Translation for "a altas horas de" to french
Translation examples
A altas horas de la noche volvía a casa.
Il rentrait tard le soir.
—te preguntaba el boazer en el vestuario a altas horas de la noche.
vous demandait le boazer au vestiaire, tard le soir.
Solía verlas por la tele a altas horas de la noche.
Il en regardait, de ces films, tard le soir, à la télé.
Se fueron al salir el sol y no volvieron hasta las altas horas de la noche.
Ils partirent au petit jour et revinrent tard le soir.
Antes de eso, se quedaba en el taller trabajando hasta altas horas de la noche.
Avant que cela n’arrive, elle restait dans son atelier et elle peignait jusque tard le soir.
—De tanto en tanto tengo reuniones en la ciudad a altas horas de la noche, majestad —contestó él—.
– Je me rends parfois à des réunions tard le soir en ville, Majesté.
Pero también tiendo a parecerme (sobre todo en espejos, a altas horas de la noche) a un fauno.
Mais j’ai aussi tendance à ressembler (particulièrement tard le soir dans les miroirs) à un faune.
Era tan temprano por la mañana que «a altas horas de la madrugada» aún no se había acabado del todo.
Il était si tôt dans la matinée qu’on aurait encore pu parler de tard le soir.
Las niñas no tenían obligaciones, se paseaban con curiosidad por los cuartos hasta altas horas de la noche.
Mes filles n’avaient aucune obligation et se promenaient avec curiosité dans l’appartement jusque tard le soir.
Se preguntó cuántos hombres le habrán dicho «te quiero» a esta mujer a altas horas de la noche.
Il se demandait combien d’hommes avaient déclaré leur amour à cette femme tard le soir.
Sobre todo a altas horas de la noche, cuando había bebido demasiado.
Surtout tard la nuit, quand elle avait trop bu.
La obtusa serenidad de las mujeres de la limpieza y de los conserjes que trabajan a altas horas de la noche se apoderó de nosotros.
Nous nous sentîmes envahis par la sérénité stupide des femmes de ménage et des gardiens qui travaillent tard la nuit.
—El anillo de pavor de los thayanos sigue animando cadáveres —le dijo Alegni a Effron a altas horas de la noche.
— L’Anneau de Terreur thayen continue d’animer des corps, déclara Alegni à Effron tard cette nuit-là.
La sigo hasta la habitación un poco sombría, confortable, donde trabaja a menudo hasta altas horas de la noche y que me parece que conozco desde siempre.
Je la suis jusqu’à cette pièce un peu sombre, confortable, où elle travaille souvent tard la nuit et qu’il me semble avoir toujours connue.
Durante las altas horas de la noche y hasta el amanecer, solía ella oírlos desde arriba en su habitación, cantando, gritando y llorando en medio de su embriaguez.
Carie les entendait de sa chambre au-dessus, lorsque tard, la nuit, et jusqu'à l'aube, ils chantaient, criaient et se lamentaient dans leur ivresse.
La víspera, cuando llegó por fin su vuelo al aeropuerto de Toronto, a altas horas de la noche, ella le estaba esperando y le había traído a casa.
Tard la nuit dernière, quand son vol était finalement arrivé à l’aéroport de Toronto, elle l’attendait patiemment ; puis elle l’avait ramené en voiture.
Había decidido trabajar hasta altas horas de la noche, pero, mientras subía la escalera hacia mi habitación, me invadió el cansancio.
J’avais décidé de travailler tard cette nuit-là, mais tandis que je montais les quelques marches qui conduisaient à l’appartement, une immense lassitude m’envahit.
Se presentó a altas horas de la noche, llamando a la puerta tan quedamente que ella esperó ver aparecer a las argelinas, ya que solían olvidarse de la llave.
Il passa la voir très tard, une nuit, frappant à la porte avec une telle discrétion qu’elle s’attendit à découvrir l’une des deux Algériennes – elles oubliaient fréquemment leur clef.
Durante los últimos días había pergeñado planes febriles despierto hasta altas horas de la noche trabajando en el soñado futuro de Troya una vez su padre hubiese muerto.
Ces derniers jours, il avait fébrilement dressé des plans, veillant tard la nuit au nom des rêves qu’il nourrissait pour l’avenir de Troie une fois que son père serait mort.
Reuní enseguida, de una botica que vendía al por mayor, gran cantidad de una sal que, por mis experimentos, sabía que era el último ingrediente requerido, y, a altas horas de una noche maldita, mezclé los elementos, los miré bullir y humear juntos en la probeta, y, cuando la ebullición cesó, me armé de coraje y bebí la pócima.
j’achetai tout de suite, chez une maison de pharmaciens en gros, une grande quantité d’un sel particulier que je savais, d’après mes expériences, être le dernier ingrédient requis ; et tard une nuit maudite, je composai les éléments, les regardai bouillonner et fumer ensemble dans le verre, et quand l’ébullition fut apaisée, avec un puissant éclat de courage, bus d’un coup la potion.
Viajaron hasta altas horas de la noche;
Ils avancèrent tard dans la nuit.
Y hablamos hasta altas horas de la noche.
Puis nous avions conversé tard dans la nuit.
También está bebiendo más y hasta más altas horas de la noche.
Il boit davantage, aussi, et de plus en plus tard dans la nuit.
Trabajaba con ahínco, hasta altas horas de la noche.
Il se consacrait entièrement à son travail et le poursuivait tard dans la nuit.
El baile se prolongó hasta altas horas de la madrugada.
Le maire lui-même se déplaça et ils dansèrent jusque tard dans la nuit.
Madrugaba para trabajar hasta altas horas de la noche.
Je me levais tôt et travaillais jusque tard dans la nuit.
Se había visto luz en su piso hasta altas horas de la noche.
Il y avait eu de la lumière dans son appartement assez tard dans la nuit.
Se presentó a altas horas de la noche con aire preocupado.
Il arriva tard dans la nuit, l’air soucieux.
El televisor estaba encendido todo el tiempo, hasta altas horas de la noche.
La télé était toujours allumée, jusque tard dans la nuit.
Una noche terminamos el libro a altas horas de la madrugada.
On a fini le livre très tard dans la nuit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test