Translation for "adivinación" to french
Translation examples
También la anciana de la caseta de adivinación.
La vieille dame près du kiosque de voyance aussi.
¿Acaso porque bromeaba, riéndose con las comadres, burlándose de los candidatos, de las adivinaciones, de los chismes, imaginaban que estaba loca por meterse en la cama con un marido o con un amante?
Parce qu’elle s’amusait en riant avec les commères, plaisantant sur les candidats, voyances et chuchotements, l’imaginait-on assez folle pour se mettre au lit avec un mari ou un amant ?
No poseo el don de la adivinación, ni creo conocer la naturaleza de los hombres ni de la magia lo bastante para predecir el porvenir, pero tras tomar esta decisión, me ha asaltado el temor de que los sachakanos se alcen contra nosotros en el futuro y el Gremio no esté preparado.
« Je n’ai pas le don de voyance et ne prétends pas connaître suffisamment les hommes et la magie pour prédire l’avenir, mais après que notre décision eut été prise, je fus saisi par la peur que les Sachakaniens puissent se soulever de nouveau contre nous dans l’avenir et que la Guilde n’y soit pas préparée.
Aparte de los tabúes originales, aparecen pecados modernos tales como el baño turco, los salones de belleza, llevar falda, maquillarse, la música, la adivinación, el consumo de tabaco, la lectura y venta de prensa, la antena parabólica, los juegos de azar, las playas, etc.
On note, outre les tabous originels, les péchés modernes tels le bain maure, les salons de beauté, le port de la jupe, le maquillage, la musique, la pratique de la voyance, la consommation de tabac, la lecture et la vente de la presse, l’antenne parabolique, les jeux de hasard, les plages, etc.
–Ah, vas a comenzar Adivinación, ¿verdad? – dijo el dependiente quitándose los guantes y conduciendo a Harry a la parte trasera de la tienda, donde había una sección dedicada a la predicción del futuro. Había una pequeña mesa rebosante de volúmenes con títulos como Predecir lo impredecible, Protégete de los fallos y accidentes, Cuando el destino es adverso.
— Ah, vous allez étudier la Divination, dit le libraire en conduisant Harry au fond du magasin, dans un coin consacré à la voyance. Une petite table croulait sous des ouvrages du genre Prédire l’imprévisible : protégez-vous contre les chocs ou Cristal brisé : les mauvais coups du sort.
Practica todas las formas de adivinación, desde la videncia directa a la enomancia, pasando por la rabdomancia, el tarot, la bola de cristal, la quiromancia, la imposición de manos, el I Ching, los posos de café, la lectura de la arena, de las conchas, de las runas, y todo lo demás, que no es poca cosa, hay para todas las etnias de Belleville… Pero eso no es todo… agárrate bien…
Elle pratique toutes les formes de divination, de la voyance directe à l'œnomancie, en passant par la rhabdomancie, le tarot, la boule de cristal, la chiromancie, l'imposition des mains, le Yi-king, le marc de café, la lecture du sable, des coquillages, des runes, je t'en passe et des meilleures, il y en a pour toutes les ethnies de Belleville... Mais c'est pas tout...
Cuando estuve bastante saturado de araq, el licor de dátil, dejé a un lado mis escrúpulos cristianos contra la adivinación y llamé a un fardarbab, un viejo árabe o judío con una barba fungoide, y le pregunté qué podía ver en mi futuro. Pero él debió de reconocer en mí a un buen cristiano que no creía en sus artes de brujería, porque miró una sola vez la arena removida y gruñó:
Lorsque je me fus consciencieusement grisé d’araq, cette enivrante liqueur de datte, je laissai de côté mes préventions de chrétien contre la voyance et m’adressai à l’un des devins (ou fardarbab) qui se trouvaient là, un vieil Arabe, à moins qu’il ne fut juif, à la barbe clairsemée, et le priai de me dévoiler ce qu’il pouvait de mon futur.
Adivinación, lecturas del tarot… es ridículo, Charlie.
Les diseuses de bonne aventure, les tarots… c’est ridicule, Charlie.
Libros de adivinación, fórmulas para eliminar verrugas, anatemas…, nada para un dragón ilustrado como yo.
Des livres de diseuses de bonne aventure, des formules pour faire disparaître les verrues, des anathèmes : rien qui aurait pu intéresser un dragon éclairé comme moi.
En una esquina, un grupo de habitantes de la ciénaga había extendido una manta de adivinación de vivos colores, y por todas partes había alguien haciendo malabarismos con cuchillos o representando leyendas del folklore de la localidad.
Quelques habitants des marais avaient installé une couverture de diseurs de bonne aventure colorée dans un coin, ailleurs ils jonglaient avec des couteaux ou interprétaient des récits de légendes locales.
También se sabía que Ojo Negro había comprado las entrañas de un cerdo, que podían utilizarse para la adivinación, pero sin duda no le serían de utilidad a un judío.
On savait aussi qu’il s’était procuré des entrailles de porc, qui pouvaient servir à prédire l’avenir, mais certainement pas pour un Juif.
Así que le escribí un rondel sobre los placeres y los peligros de la adivinación y puse a modo de introducción el chiste más triste de A través del espejo.
Je lui ai donc écrit un rondel sur les charmes et les périls de prédire l’avenir, et j’ai placé en exergue le plus pâle des jeux de mots de L’autre côté du miroir.
(Para mayor seguridad, los sacerdotes romanos sacrifican animales y ofrecen la sangre y los órganos de éstos a los dioses, aunque no se consideran capaces de realizar sus predicciones a partir de tan pía tarea). No obstante, y a pesar de su estatus no oficial, el antiguo arte etrusco de la adivinación ha persistido hasta nuestros días.
(Certes, les prêtres sacrifiaient des animaux dont ils offraient le sang et les organes aux dieux, mais ils n’auraient jamais usé de cette pieuse activité pour prédire l’avenir.) Cependant, et malgré son absence de reconnaissance officielle, le vieil art étrusque de la divination persistait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test