Translation for "vistazo" to english
Translation examples
noun
112. Un vistazo al personal de las misiones diplomáticas confirma la escasa representación de la mujer.
112. A look at staffing tables in the diplomatic missions confirms the underrepresentation of women.
Si echamos un vistazo a la Carta, comprobaremos que en el Artículo 7 se establecen los principales órganos del sistema de las Naciones Unidas.
If we take a look at the Charter, we see that Article 7 establishes the principal organs of the United Nations system.
Un vistazo rápido al proceso de examen revela que el costo de mantener el proceso es muy superior a los beneficios.
A cursory look at the examination process reveals that the cost of maintaining the process far outweigh the benefits.
En primer lugar, quisiera echar un breve vistazo al pasado.
I should first like to look back, albeit briefly.
Echemos un vistazo a los avances realizados en algunas de las esferas principales que se abordan en los informes del Secretario General.
Let us take a look at the progress made in some of the main areas featured in the reports of the Secretary-General.
Sinceramente, no había tenido ocasión de echar un vistazo al documento de marras hasta hoy, cuando lo recibí en mi despacho antes de venir aquí.
Frankly, I have only today -- when I received it in my office prior to coming here -- had a chance to look at the document in question.
Si echamos un vistazo al mundo actual, comprobamos que la cooperación internacional jamás había sido tan importante como ahora.
A look at today's world reveals that never before has international cooperation been so important.
Creo que el texto de ese tema 12 es más complicado de lo que puede verse de un vistazo muy rápido.
I think there is really more to this matter than meets the eye from a very quick look at the text of that item 12.
El propósito era echar un vistazo a la concepción y gestión de los sistemas de seguridad para las personas de edad, haciendo hincapié en las necesidades de los países en desarrollo.
Their purpose was to look at the design and management of old-age security systems, with a focus on the needs of developing countries.
~ Echa un vistazo, solo un vistazo ~
~ Take a look, just a look ~
- # Ahora, echa un vistazo # - # Echa un vistazo #
- # Now, take a look # -# Take a look #
¿Quieres echar un vistazo? Echa un vistazo.
- You wanna have a look, have a look.
Echaremos un vistazo. Un vistazo, dijo el chico.
We'll take a look. Take a look, the boy said.
—¡Echa un vistazo a esto! Dosflores echó un vistazo.
'Would you look at this!' she said. Twoflower looked.
Nos basta con echar un vistazo. Solo eso. Un vistazo rápido.
All we need is a look. That’s all. A quick look.”
¿Crees que quizá podríamos echar un vistazo? —¿Un vistazo a qué?
“Think maybe we oughta take a look?” “A look at what?”
Pero échale un último vistazo... échale un último vistazo.
But get your last look - get your last look.
Fue algo más que un vistazo.
We had more than a look.
Echa un vistazo a esto:
Take a look at this:
Échele un vistazo a esto.
“Here, look at this.”
noun
22. “1999 de un vistazo”, documento de antecedentes (publicado en inglés en enero; y en español y francés en abril)
22. “1999 at a glance”, background document (January, English; April, French and Spanish)
1. Los ODM de un vistazo
1. MDGs at a glance
La opción que ofrece este sistema de información con indicadores clave comprende el análisis gráfico de las tendencias, que de un solo vistazo permite conocer el pasado de la gestión.
The report option in KIMRS includes graphic trend analysis, which tells the management story at a glance.
Además, se necesita simplemente dar un vistazo a un periódico o a un programa de la televisión palestino para determinar quién está declarando la guerra a quién.
Moreover, one needs merely to glance at a Palestinian newspaper or television programme to determine who is declaring war on whom.
Un vistazo al organigrama de las Naciones Unidas, nos permite ver no sólo las duplicaciones sino también las lagunas del sistema.
A glance at the organizational chart of the United Nations allows us to see not only the overlaps but also the gaps in the system.
Permite abarcar todo el proyecto de un vistazo.
It allows an understanding of the project at a glance.
Un rápido vistazo a los ocho ODM revela que están directamente relacionados con el bienestar de los niños y los jóvenes.
A quick glance at the eight Millennium Development Goals reveals that they are directly related to the well-being of children and young people.
A partir de esa base de datos se elaborará un informe anual, "Los Objetivos de Desarrollo del Milenio de un vistazo".
From this database an annual report, "MDGs-at-a-Glance", will be produced.
Basta un vistazo a la situación internacional actual para comprender que esta observación es acertada.
Even a cursory glance at the present international situation makes evident the rationale for this observation.
En primer lugar, basta con echar un vistazo a la situación en los territorios palestinos ocupados y examinar el informe para observar una única verdad.
First, even a cursory glance at the situation in the occupied Palestinian territory and the report's discussion of the issue reflect a single truth.
Sólo un vistazo.
Just a glance.
Un vistazo rápido.
One quick glance.
Échale un vistazo.
Glance it over.
Segundo vistazo: horrible.
Second glance: horrible.
Echo un vistazo, ¿eh?
A glance, eh?
—Un vistazo no es mucho.
“A glance’s not much, innit.
—Un vistazo a la cámara.
A glance into the camera.
Fue apenas un vistazo.
It was only a glance.
Pero fue suficiente un vistazo.
But one glance was enough.
Otro vistazo a la casa.
Another glance at the house.
Un vistazo por el cristal.
A glance out the window.
Le echó un vistazo.
She glanced across at it.
Fue sólo un vistazo.
It was just a quick glance.
Le eché un vistazo.
I glanced through it.
Ella le echó un vistazo.
She glanced at him.
noun
Simplemente, daré a los miembros dos o tres minutos para que den un vistazo a ese documento.
I will just give members two or three minutes to browse through that paper.
Adoro echar un vistazo.
I love to browse.
Solo estamos echando un vistazo.
We're just browsing.
Echemos un vistazo.
We'll browse.
- echare un vistazo.
-I'll just browse around.
- Solo echo un vistazo.
Oh, I'm just browsing.
Sí, sólo un vistazo.
Yes just to browse.
Estás echando un vistazo a Instagram.
You're browsing Instagram.
Sólo estoy echando un vistazo.
I'm just browsing.
- No, sólo echo un vistazo.
No, just browsing.
Echaron un vistazo en los puestos.
They browsed the stalls.
Pero él sólo quería echar un vistazo.
He was just browsing, though.
¿O sólo echando un vistazo? ¿Estás soñando?
Or are you just browsing? Are you dreaming?
Fue una buena excusa para echar un vistazo.
It gave them a good excuse to browse.
Nora dio un vistazo durante unos minutos.
Nora browsed on her own for a few minutes.
Oficialmente, nadie está autorizado siquiera a echar un vistazo.
Officially, no one is allowed to simply browse.
—¿Y quién iba a decir que no estoy echando un vistazo por aquí?
“Who’s to say I’m not just browsing?”
El Observador echa un vistazo a las fotografías y los vídeos.
The Watcher browses through the pictures and video recordings.
Había spren de todas las variedades echando un vistazo a las mercancías.
Browsing the goods were spren of all varieties.
noun
Déle un vistazo.
Take a gander.
Echen un vistazo.
Take yourselves a gander.
Echan un vistazo, echa un vistazo.
Take a gander. Take a gander.
Dale un vistazo.
Whoa. Take a gander.
Échale un vistazo a la terraza.
Take a gander at the terrace.
Bajemos y echemos un vistazo.
Let's walk down and have a gander."
Lincoln, ¿te importa echarle un vistazo?
You mind taking a gander, Lincoln?
—Para empezar, echa un vistazo a lo que hay detrás del archivador.
For starters, take a gander behind the filing cabinet.
Echen un vistazo a este supuesto bien de consumo duradero.
Take a gander at this so-called consumer durable.
Solo tiene que saber dónde echar un vistazo.
You only need to know where to take a gander.
Pero con gusto le echaría un vistazo a lo que tiene en ese tugurio.
But I’d like to have a gander at what he keeps in that hovel of his.
El viejo se acerca al borde del tejado. —Echad un vistazo.
The old man shuffles out to the edge of the roof. “Take a gander.”
Tendría que ver al guardia y echarle un vistazo al perro.
You want to see the guard and you want to take a gander at the dog.
Quizá podría usted echarles un vistazo antes de irse.
Perhaps you could have a quick gander at them before you go?
noun
Podría valer la pena un vistazo, no sé.
Might be worth a squint, I dunno.
A sólo un vistazo es Marrakech.
Squint, and it's marrakech.
Échale un vistazo a eso.
TAKE A SQUINT AT THAT.
Me encantaría echarle un vistazo, vieja trucha.
Oh, I'd love to get a squint at her, the old trout.
- Iré más despacio, echa un vistazo.
- L"ll slow down, have a squint.
¿Garantizaste un vistazo al papel en una investigación de asesinato?
You guaranteed a squint a role in a murder investigation?
Los policias en las calles, los vistazos en el laboratorio.
Cops in the streets, squints in the lab.
Un vistazo a la tía Katherine serenaría a cualquiera.
One squint at Aunt Katherine would sober anybody up.
Eché un vistazo a la biblioteca.
I squinted at the library.
Eché un vistazo a la pantalla.
I squinted at the screen.
Ella echó un vistazo al monitor.
She squinted at the monitor.
Pismire echó un vistazo al techo.
Pismire squinted at the roof.
El doctor echó un vistazo al papel.
The doctor squinted at the paper.
Dan le echa un vistazo a la foto.
Dan squints at the picture.
El piloto echó un vistazo al mar.
The pilot squinted at the sea.
Charlie le echó un vistazo de reojo a la página.
Charlie squinted at the page.
—Echó un vistazo al mar—.
He squinted out over the sea.
Echó un vistazo a Jack y Stephanie.
He gave jack and Stephanie a once-over.
—Me echó un vistazo, y también a mi coche.
He gave me and my car a quick once-over.
– Creo que debes echarle un vistazo.
I think you ought to give it the once over.
—Un vistazo rápido —dijo el primer técnico—.
“Quick once-over,” the first technician said.
La enfermera, satisfecha, le dio un último vistazo.
The nurse gave her a satisfied once-over.
Ella me obsequió con una nada sutil vistazo de arriba abajo.
She gave me an unsubtle once-over with her eyes.
Decker le echó un vistazo al hombre del brazo deforme.
Decker gave the man with the wrecked arm the once-over.
Hassan le da un vistazo mientras nosotros revisamos nuestro equipo.
Hassan gives it the once-over, while we check our kit.
Kurlen echó un vistazo rápido y con un gesto me indicó que lo cerrara.
Kurlen gave it a quick once-over and signaled me to close it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test