Translation for "vidas perdidas" to english
Translation examples
629. En el informe de la Junta, Lost Lives (Vidas perdidas) que puede consultarse íntegramente en http://worksafebc.com/publications/, se analizaban las tasas de enfermedad y accidentes laborales.
629. The WCB report, Lost Lives, a full copy of which is available at http://worksafebc.com/publications/, analysed rates of workplace disease and accidents.
Marcar la frontera no se trata de redimir vidas perdidas.
Marking the border is not about redeeming lost lives.
No puedo devolverle su perdida años, sus vidas perdidas ...
I can't give you back your lost years, your lost lives...
Queremos estar seguros que el esfuerzo y las vidas perdidas no fueron sin razón.
We wanna make sure that the efforts and the lost lives wasn't for no reason.
Necesitamos que las vidas perdidas tengan un significado.
We need lost lives to have meaning.
Tres vidas perdidas en cuatro años;
Three lost lives in four years;
Tantos años después, los rastros de vidas perdidas todavía perduraban.
All these years later, the traces of lost lives remained.
Sebald fue llevado a sembrar de fotografías sus lamentaciones narrativas de las vidas perdidas, la naturaleza perdida y los paisajes urbanos perdidos.
Sebald was moved to seed his lamentation-narratives of lost lives, lost nature, lost cityscapes with photographs.
Entre esas vidas perdidas, le cuento a Tess, estaban las de los hombres condenados a los que traían aquí para ofrecerles una última oportunidad de salvarse.
Among these lost lives, I tell Tess, were the condemned men brought here to be given a final chance at salvation.
Estaba decidido a reconstruir las vidas perdidas de nuestros primeros padres, a encontrar la forma de volver a entrar en el Jardín del Edén y a contemplar a nuestros progenitores haciendo el amor.
He was determined to reconstruct the lost lives of our remote ancestors, to find his way back to the Garden of Eden and watch our first parents making love.
No esperaba que el edificio fuera tan grande. Ahora bien, por muy elegante que sea su construcción, todas estas toneladas de piedra sugieren historias ocultas de penurias, sufrimiento y vidas perdidas.
I hadn’t expected the sheer size of it, the tons of stone, no matter how gracefully assembled, suggesting long-buried narratives of labor, injury, lost lives.
Cuando volvieran a entrar, pediría a la manada que recogiera todas las calaveras de oso que pudiera encontrar y las llevaran hasta allí como símbolo de las cuatro vidas perdidas.
When they came back in here, he would ask his pack to gather every cave bear skull they could find, and bring them in here to mark those four lost lives.
Personas tan desesperadas por conseguir un empleo que se levantaron en plena noche y fueron a hacer cola en medio de una niebla húmeda en espera de que se abrieran las puertas. Vidas perdidas. Esperanzas perdidas. Almas perdidas.
People so desperate for jobs they got up in the middle of the night and stood waiting in a dank fog for the doors to open. Lost lives. Lost hopes. Lost souls.
Le impulsó a dedicarse a ello durante seis años, llamando a todas las puertas de Lima, haciendo miles de preguntas, llenando veintenas de cuadernos de notas, en su esfuerzo por dejar establecido el hecho de que cada una de las cinco vidas perdidas era un todo perfecto.
It prompted him to busy himself for six years, knocking at all the doors in Lima, asking thousands of questions, filling scores of notebooks, in his effort at establishing the fact that each of the five lost lives was a perfect whole.
Las vidas perdidas y cuerpos mutilados son tanto más devastadores porque estas pérdidas y lesiones pueden y deben evitarse.
The numbers of lives lost and bodies maimed are all the more devastating because these losses and injuries can and should be prevented.
No debemos olvidar los millones de vidas perdidas en las guerras del siglo XX. Mi país eliminó el ejército hace más de medio siglo a fin de invertir en educación y salud.
We must not forget the millions of lives lost in the wars of the twentieth century. My country eliminated the army more than half a century ago to invest in education and health.
Sin embargo, las armas pequeñas son responsables de la enorme cantidad de vidas perdidas cada día en guerras libradas en todo el mundo.
Nonetheless, small arms are responsible for the overwhelming number of lives lost in wars around the globe every day.
Por último, aunque no por ello menos importante, cuestiona el trágico número de vidas perdidas durante la segunda Intifada y de los heridos o discapacitados.
Last but not least, it questions the tragic toll of lives lost during the second intifada and of those injured or handicapped.
En este día del recuerdo, mientras lloramos por las vidas perdidas, todos debemos gratitud a las naciones que lucharon por la libertad y la paz.
On this day of remembrance, as we mourn the lives lost, we all owe a debt of gratitude to the nations that fought for liberty and peace.
El costo ha sido enorme, no sólo en millones de vidas perdidas y medios de subsistencia destruidos sino también en la corrosión de la economía, las instituciones y las perspectivas para el futuro.
They have been enormous, not only in the millions of lives lost and livelihoods shattered but also in the corrosion of economies, institutions and prospects for the future.
Deseo también rendir homenaje a las vidas perdidas y a la valentía de los bomberos y del personal de socorro que arriesgaron su vida y lucharon por contener el accidente.
I would also like to pay tribute to the lives lost and to the bravery of the firefighters and rescue workers who, at great personal cost, fought to contain the accident.
Sr. Miller (Estados Unidos de América) (habla en inglés): En este solemne aniversario, rendimos homenaje a las vidas perdidas y a las comunidades destruidas como consecuencia del accidente de Chernobyl.
Mr. Miller (United States of America): On this solemn anniversary we pay tribute to the lives lost and communities destroyed in the aftermath of the Chernobyl accident.
Esa cifra representa menos del 1% de las vidas perdidas en la catástrofe de Haití.
This represents less than 1 per cent of the lives lost in the Haiti catastrophe.
Todos los presentes comparten el dolor por las vidas perdidas en ese empeño.
Everyone present shared in the grief over lives lost in that effort.
¿Y las vidas perdidas hoy?
What about the lives lost today?
"Vidas perdidas". Continúen.
"Lives lost." Go on.
Tantas vidas perdidas. Sí.
So many lives lost.
Todas esas vidas perdidas.
All those lives lost.
¡Tantas vidas perdidas, tantas atrocidades! Y… ¿para qué?
The lives lost, the atrocities committed—and for what?
—Es otra de tus vidas perdidas —había dicho, sonriendo.
‘That’s another one of your lives lost,’ he’d said, smiling.
Cientos de vidas perdidas y un valioso equipo arrojado al fondo del mar.
Hundreds of lives lost and valuable equipment sent to the bottom of the sea.
Tres vidas perdidas… –Sigo queriendo mi barco -gruñó Grome.
‘Three lives lost.’ Grome grunted. ‘But I want my ship.’
¿Y algún gobierno se merece los millones y millones de vidas perdidas en esta carnicería?
And is a matter of government worth the millions upon millions of lives lost to this carnage?
No se trataba simplemente de una cuestión de honor, de orgullo nacional, ni siquiera de venganza por las vidas perdidas;
It was not simply a matter of honor, of national pride, or even of revenge for lives lost.
Las vidas perdidas, el dolor y el sufrimiento… tú sabías lo que estaba en juego cuando todo esto empezó. Todos lo sabíamos.
The lives lost, the pain and suffering—you knew the stakes when this began. We all did.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test