Translation for "verdadera y no" to english
Translation examples
Ese es, en mi opinión, el verdadero programa de la Asamblea y la verdadera misión de esta Organización.
That, I believe, is the true business of the Assembly and the true mission of this Organization.
Ellos son los verdaderos saharauis.
They were the true Saharans.
Ambas afirmaciones son verdaderas.
Both are true.
Esto se trata de una verdadera falacia.
This is indeed a true fallacy!
Esa es la verdadera realidad.
That is the true reality.
Nombre verdadero: --
True name: --
La seguridad verdadera es mundial.
True security is global.
No encontraste amor verdadero, paz verdadera, ni gozo verdadero.
You found no true love, no true peace, no true joy.
Si es verdadero, siempre fue verdadero.
If it's true, it was always true.
Esa es la verdadera humildad, y la verdadera Piedad.
That is the true humility, and the true Godliness.
Aquí, indudablemente, había verdadero ingenio, verdadera sabiduría, verdadera profundidad.
Here, it cannot be denied, was true wit, true wisdom, true profundity.
La verdadera naturaleza revelaba la verdadera naturaleza de todo.
True nature revealed true nature.
Reconocer la unicidad en nosotros mismos y en el otro es el verdadero amor, el verdadero interés y la verdadera compasión.
Knowing the oneness of yourself and the other is true love, true care, true compassion.
Cazadme, cazad mi verdadero yo, los verdaderos vosotros.
Hunt me, hunt the true me, the true you.
Ahora bien, dice usted que son cosas verdaderas y dichos verdaderos y una vida verdadera.
Now, yo' say these are true things, and true sayings, and a true life.
Tenemos ante nosotros al verdadero Rey de Narnia; un verdadero Rey que vuelve a la verdadera Narnia.
This is the true King of Narnia we’ve got here: a true King, coming back to true Narnia.
Es una verdadera guerra.
It is a real war.
Parten del principio de que no hay paz verdadera sin desarrollo ni verdadero desarrollo sin paz.
Their basic principle was that there could be no real peace without development and no real development without peace.
Ese es el verdadero cambio.
This is the real challenge.
Este es el verdadero resultado del bloqueo.
This is the real result of the blockade.
Esa es la verdadera China.
That is the real China.
Ese no es el verdadero problema.
But this is not the real issue.
Ese es el verdadero desafío.
That is the real challenge.
Esta es la verdadera tarea de esta Comisión.
This is the real task of this Committee.
Este es nuestro verdadero reto.
That is our real challenge.
¿como sé que es un fontanero verdadero, y no algún actor que contrataste?
Oh, yeah? Well, how do I know this plumber's for real, and not just some actor that you hired?
Eunucos verdaderos. Hermafroditas verdaderos.
Real eunuchs. Real hermaphrodites.
Ni de la verdadera Londres, ni de la verdadera Roma.
Or real London or real Rome.
Ella es la verdadera atracción…, ¡el verdadero gancho!
She’s the real attraction—the real draw!
Como un verdadero inspector. —Uno verdadero, ¿eh?
“Like a real inspector.” “A real one, huh?”
No tenía una verdadera familia, ni verdaderos amigos.
He had no real family, and no real friends.
Sin embargo, la verdadera debilidad escasea tanto como la verdadera fortaleza.
But real weakness is as rare as real strength.
Y esto es comprensible: el verdadero amor se rinde, el verdadero amor es generoso, el verdadero amor es tierno;
And that is understandable: real love surrenders, real love is selfless, real love is tender;
Ahora tenían verdadero peso, verdadero contenido.
They would have real weight now, and real substance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test