Translation for "añoso" to french
Translation examples
Hay varios que tienen bastantes años.
Nous en avons deux vieilles.
–¿Cuántos años tiene esa historia?
— C’est une vieille histoire ?
Los años cayeron amablemente sobre todos ellos.
La vieillesse tombait doucement sur eux.
Yo soy el aguijón de sus años viejos, y nada más.
Je suis le stimulant de votre vieillesse, sans plus.
Era una historia de muchos años atrás.
C’était une histoire vieille de plusieurs années.
Soy viejo, ya lo sabes, tengo setenta y dos años.
Je suis un vieil homme, tu sais.
Un asesino ya entradito en años.
Agé pour un assassin !
Tenía veintinueve años de edad, y estaba consumido.
Agé de vingt-neuf ans, il était complètement usé.
Tenía veinte años y era un mocetón fuerte y bien plantado...
Agé de vingt ans, et un beau et solide gaillard…
Era un muchacho de veintiún años y estaba nervioso.
Agé d’à peine vingt et un ans, il éprouvait une vive nervosité.
Tenía treinta y tantos años y un cuerpo atlético.
Agé d'environ trente-cinq ans, il était bien bâti.
Entonces es un niño. —Un niño, de cinco años.
— J’en conclus donc que c’est un garçon. — En effet, monsieur. Agé de cinq ans.
Alemanes, edades… al borde de los cuarenta, cuarenta y pocos años. Tal vez más.
Des Allemands. Agé... aux alentours de la quarantaine. Peut-être plus.
A sus cuarenta y pocos años, Clint había perdido la forma física de forma evidente.
Agé d'une quarantaine d'années, Clint n'était certes pas au mieux de sa forme.
Pero hacía muchos años que estaban en decadencia.
Mais leur déclin était déjà ancien.
—Veintisiete años es ser viejísimo.
– Vingt-sept ans, c’est ancien.
Le separaban años de su vida anterior.
De longues années le séparaient de son ancienne existence.
Un Honda Accord que ya tenía unos años.
Il conduisait une Honda Accord d’un modèle assez ancien.
Es una tradición que se practica en todo el Imperio desde hace mil años.
Ici, dans l’ancien Empire, c’est même une tradition millénaire.
Una vez tuvo un novio, pero hace tantos años que eso ya es prehistórico.
Elle avait eu un petit ami, mais c’était de l’histoire ancienne.
Dentro de tres años, Prava será historia.
Dans trois ans, Prava sera de l’histoire ancienne.
Pero no tenía los años suficientes.
Sauf qu’il n’était pas vieux.
Ya tenía sus años y estaba muy manoseado.
Il était vieux et usé.
– Vivirá muchos años.
— Vous vivrez vieux.
Tenía un par de años más que nosotros.
Il était un peu plus vieux que nous.
—Treinta años no son tantos.
– Trente ans, ce n’est pas vieux.
Él y Joe habían sido amigos durante años.
Joe et lui étaient de vieux complices.
Pero es de hace cuatro años.
Mais c’est vieux de quatre ans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test