Similar context phrases
Translation examples
Cuando acaban, me dan las gracias por mi paciencia.
Quand ils ont terminé, ils me remercient de ma patience.
Cuando se acaban sus contratos, ¿no desaparecen en la noche?
Une fois que votre contrat se termine, vous ne disparaissez pas dans la nuit ?
Ya sabes que las cosas no acaban demasiado bien para ella.
Vous savez déjà que cela ne se termine pas bien pour elle.
Tengo que dejar de escribir porque acaban de llamarme.
Je dois terminer maintenant parce qu'ils viennent de m'appeler.
—Los reportajes son buenas noticias porque se acaban.
« Ces histoires-là sont de bonnes nouvelles parce qu’elles sont terminées.
Todos acaban en los retretes del sur de Florida.
Ils ont fini dans les toilettes de la Floride du Sud.
Y durante un rato se acaban sus boberías sobre los muertos.
Et pendant un moment, c’en est fini de ses sornettes sur les morts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test