Translation examples
noun
Yeah, actually, you could take this to the buffet for me.
Sí, de hecho puedes llevarme esto hasta el aparador.
I was just wondering if it's going to be okay to set up a buffet in the dining room.
Me preguntaba si iría bien Instalar un aparador en el comedor.
- And a buffet.
- Y un aparador.
I'm leaving the key on the buffet.
Dejo la llave en el aparador.
Besides, it makes a hell of a buffet, right?
Además, funciona como un tremendo aparador, ¿no?
The Louis Xlll buffet.
-¿El aparador Luís XIII?
Look at it above my buffet table.
¡Mire qué bien queda, encima del aparador!
Maybe not at the other buffets.
—Quizá no en los otros aparadores.
The buffet was a mile long.
El aparador tenía un kilómetro de largo.
Also a china cabinet and a buffet. “Whoa there.
También un armario chino y un aparador. —Caramba.
Angel s’arrêta près du buffet.
Angel se detuvo junto al aparador.
The doors of the buffet cupboard were still.
Las puertas de las alacenas del aparador no se movían.
`Did you go up to that buffet table, Constrictus?
-¿Te acercaste a esa mesa aparador, Constricto?
Jeffrey rose from the table and went to the buffet.
Jeff se levantó de la mesa y se acercó al aparador.
everyone else was fighting for food at the buffet.
y todos los demás luchaban por conseguir comida, allí, en el aparador.
The buffet was an eternal landmark on the map of dread.
El aparador constituía un eterno referente en el mapa del temor.
noun
They got the best buffet.
Tienen el mejor bar.
So, do you always... Put out a buffet like that?
¿Ustedes siempre sacan un bar así?
Yes, I just saw him at the buffet, where else?
Sí, acabo de verlo en el bar. ¿Dónde más?
I hope they've got a buffet.
Espero que tengan bar.
There's a buffet and an open bar for dogs.
Hay un buffet y un bar abierto para perros.
I guess I forgot my keys in buffet.
Supongo que me he olvidado las llaves en el bar.
Go with them to the buffet, and stand facing this way.
Acércate al bar y quédate allí mirando para acá.
Playing a little golf, indulging in the buffets.
Para jugar golf, divertirnos en los bares.
There was no buffet on the train - something to do with it being a Sunday.
No había bar en el tren, porque era domingo o algo parecido.
Queued for twenty minutes for a cup of coffee in the buffet.
Para tomar un café en el bar tuve que hacer cola durante veinte minutos.
The caterers began clearing tables and breaking down the tents and buffets.
El personal empezó a limpiar mesas y a desmontar tiendas y bares.
I was at the buffet at the pub when I turned to find him beside me.
En el bufé del bar, de repente me volví y lo encontré a mi lado.
“No, but she works in a bar with a buffet. Sometimes she brings home food and stuff.”
—No, pero trabaja en un bar con bufet y a veces trae comida a casa.
At right angles to the bar were long tables offering a lavish buffet lunch;
En dos de los ángulos del bar había largas mesas ofreciendo un abundante buffet frío;
He started toward the end of the buffet table under the awning, where the bar had been set up.
Echó a andar hacia el extremo de la mesa montada debajo del toldo, donde se encontraba el bar.
“The British and Americans bombed the place to pieces in the Second World War,” an old man in the station buffet told me.
Los británicos y los estadounidenses bombardearon completamente el lugar en la Segunda Guerra Mundial —me dijo un hombre mayor en el bar de la estación—.
she said, “Let’s have a quick one in the buffet, and we can wire Bennie Giskig to meet us in his car at Yuma.
Tomamos una copa rápida en el bar y le ponemos un telegrama a Bennie Giskig para que nos espere con su coche en Yuma.
“Ah yes, a collection of insects, no doubt,” said Martin, and walked toward the little group of tables at the entrance of the dimly lit buffet.
—Ah sí, una colección de insectos, no cabe duda —dijo Martin, y caminó hacia el grupito de mesas que había en la entrada del bar escasamente iluminado.
Your Honor, this is not a buffet.
Señoría, esto no es una cafetería.
Dad's waiting for us by the buffet.
Papá nos espera. Hay la cafetería.
He's the only transport minister to get on the tube and ask for the buffet car.
Es el único ministro de transporte que sube al metro y pide ir en el vagón con cafetería.
So, ya see? I put up those lik' buffet and.
Quiero hacerlo a modo de cafetería.
I went to the hotel buffet.
Fui a la cafetería.
Buffet style, Zebadiah.
   - Estilo cafetería, Zebadiah.
All the signs, reception, buffet, director, were in Russian.
Todos los letreros, recepción, cafetería, director estaban escritos en ruso.
The proprietor of the buffet and the waitresses often extended credit to these uninvited guests.
Tanto el dueño de la cafetería como las camareras a menudo concedían créditos a estos huéspedes no invitados.
Je le vois bien en train de travailler derrière un buffet de crudités.
—No puedo imaginármelo trabajando en el bufet de ensaladas de una cafetería.
With my last groschen I had ordered something to eat from the buffet at the Writers’ Club.
Empleando mi último groschen encargué algo de comer en la cafetería del Club de Escritores.
He ate a frugal breakfast in the buffet of the Pretoria station and then started out on foot with a leaden reluctance in his gait.
Consumió un frugal desayuno en la cafetería de la estación de Pretoria y partió a pie, con una pesada desgana al andar.
Vit à Ängelholm, mariée à un pasteur presbytérien. Elle travaillait auparavant comme préposée au buffet dans un hôtel d’Ängelholm.
Vive en Ångelholm. Su marido es pastor de una secta religiosa. Trabajó antes en la cafetería de un hotel de Ångelholm.
It was warm there, one could read the Yiddish and Hebrew newspapers from all over the world or play chess, and the food at the buffet counter was reasonable.
Al calor de sus estancias uno podía leer la prensa del mundo entero en yiddish y hebreo o jugar al ajedrez, y comer en la cafetería a un precio razonable.
noun
251. In relation to the prevention of child obesity, the Ministry of Health and Social Solidarity, aiming at protecting the sensitive student population of primary and secondary education, issued, in 2006, a Sanitary Provision "On hygiene rules and the definition of products that are distributed by public and private schools buffets" as well as a related explanatory circular.
251. En relación con la prevención de la obesidad infantil, el Ministerio de Salud y Solidaridad Social, con miras a proteger a la población escolar vulnerable de nivel primario y secundario, promulgó en 2006 una disposición sanitaria sobre normas de higiene y definición de los productos que se distribuyen en las cantinas de las escuelas públicas y privadas, así como una circular explicativa.
The purpose of the aforementioned Ministerial Decision is to take measures to protect Public Health, to deal with obesity and diet-related chronic diseases, through the creation of a school buffet that will operate as a training means of practical application of healthy diet principles.
El propósito de la Decisión Ministerial pertinente es adoptar medidas para proteger la salud pública y luchar contra la obesidad y las enfermedades crónicas relacionadas con la dieta, mediante la creación de una cantina escolar que constituya un medio para enseñar la aplicación práctica de los principios de una dieta saludable.
We met at the station buffet just as that accident occurred.
Nos conocimos en esa cantina de estación, cuando ese accidente.
Aunt Katya, take a broom and come to the buffet.
Tía Katia, pasa por la cantina, con la escoba.
Do you expect your old father to beg in a station buffet?
¿No pretenderás que tu padre pida limosna en la cantina de la estación?
- The station buffet?
- ¿Es la cantina de la estación?
These baskets are just buffets.
Estas cestas son cantinas.
A station buffet with just one customer pretending not to listen.
Una cantina donde hay un solo cliente que simula no escuchar.
Jaretzki resolved to visit the buffet.
Jaretzki quería ir a la cantina.
At the station buffet, she sat in a corner.
En la cantina de la estación, se sentó en un rincón.
In a while they stop in a larger town where there is a station buffet.
Al cabo de un rato se detienen en un pueblo más grande en cuya estación hay cantina.
At Poitiers he went to the buffet for a bottle of water, which he gulped down.’ ‘Was he reading?’ ‘No.
En Poitiers, fue a la cantina a buscar una botella de agua de Vichy que se bebió con avidez. —¿Leía? —No.
Or one of the mess kitchens, or one of the mess buffets, or the commissary, or a supermarket or a deli or a grocery store somewhere off post.
O de un comedor, o de una cantina, o del economato, o de un supermercado, una charcutería o una tienda de ultramarinos fuera de la base.
Une heure après je me trouvais au buffet de la gare de Dijon, humant un grog.
Una hora después me encontraba en la cantina de la estación de Dijon, sorbiendo un grog.
But since they’d passed the staff canteen, where he’d mainly seen Asians at the buffet, they hadn’t met a soul.
Pero desde que dejaron atrás la cantina de los empleados, en la que la mayoría de las personas que guardaba cola eran asiáticas, ya no volvieron a encontrarse con nadie.
“It’s certain,” he mused, “that if Daniel’s free, he’ll have the idea of going to the station buffet as we did yesterday.”
—Con toda seguridad —pensaba—, si Daniel está libre se le ocurrirá la idea de venir a la cantina de la estación, como ayer.
verb
Come on, Marge, let's hit the buffet.
Ven Marge, vamos a golpear el bufet.
Rescue-handlinger felt the warm wind buffet its host’s body in childish slaps.
El manecro de Rescue sentía el aire caliente golpear el cuerpo de su anfitrión con infantiles bofetadas.
It might only have been an illusion caused by the wind up there, but the spires of the pines trembled and swayed as if buffeted by the soldiers shouldering through them.
Podía tratarse de una ilusión causada por el viento, pero las copas de los pinos temblaban y oscilaban como si algo golpeara los troncos mientras avanzaba entre ellos.
A score of howling blacks pushed and buffeted the prisoner down the village street and bound him to the post in the centre of the circle of little fires and boiling cooking–pots.
Una veintena de indígenas ululantes se entregaron con entusiasmo a la tarea de golpear y empujar al prisionero por la calle de la aldea, hasta el poste colocado en el centro del círculo de fogatas y calderos en los que hervía el agua.
Force fields beyond the balcony’s perimeter prevented the invisible storm from buffeting and freezing them, though such was the power of the screaming rush of air that a faint echo of its voice could be heard even through the field;
Unos campos de fuerza instalados alrededor del perímetro del balcón evitaban que la tormenta invisible los golpeara y congelara, aunque tal era el poder de la estruendosa corriente de aire que un leve eco de su voz se podía oír incluso a través de los campos.
Stephen said that as far as his understanding went, the real danger lay in a following wave striking the back of the ship such a buffet as to twirl it sideways to the wind, when it would lie down, receive the next wave broadside-​on, and so be overwhelmed;
Stephen le contestó que, por lo que él sabía, el peligro real consistía en que una ola de popa golpeara de lleno la parte trasera de la fragata, haciéndola girar y colocarse con el viento de través, de manera que recibiría la siguiente ola por el costado y se inundaría.
noun
If you're not willing to dance or laugh or flirt or risk the buffet, I don't think we have much choice.
Si no desean bailar o reírse o besarse... o arriesgarse a una bofetada, no creo que tengamos mucha chance.
The sheer volume of Omnius’s voice buffeted the cymek.
—El volumen de la voz de Omnius fue como una bofetada para el cimek—.
Here were no drunken soldiers to be quieted by a couple of buffets.
No encontró a los dos soldados borrachos a quienes escarmentar con un par de bofetadas.
When they stepped out of the hotel the wind buffeted them, as antagonistic as ever.
Cuando salieron del hotel recibieron la bofetada del viento, tan antagonista como siempre.
“You’re all heart all over, so you feel every sting and buffet.
—Eres toda corazón por todas partes, así que te duelen todos los pinchazos y las bofetadas.
       'He's at work on the Italian mainland and has had, from what we hear, little luck and many buffets.
—Su trabajo lo ha llevado a Italia y, por lo que sabemos, más que la suerte lo han acompañado las bofetadas.
Outside I was instantly buffeted by the wind which tunnelled down the narrow street like the draught in a chimney.
Nada más salir noté en la cara la bofetada del viento, que corría por la callejuela como un chorro de humo por una chimenea.
The Questore took it and with his own left hand dealt him the buffet with which Latin gentlemen endorse their friendly relationships.
El Questore la estrechó y, con la izquierda, le asestó la bofetada con que los caballeros latinos abonan sus relaciones amistosas.
upon which James kicked him for an abject knave and struck him another buffet (which broke a tooth for him) and remounted and rode off.
con lo cual James le dio una patada por vil bellaco y le largó otra bofetada (que le rompió un diente);
noun
The nature of these criticisms has varied widely: the Organization's image in the Middle East continues to be buffeted as developments unfolding in Iraq and in the Israeli/Palestinian conflict have prompted controversy with regard to the role of the United Nations; in North America and in parts of Europe, there has been strong criticism of alleged corruption and mismanagement in the oil-for-food programme; and there has been similar concern voiced over charges of sexual exploitation in peacekeeping operations.
La índole de estas críticas varía ampliamente: la imagen de las Naciones Unidas en el Oriente Medio sigue sufriendo duros golpes en razón de que los acontecimientos registrados en el Iraq y el conflicto israelo-palestino han generado controversias acerca del papel de la Organización; en América del Norte y en algunas partes de Europa se ha criticado mucho la presunta corrupción y mala administración del programa de petróleo por alimentos; y también se ha expresado preocupación por las acusaciones de explotación sexual en las operaciones de mantenimiento de la paz.
I am one, my liege, whom the vile blows and buffets of the world have so incensed that I, I am reckless what I do to spite the world.
Yo soy un hombre a quien los golpes y los insultos del mundo han irritado tanto que sólo deseo vengarme del mundo.
The roof protects the souls beneath from life's buffeting storm. Shh.
El tejado protege a las almas debajo de las tormenta de golpes de la vida.
I am one, my liege, whom the vile blows and buffets of the world have so incens'd that I am reckless what I do to spite the world.
Majestad,soy un hombre a quién tanto han enconado los azotes y golpes de este mundo que haría lo que fuese por desquitarme del mundo.
I am one, my liege, whom the vile blows and buffets of the world have so incensed that I am reckless what I do to spite the world.
- ¡Yo, señor, soy de aquellos que los viles golpes y los azotes del mundo han enfurecido tanto que haría cualquier cosa para vengarme del mundo!
It buffeted at Sharane’s door; tore it open.
Bufó ante la puerta de Sharane, que se abrió de golpe.
The buffeting from below eased as the firelight died.
Los golpes por debajo disminuyeron a medida que el fuego se apagaba.
The final buffet-the loss of his sinecure-was turned to supreme advantage;
El golpe final —la pérdida de su sinecura— fue transformado en ventaja suprema;
legs brushed theirs rudely and their ponies were buffeted and kicked.
otras piernas rozaron las suyas bruscamente y sus ponis recibieron golpes y patadas.
As he scrabbled to his knees, another blow buffeted his head.
Mientras trataba de ponerse de rodillas, otro golpe le sacudió la cabeza.
someone buffeted her in the back, but Karen was only vaguely aware of the blow.
Alguien le dio un golpe por detrás, pero Karen sólo lo sintió muy levemente.
The noise was astonishing, as if they were buffeting their way forwards through a jungle of glass.
El ruido era estrepitoso, como si se estuvieran abriendo paso a golpes por una selva de cristal.
The minister’s striking appearance had taken a severe buffeting in the course of the day.
El impresionante aspecto del ministro había sufrido un duro golpe a lo largo de aquel día.
noun
In the buffet I shall have plates that are pretty and which I’ll use.
En mi alacena tendré unos platos muy bonitos y que además usaré.
Quand j’étais petit garçon, il la sortait de temps en temps d’un tiroir de son buffet, la posait sur la table de la salle à manger et il me racontait comment il avait rencontré ma grand-mère, comment il était tombé amoureux d’elle, comment, en dépit de la guerre, ils n’avaient jamais cessé de s’aimer.
Cuando era niño, la sacaba de vez en cuando de un cajón de su alacena, la dejaba en la mesa del comedor y me contaba cómo había conocido a mi abuela, cómo se había enamorado de ella y que, a pesar de la guerra, nunca habían dejado de amarse.
she would watch her opportunity to get at the buffet of the salle-à-manger, where she would smash articles of porcelain or glass--or to the cupboard of the storeroom, where she would plunder the preserves, drink the sweet wine, break jars and bottles, and so contrive as to throw the onus of suspicion on the cook and the kitchen-maid.
aprovechaba cualquier oportunidad para acercarse a la alacena de la salle à manger, donde hacía añicos los objetos de porcelana o de cristal, o al armario de la despensa, donde robaba las conservas, bebía el vino dulce, rompía tarros y botellas, y se las ingeniaba para que las sospechas recayeran sobre la cocinera y su ayudante.
They did seem to sculpt the air around themselves and prevent their faces from being buffeted by the worst of the winds.
Era cierto que parecían esculpir el aire alrededor de ellos e impedir que lo peor del viento les abofeteara la cara.
It was like being buffeted by a strong wind.
Era como si lo zarandeara un fuerte viento.
Winds began to buffet the aircraft.
—Las ráfagas de viento empezaron a zarandear la nave.
Again Earl was buffeted so that he had to fight for balance.
El estallido volvió a zarandear a Earl, que tuvo que esforzarse por mantener el equilibrio.
She could see the lightning flashing against the bloodwarm blackness behind her eyelids, feel the wind buffeting the ship beneath them.
Podía ver los relámpagos refulgir contra la oscuridad caliente de detrás de sus párpados, sentir el viento zarandear la nave en la que viajaban.
Reflecting that even being buffeted by a cold wind would be preferable to further reverie, she said that she would be down in a trice, shut the window again, and ran away to her bedchamber.
Pensando que sería mejor dejar que el viento la zarandeara que seguir con sus funestos pensamientos, Phoebe dijo que bajaría enseguida, cerró la ventana y corrió a su dormitorio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test