Translation for "viscosidad" to english
Translation examples
i. Riesgos por aspiración: criterio de viscosidad para la clasificación de mezclas;
i. Aspiration hazards: viscosity criterion for classification of mixtures;
Hidrocarburos con una viscosidad cinemática de 20,5mm2/s o menos, medida a 40 °C;
Hydrocarbons with a kinematic viscosity of 20.5mm2/s or less, measured at 40 °C;
viii) Riesgos por aspiración (criterio de viscosidad para la clasificación de mezclas);
(viii) Aspiration hazards (viscosity criterion for classification of mixtures);
D - No es adecuado para alta viscosidad.
D - Not suitable for high viscosity.
La fórmula siguiente expresa la relación entre la viscosidad dinámica y la cinemática:
The following provides the conversion between dynamic and kinematic viscosity:
Los criterios de clasificación se basan en la viscosidad cinemática.
3.10.1.6.3 The classification criteria refer to kinematic viscosity.
D - No son adecuados para altas temperaturas o alta viscosidad
D - Not suitable for high temperature or high viscosity
la viscosidad no debe superar los 50 cS, sin ajustar.
The viscosity must not exceed 50 cs, as-fired.
Mezclado y homogeneización de desechos líquidos para adecuarse a los requisitos de alimentación como la viscosidad, la composición o el poder calorífico;
Mixing and homogenising of liquid wastes to meet input requirements, for example, viscosity, composition and/or heat content;
Ésa es la viscosidad...
That's viscosity ... Ah!
No quieren cambiar la viscosidad.
Don't want to change the viscosity.
- No soy una experta en viscosidad-- - Yo sí.
- Well, I'm no expert in viscosity, but-
Los verdaderos fluidos conducen el calor y tienen viscosidad.
Real fluids conduct heat and have viscosity.
Calor, presión, viscosidad, toda lectura es normal.
Heat, pressure, viscosity, it's all reading normal.
La viscosidad dice que es de moto.
Viscosity says it's from a motorcycle.
¿De qué viscosidad necesitas?
What viscosity you need?
La viscosidad y el color son diferentes.
Viscosity and color are different.
Viscosidad, elasticidad y resistencia a la tensión.
Viscosity, elasticity, and tensile strength.
20-50, viscosidad súper alta.
20-50, super-high viscosity.
La viscosidad aumenta.
The viscosity waxes.
—La diferencia de viscosidad existe.
              "The difference in viscosity is."
Poco, gracias a su viscosidad.
Not much, thanks to its viscosity.
ungüentos de desagradable viscosidad;
Unguents of disagreeable viscosities.
Como si te hundieras en un océano de alta viscosidad.
Like sinking into an ocean of high viscosity.
–Trepando ¿por dónde? –Por la viscosidad. Del aire. – Sonrió-.
"Climbing the what?" "Viscosity. Of the air." He smiled.
Tenía la esperanza de que la viscosidad de la fosa fuese un punto a su favor.
He hoped that the viscosity of the moat would be to his advantage.
Hay cierta viscosidad en el ambiente, una densidad que lo ralentiza todo.
There is a viscosity in the atmosphere, a thickness in which everything becomes slowed.
De hecho, las máquinas se desplazan trepando por la viscosidad del aire.
The machines actually maneuver by climbing the viscosity of the air.
Cuando me desperté al día siguiente, la viscosidad había desaparecido.
And when I woke the next day the sliminess was gone.
Mis dedos rozaron cierta viscosidad al metérmela en el bolsillo.
My fingers brushed sliminess as I stuffed it into my pocket.
El guiso no sabe mal, pero hay una cierta viscosidad que es difícil de evitar.
The stew doesn’t taste bad, but there’s a certain sliminess that’s hard to get around.
Mi última cena se revolvió en el estómago al darme cuenta de que la viscosidad estaba allí, impregnando mis dos sábanas.
My last night’s dinner rolled inside me as I realized that the sliminess was there, all right—my two sheets were coated with it.
Sartre habla de le visqueux, «una sustancia entre dos estados», «una succión húmeda y femenina», «un líquido visto en una pesadilla».30 La viscosidad de Sartre es la ciénaga de Dioniso, el lodo carnoso de la matriz generativa.
Sartre speaks of the mucoid or slimy, le visqueux, “a substance in between two states,” “a moist and feminine sucking,” “a liquid seen in a nightmare,”30 Sartre’s slime is Dionysus’ swamp, the fleshy muck of the generative matrix.
Mientras que al principio había vaciado los peces y les había quitado la piel de forma maniática, no tardé en empezar a comérmelos vivos tras sacarles la viscosidad resbaladiza que los cubría, deleitándome de la delicia que tenía entre los dientes.
Whereas at first I gutted fish and peeled their skin fastidiously, soon I no more than rinsed off their slimy slipperiness before biting into them, delighted to have such a treat between my teeth.
imposible que Celia comprendiera, porque yo no se lo diría nunca, que su nombre me llegaba como los perfumes que atraen y repelen a la vez, como la tentación de acariciar el lomo de una ranita dorada sabiendo que el dedo va a tocar la esencia misma de la viscosidad.
impossible for Celia to understand, because I would never tell her that his name reached me like perfumes that attract and repel at the same time, like the temptation to pet the back of a little golden frog knowing that your finger is going to touch the very essence of sliminess.
un asco, para el que el mundo no tiene nombre, henchía mi pecho, y helaba, con una pesada viscosidad, mi corazón.
Disgust for which the world has no name swelled my bosom... and chilled with a heavy clamminess my heart.
el enlosado del piso del corredor tenía la viscosidad de un intestino.
The slabs that paved the corridor were clammy as an intestine.
El olor del humo llenaba su boca de una viscosidad repugnante.
The smell of the smoke filled his mouth with a nauseating clamminess.
Corinth asintió, sintiendo que algo de aquella viscosidad le abandonaba.
Corinth nodded, feeling some of the clamminess leave him.
A juzgar por el olor y la viscosidad, su piel exudó toda toxina que pudiera producir.
To judge from the stink and clamminess, his skin exuded every poison his body could make.
De pronto sentí una especie de viscosidad en todo el cuerpo, acompañada de náuseas, una sensación terrible, algo difícil de describir, porque aun cuando era natural que todo el mundo se alegrara de que aquellos hombres fuesen ejecutados, yo no sentía alegría, porque todo aquello me recordaba de nuevo muchas cosas que quería olvidar.
I suddenly felt clammy all over, sick, awful. It is difficult to describe, this sick feeling, because of course you could only be, I mean, insane with gladness that these men were being hanged--I wasn't sick at that--but because it just reminded me again of so much I wanted to forget.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test