Translation for "vana" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Sin duda, la respuesta no es fácil, pero incumbe a cada cual buscarla, en defecto de lo cual habrá vivido una vida inútil y vana.
Answers to the refugee problem were doubtless difficult to find, but it was the duty of all those present to seek those answers unless they wanted to have lived their lives in vain.
Resulta sumamente lamentable que algunos se alejen de este compromiso moral que con anterioridad les había impedido caer en la trampa de una vana carrera de armamentos en esa región.
It is very unfortunate that some would depart from this moral commitment which had previously prevented them from falling into the trap of a vain nuclear arms race in that region.
Espera que se apruebe por consenso, pero sabe que es una esperanza vana.
He hoped that it would be adopted by consensus, although he was aware that that was a vain hope.
Se puede tener la seguridad de que la esperanza expresada por el Alto Comisionado es vana.
The High Commissioner’s hope would surely remain vain.
El discurso del Ministro de Relaciones Exteriores constituye un insulto a la comunidad internacional y una vana tentativa de desviar su atención de la situación de los derechos humanos en Cuba.
The Minister's statement was an insult to the international community and a vain attempt to divert attention from the human rights situation in Cuba.
358. Desde luego, la eliminación de la discriminación racial es una ambición a largo plazo, pero no es obra vana.
358. To be sure, the elimination of racial discrimination is a longterm undertaking, but it is not a vain effort.
No se trata de una advertencia vana, puesto que efectivamente el Comité ha examinado los casos de Gambia, Guinea y Malí sin disponer de un informe.
That was not a vain threat because the Committee had in fact considered the cases of Gambia, Guinea and Mali in the absence of a report.
58. Otro factor que obstaculiza la búsqueda de una solución viable para la situación es la esperanza vana de que el Gobierno israelí cambie sus políticas.
58. Another factor that impeded the search for a viable solution to the situation was the vain hope that the Israeli Government would change its policies.
Ha resultado ser una esperanza vana.
It has proven to be a vain hope.
Sin embargo, su experiencia ha sido que la alerta temprana es vana salvo que exista una "escucha temprana" por parte de la comunidad internacional.
However, their experience has been that early warning is in vain unless there is a corresponding "early listening" on the part of the international community.
Vamos, eres tan vana.
Come on, you're so vain.
Hembra muy vana.
Very vain female.
- Eres tan vana.
- You are so vain.
- Vana jactancia para un moribundo.
A vain boast in death.
Pero también era vana y egoísta.
But also vain and selfish.
# Es una vana amenaza #
Threatens us in vain
Es vana, arrogante y sentimental.
It's vain, arrogant and sentimental.
Vana, confiada y generosa.
Vain, trusting and generous.
¡Toda esperanza es vana!
How vain is every hope!
Olvida tu vana ambición.
Forget your vain ambition.
Era una esperanza vana.
It was a vain hope.
Fue vana la tentativa;
The attempt was vain;
Pero era una empresa vana.
It was a vain undertaking.
Pero era una fantasía vana.
But that was a vain fantasy.
Pero es una esperanza vana.
But such hope is in vain.
Pero sería una vana esperanza.
but it would be a vain hope.
Y la espera fue vana.
But all his waiting was in vain.
No había sido vana su esperanza.
He had not hoped in vain.
Pero su esperanza era vana.
His hope was a vain one.
adjective
La discusión, por lo tanto, parece innecesaria y vana si el único criterio para integrar el Consejo sigue siendo la riqueza económica de los Estados aspirantes.
The discussion will thus appear unnecessary and wasteful if the only criterion for membership remains the economic wealth of aspirant States.
Ambos tenían una sensación de espera, de un prólogo que se alargaba demasiado, con una tensión inútil, una vana atención a los detalles.
They both had a sense of detention, of a prologue being played out too lengthily, with unnecessary stresses, a wasteful attention to detail.
No, no tenía ningún sentido poner un arma en las manos de éstos o de aquéllos; en sus manos se torna vana, pues es imposible saber lo que ocurre aquí o allá.
It was a waste of time to put a weapon into the hand of any of them. In their hands it would droop ineffectually, for not one of them knew the ins and outs of anything.
Había malgastado cinco años en la búsqueda vana de un grial ilusorio, cinco años en los que había descuidado el arte en el cual sí poseía una maestría reconocida.
He had wasted five years on the futile quest for an illusory Grail – five years in which he had neglected the art of which he did have some acknowledged mastery.
Un padre de cuidada barba puntiaguda, vestido con una camisa kaki abierta, recordó al pasajero un joven oficial de la Legión Extranjera que había conocido en el Este y cuyo desasosiego e indisciplina le habían ocasionado una muerte heroica y vana.
One father, with a trim pointed beard, dressed in an open khaki shirt, reminded the passenger of a young officer of the Foreign Legion he had once known in the East whose recklessness and ill-discipline had led to an heroic and wasteful death;
Desde hacía mucho tiempo Adamsberg había hecho suya la evidencia de que, y a falta de combatientes, los combates se detienen, a falta de ideas, él dejaba de trabajar y no trataba de desalojarlas de las grietas en las que habían podido alojarse, cosa que siempre se había revelado como vana.
Adamsberg had long ago noted that when there are no combatants left, the fighting stops, so when he had no ideas he stopped working and didn’t try to winkle them out of the cracks to which they had retreated. It had always turned out to be a waste of time.
La buena intención con la que Teréz trataba de preservar su salud era vana, porque el beneficio del aire puro que respiraba durante el paseo no compensaba el miedo a tener que atravesar un cruce sin policía de tráfico, esperar en la esquina la señal verde y caminar hasta la plaza, mientras a su lado pasaban a toda velocidad coches y tranvías.
Teréz’s good intentions in wanting the best for her health were wasted because the fresh air she managed to breathe under the trees was not enough to compensate her for the anxiety of having to cross a street where there wasn’t a policeman guiding the traffic and where she had to wait for the green light in order to get to the playground in the square while trams clattered next to her and cars swept by her.
adjective
Para empezar hagamos todo lo posible para garantizar que nuestra declaración no se convierta en una promesa vana, como nos imploró de manera tan conmovedora en su discurso de ayer la Sra. Nkhensani Mavasa, Vicepresidenta de la Campaña de Acción para el Tratamiento.
We can begin by doing everything possible to ensure that our declaration does not turn into an empty promise, as Ms. Khensani Mavasa, Deputy Chairperson of the Treatment Action Campaign, so poignantly implored us in her deeply moving address yesterday.
En ausencia de una base territorial conveniente, la autodeterminación sería palabra vana.
In the absence of an appropriate territorial base, self—determination would be an empty word.
Sin embargo, el orador espera que quienes no hacen frente a la hegemonía de la superpotencia se nieguen al menos a participar en su vana condena de Cuba.
Nevertheless, he hoped that those who failed to resist the hegemony of the super-Power might at least refuse to take part in its empty condemnation of Cuba.
La retórica vana de los países ricos sobre los derechos humanos y la reducción de la pobreza no puede ocultar su incapacidad para tratar de resolver la diferencia creciente entre ricos y pobres.
The empty rhetoric of rich nations concerning human rights and poverty reduction could not conceal their failure to address the growing gap between rich and poor.
Esa actitud aviva la sospecha de que los Estados Unidos están tratando, con su vana palabrería, de inducirnos a regresar al Tratado, sin renunciar de entrada y por completo a su amenaza nuclear contra nuestro país ni a su política hostil tendente a asfixiarlo.
This increases the suspicion that the United States had intended to coax us with empty talk into return to the Treaty, not completely giving up a nuclear threat to our country and a hostile policy of stifling it from the first.
Esta vana pretensión se contradice totalmente con la realidad, que hemos expuesto con hechos y cifras a lo largo de esta carta.
This claim is an empty one, and it completely contradicts the reality that we have just described in facts and figures in this letter.
Además, la suspensión de miembros culpables de violaciones manifiestas y sistemáticas de los derechos humanos no debe ser una amenaza vana.
Moreover, suspension of members guilty of gross and systematic violations of human rights should not be an empty threat.
Lo cual puede ser o no una amenaza vana.
Which may or may not be an empty threat.
Enelrebañodel Pastor,elamor terrenal y el matrimonio tenían... pocovaloryseconsideraban una vana ilusión.
In the minister's flock, earthly love and marriage... were considered to be of scant worth and merely empty illusion.
Incluso aunque la libertad en Francia no sea una palabra vana.
Though "freedom" isn't an empty word in France.
Fue la vana retórica habitual.
It was the usual empty rhetoric.
¡Terrible y vana ilusión!
Dread, empty delusion!
Es vana la ira del soberbio; él caerá traspasado por mi mano.
His boastful wrath is empty, he shall fall, pierced by my blade!
Entonces no es una amenaza vana.
So not an empty threat.
Una amenaza vana, Hoshi.
An empty threat, Hoshi.
El Sr. Chan da una orden vana.
Mr. Chan makes empty command.
—Es una amenaza vana —dije—.
It's an empty threat,
—Haciendo una amenaza vana.
“Making an empty threat.”
Su promesa de ayudar era vana.
His promise to help was an empty one.
Pero las palabras de Baphomet no eran una vana promesa.
But Baphomet's words were no empty promise.
Ante la vana amenaza, el krogan se limitó a reír.
The krogan merely laughed at the empty threat.
Como veis, mi oferta no ha sido vana.
So you see, Sir Thief, my offer to you was by no means an empty one.
Era una amenaza vana, ya que no llevaba espada o daga;
As he was not wearing his sword or dagger, an empty threat;
¡Vana amargura, infundada melancolía, remordimientos sin sentido!
Futile bitterness, idle melancholy, empty regrets!
Pero si antes lo había dicho de verdad, ahora no era más que una vana promesa.
But if he'd meant it earlier, it was an empty promise now.
adjective
El respeto de la soberanía, algo que requiere el sistema de las Naciones Unidas, no es una estipulación vana que pueda rechazarse ni siquiera en aras de gestos nobles, y un atributo esencial de la soberanía es el principio del consentimiento, una de las piedras angulares del ideal democrático.
Respect for sovereignty, which the United Nations system requires, is not an idle stipulation that can be rejected even for noble gestures, and an essential attribute of that sovereignty is the principle of consent, one of the cornerstones of the democratic ideal.
De otra manera, probablemente terminarán como una teoría vana.
Otherwise they will likely end up as idle theorizing.
El fenómeno del desarrollo sostenible trasciende la vana retórica habitual.
The phenomenon of sustainable development transcends the usual idle rhetoric.
tu y tu amiguita mejor manténganse alejadas. - Y sabes que no es una vana amenaza.
And you know that's no idle threat.
Y esta no es una vana amenaza, Sr. Heckle.
And that's no idle threat, Mister Heckle.
El arma de Hitler no es una amenaza vana.
Threats of Hitler's secret weapon are not idle.
Que es sólo una amenaza vana ¡pero no lo es, no lo es!
You think it's just idle threats but it's not, it's not!
- No es una amenaza vana, señora.
- It's not an idle threat, ma'am.
La vana curiosidad nunca ha sido mi fuerte.
Idle curiosity has never been my strong point.
Dada la historia de ese hombre, no es una amenaza vana.
... cannot be viewed as an idle threat.
Vana juventud esclavizada por todo..." Lucille!
Idle Youth By all things enslaved..." Lucille!
No es una amenaza vana.
Not an idle threat.
Esto no es crueldad vana.
This isn't idle cruelty.
La amenaza no era vana.
That threat was not idle.
Su alabanza no era vana.
The boast was not an idle one.
No era una amenaza vana.
This wasn’t an idle threat.
-¿Qué vana especulación es ésta?
What idle speculation is this?
La amenaza había sido vana.
The threat had been an idle one.
Y no es una promesa vana, querida.
said Sulla, “and That’s not an idle promise, darling.
Jim no había hecho una amenaza vana.
Jim had made no idle threat.
adjective
Vas a escribir sobre personas reales y sobre las cosas que hacen en esta vana estrella. —No sé.
You’re going to write about real people and the things they do on this unavailing star.” “I don’t know.
—«La infatigable búsqueda de una perfección inalcanzable, así se trate sólo de aporrear un viejo piano, es lo que por sí mismo da sentido a nuestra vida en esta vana estrella». Logan Pearsall Smith.
“‘The indefatigable pursuit of an unattainable perfection, even though it consist in nothing more than in the pounding of an old piano, is what alone gives a meaning to our life on this unavailing star.’ Logan Pearsall Smith.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test