Translation for "zarandeados" to english
Zarandeados
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
En una declaración jurada ante su abogado, Ahmed Halil Balbul afirmó que durante los interrogatorios lo habían golpeado en diversas ocasiones, incluso en la cabeza, lo habían zarandeado violentamente, lo habían privado del sueño y lo habían hostigado sexualmente.
In a sworn affidavit to his lawyer, Ahmet Halil Balbul has reportedly stated that he was subjected throughout his interrogation to repeated beatings, including on the head, severe shaking, sleep deprivation and sexual harassment.
52. No puede hacer observaciones sobre la exactitud del informe de prensa en que se cita la estimación del Primer Ministro Rabin sobre el número de personas zarandeadas.
52. He could not comment on the accuracy of the press report citing Prime Minister Rabin’s estimate of the number of people who had been subjected to shaking.
De hecho, el prisionero fue zarandeado, método permitido por las normas de la Comisión Landau y, según el Dr. Kirschner, ese zarandeo le ocasionó la muerte.
The prisoner had indeed been shaken, one of the methods permitted under the Landau Commission guidelines and, according to Dr. Kirschner, that shaking had resulted in his death.
Al parecer, fue obligado a sentarse en cuclillas, pese a que tenía reuma en las piernas, le dieron repetidamente patadas en las piernas, fue zarandeado violentamente y fue sometido al shabeh junto a un aparato de aire acondicionado.
He was allegedly forced to squat, despite suffering from rheumatism in his legs, kicked repeatedly in the legs, subjected to violent shaking, and held in shabeh next to a cold air conditioner.
Se afirma que se le infligieron las torturas siguientes: fue zarandeado violentamente; le apretaron las esposas en las muñecas, con lo que se le cortó la circulación de la sangre; le golpearon las manos contra una mesa; se le obligó a sentarse en cuclillas; se le obligó a sentarse en posturas dolorosas e incómodas durante largo tiempo; se le obligó a sentarse durante toda la noche frente a un aparato de aire acondicionado; se le impidió conciliar el sueño; se le amenazó con detener y maltratar a familiares suyos; y se le impidió utilizar el retrete.
The forms of torture used were said to include: violent shaking; tightening the cuffs on his wrists thereby cutting off the blood flow; having his hands struck against a table; being forced to squat; being forced to sit in painful and contorted positions for prolonged periods; being forced to sit through the night next to an air conditioner; being deprived of sleep; being subjected to threats that his family members would be arrested and ill-treated; and being prevented from using the toilet.
En cambio, está dispuesto a examinar las denuncias formuladas en el caso Kafishah, en el que la víctima alega haber sido esposada, encapuchada, obligada a escuchar música a alto volumen, privada de sueño y zarandeada.
However, he was prepared to discuss the allegations made in the Kafishah case, where the victim claimed to have been handcuffed, hooded and subjected to loud music, sleep deprivation and shaking.
Pero, si estaba solo, ¿quién lo había zarandeado?
But, if he were alone, who had been shaking him?
Elsa bajó de la plataforma zarandeada por el viento.
Elsa climbed down from the shaking platform.
—¡Cierra el pico! —dijo Gowan. Empezó a zarandeada.
Gowan said. He began to shake her.
El suelo empezó a moverse, como zarandeado por las olas de un mar subterráneo.
The ground began to shake, like dry ripples in a pond beneath the dome.
Cole se despertó al sentirse zarandeado por Compinche. —Es hora de levantarse —dijo este—.
Cole awoke with Sidekick shaking him. “Time to get up,”
Me desperté zarandeada por los hombros y me encontré con que era Anne, y que aún era de noche. —¿Qué…?
I woke to a hard shake on my shoulders from Anne in the middle of the night. “Wha—?”
Sintió como si lo hubieran estado zarandeado durante los dos últimos días, en medio de enigmas y frustraciones.
He felt as if he were shaking the last two days, with all their enigmas and frustrations.
varias veces le pareció oír sus pasos en el porche, pero no era más que una contraventana zarandeada por la lluvia.
several times she thought she heard his step on the piazza; but it was only a window-shutter shaking in a rain-gust.
Cuando, en un nuevo intento, Andrew no logró una mayor aproximación que «Izaak», Brian le habría zarandeado hasta hacerle escupir su necedad.
When Andrew tried 'Ice-aka' Brian wanted to shake the stupidity out of him.
—Gritabas —susurró su madre—. Te he zarandeado —en el cuarto de baño, mojó una toalla y se la puso en la nuca—.
“You were screaming,” she whispered. “I was shaking you.” She soaked a washcloth in the bathroom and pressed it to the back of his neck.
verb
Abdul Hafiz Ghoga, Vicepresidente del Consejo, que dos días antes había sido zarandeado por estudiantes rabiosos en la Universidad de Benghazi, renunció.
Abdul Hafiz Ghoga, Vice-Chair of the Council, who had been jostled two days earlier by angry students at Benghazi University, resigned.
Al ingresar en el museo, habían sido zarandeados por una muchedumbre furiosa; Osman Baydemnir había sido detenido en relación con una declaración hecha algunas semanas antes acerca del caso Öcalan y luego puesto en libertad.
As they entered the museum, they were reportedly jostled by an angry crowd. Osman Baydemir was arrested in connection with a statement he had made some weeks earlier regarding the Öcalan case; he was subsequently released.
La zarandeada cámara y el torrente de palabras hacen que el cine de ficción parezca serio.
The jostled handheld camera and torrent of words make fiction film look staid.
No puedo permitir que sean zarandeados en la bodega.
I can't have them jostled about in cargo.
Me niego a ser zarandeada.
Well, I refuse to be jostled about it.
Zarandeado, el bebé empezó a llorar.
Jostled, the baby began to cry.
A Anna le parecía una ridícula armada de tinajas zarandeadas inútilmente.
It seemed to her a ridiculous armada of tubs jostling in futility.
Tendría que dar codazos y empujar, y sería zarandeada hacia aquí y hacia allá;
She would have to shove and push, and be jostled this way and that;
La muchacha se quedó allí, llorando, zarandeada por la multitud.
She stood, a thin woman jostled by the crowds, tears streaming down her face.
Distante, el drow se sintió zarandeado cuando el lecho del río cambió y se hundió más.
Distantly, the drow felt himself jostled about as the underground river turned and dipped.
Caminó arriba y abajo por la acera, zarandeado por la gente que entraba y salía del drugstore.
He paced up and down the sidewalk, jostled by the customers going in and out of the drugstore.
Zarandeado por todos lados, Lucio miró a su alrededor con la esperanza de localizar a Epafrodito entre el gentío.
Jostled on all sides, Lucius looked around, hoping to spot Epaphroditus amid the crowd.
—lord Christopher fue zarandeado mientras los demás invitados pasaron empujándole hacia las sillas de detrás.
Lord Christopher was jostled as the other guests pushed past to the rearmost chairs.
Era como si hubiese estado antes allí, reptando hacia ese precipicio, empujado y zarandeado por el mismo viento.
It was as if he had been here before, crawling toward this precipice, shoved and jostled by this same wind.
Uno de los fervientes peregrinos podría haber zarandeado el coche, y quizás a ella se le habrían caído las cenizas.
One of the fervent pilgrims could have jostled the car, causing her to lose her grip on the ashes.
verb
Hamlet también es consciente de su poder; se ve zarandeado por las hondas y flechas de la terrible Fortuna, y anhela poner fin a su vida, pero teme la prohibición de Dios contra el suicidio.
Hamlet is also aware of her power; he is buffeted by the slings and arrows of outrageous Fortune, and he longs to end his life, but he fears God's prohibition against suicide.
Desde hace ya 10 años, las Naciones Unidas se han visto zarandeadas por los cambios tumultuosos de la nueva era, y, aunque han hecho una buena labor en muchos casos, en otros han fallado.
For 10 years now, the United Nations has been buffeted by the tumultuous changes of the new era, doing good work in many instances but falling short in others.
En un momento en que el concepto mismo de multilateralismo en el contexto del desarme está amenazado, la Comisión de Desarme evidentemente se verá sacudida, zarandeada y presionada por distintas partes.
At a time when the very concept of multilateralism in the context of disarmament is under threat, the Disarmament Commission will naturally be buffeted, pulled and pressured by different sides.
la rápida nave zarandeada por los vientos.
The swift ship buffeted by the winds.
Su ser incorpóreo fue zarandeado en tan excitable noche.
His bodiless self was buffeted on such an excitable night.
Bodenland quedó colgando del helicóptero, zarandeado por los rotores.
Bodenland dangled there, buffeted by wind from the rotors overhead.
El Ctenophore se estremeció, zarandeado por el atronador bombeo que lo rodeada.
The Ctenophore jerked, buffeted by the arterial booming around them.
Tu zarandeado cerebro, con su caparazón aporreado, era incapaz de reflexionar.
Your buffeted mind, its shell sapped, was incapable of pondering.
El joven se vio arrastrado y zarandeado por una marea de albañiles y carpinteros.
He was buffeted and pushed aside by a hurrying stream of plasterers and carpenters.
Dilvish sintió como si se estuviese librando por muy poco de ser zarandeado en el aire.
Dilvish felt as if he were barely missing being buffeted.
Pero el Romanticismo francés, zarandeado por los acontecimientos políticos, no tardó en transformarse en Decadentismo.
But French Romanticism, buffeted by politics, quickly turned into Decadence.
Nos quedamos allí de pie, zarandeados por el viento, impotentes cada uno a su manera.
We stood there, buffeted by the wind, helpless in our different ways.
Permaneció inmóvil, zarandeada por el viento, temerosa de seguir avanzando o retrocediendo.
She froze, buffeted by the wind, afraid to step forward or back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test