cette proposition m’a fait plaisir.
—A mí también me agrada —dijo—.
— Cela m’a fait plaisir aussi, dit-il.
Un cumplido que agrada a Paula.
Un compliment qui fait plaisir à Paula.
—Esto me agrada… —dijo, sin explicar nada más—.
— Cela me fait plaisir… dit-il sans s’expliquer davantage.
—Lo mismo. —Me agrada que piense como yo.
— Pareil. — Ça me fait plaisir que vous soyez du même avis que moi.
ROSETTE: Si es lo que os agrada, lo haré.
ROSETTE – Si cela vous fait plaisir, je le ferai.
—Vámonos, si eso te agrada, Marguerite;
– Partons, si cela te fait plaisir, Marguerite;
Pero me agrada la idea de que la tengo siempre a mi disposición.
Mais ça me fait plaisir de savoir que je l’ai toujours à ma disposition.
No tiene ninguna importancia, pero me agrada.
En fait ça n'a aucune importance, mais ça me fait plaisir.
Espero que esto sea de tu agrado.
J’espère que cela vous satisfait.
—Sí, creo que fue de su agrado.
– Oui, je crois qu’elle était très satisfaite.
—Le agradó su propia metáfora.
Il semblait satisfait de sa métaphore.
Tales disposiciones no fueron del agrado de Gundleus.
Gundleus n’était point satisfait de la décision.
Hice un gesto de agrado con la cabeza.
Je hochai la tête d’un air satisfait.
El resultado no fue enteramente de su agrado, pero era mejor que nada.
Il n’était pas satisfait du résultat, mais ça valait mieux que rien.
Ninguno de ellos, observó con agrado, había bebido tanto como para emborracharse.
Aucun, nota Cazaril satisfait, n’avait bu jusqu’à l’ivresse.
Usted sabe cuánto lo aprecio y cuán agrade-cida estoy de sus servicios.
Vous savez combien je vous apprécie et comme je suis satisfaite de vos services.
La filosofía no fue del agrado de Alwan que comenzó a sentir una repentina tirria por su visita.
L’homme ne fut pas très satisfait de cette philosophie et en voulut soudain à son auteur.
—Al padre abad Markwart le agrada mucho ese joven —comentó Jojonah.
— Le père abbé Markwart est très satisfait du jeune homme, remarqua Jojonah.
No me agrada, no me agrada.
Ça ne me plaît pas, ça ne me plaît pas.
Como persona no me agrada.
Il ne me plaît pas.
Pero... la comida, ¿es de tu agrado?
Mais… la nourriture te plaît-elle ?
—No me agrada esa palabra.
— Ce mot ne me plaît pas.
El paso no le agrada.
Le passage ne lui plaît pas.
—¿Te agrada esto, hijo mío?
— Cela te plaît-il, mon fils ?
—Le agradó eso, ¿verdad?
— Ça vous plaît, n’est-ce pas ?
El muchacho nos agrada.
Le garçon nous plaît.
Es así como me agrada.
C’est ainsi qu’il me plait,
—¿Te agrada mi vestido?
 Ma nouvelle robe vous plaît ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test