Similar context phrases
Translation examples
verb
Try it without all the jostling.
Inténtalo sin empujar.
You'll jostle it! Ah! Okay, you got to be a big boy, Mark.
¡Lo vas a empujar! Vale, tienes que ser un niño grande, Mark.
Do you have to jostle people?
¿Tienes que empujar a la gente?
Not to jostle him, I paid you money to bash him up
No le empujes No te pagué sólo para que le empujaras
Stop jostling Agatha.
- Deja de empujar a Agatha.
She would have to shove and push, and be jostled this way and that;
Tendría que dar codazos y empujar, y sería zarandeada hacia aquí y hacia allá;
The next guy that jostled me while I was drinking beer I was going to level.
El próximo tipo que me empujara mientras bebía se la iba a cargar.
This was especially important whenever he had to brake, so she wouldn’t jostle him too much.
Era importante tenerlo en cuenta en las frenadas, para que ella no lo empujara demasiado.
The emptied bottle of Maker’s Mark I’d hidden in the minibar-it took some jostling to get it inside.
A fuerza de empujar, había escondido en el minibar la botella vacía de Maker’s Mark.
The pounding came from the barricaded door, powerful enough to jostle the furniture stacked against it.
Los golpes venían de la puerta cerrada con barricadas y eran lo suficientemente fuertes como para empujar los muebles que estaban apilados contra ella.
To the huge piazza came strollers to jostle and steal from, with escape routes all over the place.
A la enorme plaza llegaban paseantes a los que empujar y robar y había rutas de escape por todas partes.
Or did one, even in that age, refrain from jostling people in doorways when a lady was present?
¿O debía uno abstenerse, incluso en aquella época, de empujar a la gente en la puerta en presencia de una dama?
The chance was very small that they could in fact be dropped, kicked, or jostled into a configuration of critical mass.
Las probabilidades de que pudieran caerse, de que alguien les diera una patada o las empujara para que formaran una configuración de masa crítica eran muy bajas.
Observing or poking one particle, Einstein posited, could not instantaneously jostle or jangle another one far away.
Observar o golpear una partícula —postulaba Einstein— no podía alterar o empujar instantáneamente a otra que estuviera alejada de ella.
In the case of Rodovanovic v. VIA Rail (unreported, but see http://www.chrt-tcdp.gc.ca/decisions/docs/rodovanovic-e.htm), the complainant was repeatedly subjected to discriminatory treatment, insults and jostling by a colleague because of his national origin.
En el asunto Rodovanic c. VIA Rail (no comunicado, véase http://www.chrt-cdp.gc.ca/decisiones/docs/rodanovic-e.htm), el denunciante fue sometido repetidas veces por un compañero a trato discriminatorio, insultos y empujones, por razón de su origen nacional.
Some good-natured jostling from the other nations.
Algunos empujones bonachón de las otras naciones.
It was more of a jostle.
Más bien un empujón.
What a jostle!
¡¿Qué es un empujón? !
You jostle them, they go off.
Le dan un empujón y explotan.
Dis con, fraudulent accosting, jostling... misdemeanor assault.
Acoso fraudulento, empujones... faltas menores.
With all my grappling and jostling...
Con todos mis agarres y empujones..
She can't take much more jostling.
-No soportará más empujones.
One more jostle, you wretched shirkaday.
URGENCIAS Un empujón más, haragán desgraciado.
Definitely a jostle.
- Definitivamente un empujón.
Didn't look like a jostle.
No pareció un empujón.
There was pushing and jostling and elbowing.
Hubo empujones y codazos.
No people talking, jostling.
Ni voces de la gente, ni empujones.
They were jostled in the street.
Les habían dado un empujón en la calle.
A man jostles closer.
Un hombre se acerca a empujones.
He was tempted to jostle her.
Estuvo tentado de darle un empujón.
They were jostling and laughing, though.
Estaban dándose empujones y riendo.
A frenzy of jostling broke out.
Estalló un frenesí de empujones.
They jostled about the table.
Todos se daban empujones en torno a la mesa.
Much jumping and jostling while they yapped.
Todo eran saltos, empujones y ladridos.
Some of the men were drunk and they grumbled and jostled.
Algunos estaban borrachos y no paraban de refunfuñar o de empujarse.
It was all they could do to jostle each other and yak into their phones.
Todo lo que pudieron hacer fue empujarse los unos a los otros para tomar sus teléfonos.
The crowd parted around him without jostling as he moved forward.
La gente le abría paso sin empujarse a medida que avanzaba.
The heat and the glare alarmed the animals and they began to jostle against each other.
El calor y la luz deslumbradora alarmaron a los animales, que empezaron a empujarse unos a otros.
Once activated, the tiny voracious mechanisms began to buzz and jostle.
Una vez activados, aquellos artefactos minúsculos y voraces empezaron a zumbar y empujarse entre ellos.
The docking-pans seemed to jostle each other in the last mad light of the guttering fire.
Las plataformas de amarre parecían empujarse unas a otras a la luz loca del parpadeante fuego.
soon, a cluster of men by the compound gate began to laugh and jostle one another, mimicking the song.
al momento, un grupo de hombres que había junto a la puerta del recinto empezaron a reír y a empujarse unos a otros interpretando burlonamente la canción.
News crews jostled to get their overhead microphones into place, and reporters began shouting questions:
Los equipos de noticias empezaron a empujarse para situar los micrófonos de pértiga en el sitio adecuado y los periodistas empezaron a gritar preguntas:
The damp ground felt cold, and droplets fell from the bush as she jostled it.
El suelo empapado estaba frío y, al zarandear el arbusto, le cayeron encima un montón de gotitas.
He held her with one arm embracing her torso while he opened the door with his other hand and passed through the doorway carefully, anxious not to jostle his burden.
La sujetó con un brazo mientras con la otra mano abría la puerta, y traspuso el umbral con cuidado, para no zarandear su carga.
Later in the evening, the glass table being jostled by the crush, certain of the candied edifices were seen to give way. Garrett, op. cit.
Avanzada la velada, y de tanto zarandear la multitud la mesa de cristal, se vio cómo varios de los edificios de dulce se venían abajo. Garrett, óp.
verb
None of her friends, no one from the Casino, would dream of coming here to be jostled by this sweating, vulgar crowd of tourists, anxious only to kill an hour or so.
A ninguno de sus amigos, ni a nadie del casino se le ocurriría venir aquí a codearse con la muchedumbre de turistas sudorosos y vulgares que no buscaban otra cosa que matar el tiempo.
(g) A police officer drew a service gun and jostled with a citizen (a disciplinary measure of suspension was passed);
g) Un funcionario de policía extrajo su arma de servicio y dio empellones a un ciudadano (se aplicó una medida disciplinaria de suspensión);
But that doesn't mean the organ within needs any extraneous jostling.
Pero eso no significa que el órgano necesite empellones.
They jostled at the borders.
En las zonas limítrofes había empellones.
Mead was pushed and jostled into the crowd.
Mead fue introducido a empellones entre la multitud.
They jostled the Wardens toward the sidewalk.
A empellones, reunieron a los Guardianes en la acera.
Everybody was jostling, barging, shouting.
Todos se movían a empellones, dando codazos y hablando a voces.
At one point the jostling moved me close to the food tables.
En cierto momento los empellones me acercaron a las mesas de la comida.
They were lively little towheads, and they were jostling each other and laughing.
Eran dos rubitos vivaces que se daban empellones y reían.
More people jostled by, clambering up the arched back of the bridge.
La gente seguía pasando a empellones por la calzada arqueada del puente.
Men stepped aside, jostling each other to make room for us.
Los hombres se hicieron a un lado, dándose empellones los unos a los otros para hacernos sitio.
They jostled and banged for the best seats at the middies’ mess table.
Se daban empellones y se golpeaban por conseguir los mejores asientos en la mesa de la cantina de los cadetes.
The carriage continued its jostling way towards Hexham, and Holmes went on.
El carruaje continuó avanzando a empellones en dirección a Hexham, y Holmes prosiguió:
Others seemed to be getting training in group tactics: the jostle in front, the snatch from behind, the swift passing of lifted items from youthful thief to confederate.
Otros parecían entrenarse en tácticas de grupo: dar empellones, arrebatar por detrás, y pase rápido de los objetos robados a un compañero.
noun
They kept no order, thrusting, jostling, and cursing;
Se empujaban, se daban codazos y maldecían;
They jostled each other, showing off for the young king.
Se daban codazos los unos a los otros para presumir ante el joven rey.
Around them, the other children jostled and hooted.
Los demás muchachos que estaban a su alrededor, se daban codazos y chillaban.
He shoved and jostled them aside, Seer. It was so odd.
Los empujó y les dio codazos, Veedor. Fue muy extraño.
A tall hooded stranger on Rincewind's left jostled him.
Una figura encapuchada a la izquierda de Rincewind le dio un codazo.
Frost jostled his way to the shooting range.
Frost se hizo camino a los codazos hasta el lugar del tiro al blanco.
They applauded, jostling each other, whites showing around their eyes.
Aplaudieron, dándose codazos, con los blancos de sus ojos brillando.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test