Translation for "verse" to english
Translation examples
verb
Es hora de que empiecen a verse los progresos".
It is time we begin to show progress";
En el cuadro siguiente puede verse su distribución, por ocupación:
The following table shows their distribution by occupation:
Podía verse que dos de las personas habían recibido tratamiento médico.
Two individuals showed evidence of having received medical treatment.
En el cuadro 4.1 pueden verse los gastos por programas y objetos de los gastos.
Schedule 4.1 shows expenditures by programme and object of expenditure.
86. En el cuadro siguiente pueden verse las tasas de preescolarización.
86. The table below shows preschool enrolment rates.
En el cuadro siguiente pueden verse los países de origen de los niños.
The table below shows the children's countries of origin.
Como puede verse en el cuadro 41, el 70,6% de los beneficiarios eran mujeres.
As table 41 shows 70.6% of the beneficiaries were females.
En el cuadro 3 puede verse el costo previsto del Programa.
Table 3 shows the planned cost of ESDP III.
En el estado financiero IV puede verse la situación de las consignaciones para el presupuesto ordinario.
Statement IV shows the status of regular budget appropriations.
Nunca dónde pudiera verse.
Never where it would show.
¿empezaran a verse los defectos de Berryhill?
Berryhill's warts are gonna show?
..tus verdaderos colores comenzaron a verse.
...yöur true colours are starting to show.
Podía verse toda la Tierra.
To show me the world
Un espectáculo digno de verse;
- This ought to be a show worth watching, eh, Madonna?
si tus raíces empiezan a verse.
if your roots start to show.
¿Podrá verse este desfile por TV?
Will the fashion show be on TV?
Puede verse que ha sido lastimado.
It shows that he's been hurt.
Tu interior está comenzando a verse.
Your insides are starting to show.
Empiezan a verse las fallas.
Seams are starting to show, Wayland.
Después, volvió a verse el sombrero.
Then his hat showed again.
¿Qué es lo que tiene que verse en el rostro de la mujer?
What is she supposed to show in her face?
¿Querrás que te enseñe mis versos?
Will you let me show you my poetry?
Al cabo de poco comienza a verse sucia.
After a while it starts to show the dirt.
Tenía barba cerrada y estaba comenzando a verse.
He had a heavy beard and it was beginning to show.
Hardy mostró su irritación por verse interrumpido.
Hardy showed his irritation at the interruption.
En él podía verse un aburrido diagrama del cerebro.
It showed a very dull brain diagram.
Que no pudiera verse de dónde había venido el dinero.
Couldn’t show where the money’d come from.
En varias casas empezaban a verse lámparas en las ventanas.
Lamps were beginning to show here and there in the windows.
¡Evidentemente, hecho a propósito! Podía verse el tejido aislante.
Man-made, obviously! Insulation showed.
verb
Tenían previsto verse y la víctima le pidió a ella que lo esperara y le dijo que "ahora paso y la recojo".
They were planning to meet, and he asked her to wait for him, saying "I'll stop by now and pick you up".
e) El derecho del niño a verse con personas próximas a él.
(e) Right to meet persons close to the child.
Las actas de tales reuniones pueden verse en el sitio web del FMAM arriba citado.
The proceedings of these meetings are available on the GEF web site, as cited above.
Como puede verse, tenemos cinco reuniones y propongo distribuir los temas en cinco grupos.
As can be seen, we have five meetings and we propose allocating the subjects into five blocks.
La reunión versó sobre el derecho del mar, el terrorismo internacional y la corrupción5.
The meeting discussed law of the sea, international terrorism and corruption.5
Sin embargo, aún está por verse cómo funcionarán realmente las asambleas regionales y, sobre todo, con qué frecuencia se reunirán.
However, the actual functioning of the regional assemblies, including how often they meet, remains to be seen.
Las recomendaciones de la Conferencia de Dublín pueden verse en el informe de la reunión.
The recommendations of the Dublin Conference may be found in the meeting report.
Los detenidos pueden verse con sus familiares o su abogado únicamente con permiso de la persona que realiza la investigación.
Detainees may meet with their relatives or their legal counsel only with the permission of the person conducting the investigation.
En cuanto a los receptores, el apoyo de los donantes puede verse cuestionado si no se logran los objetivos.
On the recipient's side, failure to meet agreed targets raises questions regarding further donor support.
Creo que el texto de ese tema 12 es más complicado de lo que puede verse de un vistazo muy rápido.
I think there is really more to this matter than meets the eye from a very quick look at the text of that item 12.
- ¿Dónde deben verse?
- Where should they meet?
¿Dónde suelen verse?
Where do you usually meet?
A verse con alguien.
To meet someone.
- ¿Dónde van a verse?
- Where's the meeting?
¿No van a verse?
You're not meeting?
Quieren verse conmigo.
They've agreed to meet me!
Quiere verse contigo.
He wants to meet you.
¿Dónde acordaron verse?
Where did you arrange to meet?
Iban a verse.
She was supposed to meet.
Volverán a verse.
You'll meet again.
—¿Tenía que verse con él?
‘Was he going to meet him?’
Debería verse con él.
You should meet with him.
Acordaron volver a verse.
They agreed to meet again.
Y no vuelven a verse nunca más.
“And they never meet again.”
entonces volverían a verse.
they would meet again then.
—¿Cuándo tiene previsto verse con él?
When are you meeting with him?
Suponía que volverían a verse.
She assumed that they would meet again.
Tenía que verse aquí conmigo.
He was supposed to meet me here.
—¡Nunca deben verse de nuevo!
They must never meet again!
—¿Con quién tenía que verse? —Ya basta, Jack.
"Who was he meeting?" "That's it, Jack.
Sería simpático volver a verse.
It would be such a pleasure to get together again!
Ninguno de los dos dijo que tendrían que verse pronto;
Neither of them bothered to say they had to get together soon;
y Hatcher se habían conocido en una página web para coleccionistas y decidieron verse un día;
and Hatcher had met on a map-collector website and decided to get together today;
Cuando se separaron, Kiran obtuvo el número de Kexue, y la promesa de que volverían a verse.
When they parted, Kiran got Kexue’s number and a promise to get together again.
Tal vez usted y Ames puedan verse y encontrar algo mejor. —¿Ames? —Roy Ames.
Maybe you and Ames can get together and come up with something better." "Ames?" "Roy Ames.
Le agradeció a Kurt haber ido a Seattle para la carrera, y prometieron volver a verse cuando surgiese la oportunidad.
He thanked Kurt for coming to Seattle for the kayak race, and they vowed to get together again when they had more time.
Maggie le había dicho que pasaría dos semanas con su madrastra y a él se le ocurrió que podían verse allí.
Maggie had told him she would be staying there for a couple of weeks, with her stepmother. He had thought they would get together there.
¿Qué pasaría si alguien la agarraba, saliendo a escondidas para verse con el chico del pantano?
What if somebody caught her sneaking off for a rendezvous with the boy from the bayou?
No esperarás que te llame para verse a escondidas, ¿verdad?
You don't expect her to call you up for a secret rendezvous, do you?
—«Tengo una cita con la vida...» —prosiguió con el primer verso de otro.
He began another: “I have a rendezvous with life—”
Temeroso de que haya ido a verse con Michael, duda sin llamar a Edimburgo.
Fearful that she has gone off for a rendezvous with Michael, he debates phoning Edinburgh.
No es ni siquiera posible que dos naves en cita a más de unos cuantos centenares de millones de kilómetros de un hito tal como una estrella, llegan a verse.
It is not even possible for two ships to rendezvous more than a few hundred million miles from a marker such as a star.
Y a las primeras de cambio ella se larga a Salies para verse a escondidas con usted en un cafetucho. —¡Un momento! Yo le aseguro…
And the next thing I know she’s sneaking off to Salies, and you’re having a tawdry little rendezvous at some cheap café.” “Just a moment! I can assure you that—”
Eran graves, melancólicas y conscientes de su inexplicable parentesco con ella como hermanas que habían crecido separadas unas de otras y nunca habían esperado volver a verse. Todo sucedía como en un sueño, un rendez-vous[11] sin palabras, pleno de una tierna melancolía que preludiaba el adiós sin esperanza de un reencuentro.
They were grave, and, in a subdued way, close to one another, like sisters whom life has flung apart, so that they never thought to see each other again. Now, they met as if in dream, and it was a silent rendezvous, already filled with gentle sadness—soon they would have to part once more, and this time, surely, for good.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test