Translation for "unavailing" to spanish
Unavailing
adjective
Translation examples
adjective
Not only did all the remedies attempted prove ineffective, they have now also become totally unavailable.
Si todos los recursos emprendidos por la autora eran de por sí inútiles e inefectivos, ya ni siquiera están disponibles.
While domestic remedies were useless and ineffective in the first place they had simply become unavailable.
Los recursos internos, que antes eran inútiles e ineficaces, ni siquiera existen actualmente.
Not only did all the remedies sought by the author prove futile and ineffective, they are now also totally unavailable.
Si todos los recursos intentados por la autora eran de por sí inútiles e inefectivos, ya ni siquiera están disponibles.
While domestic remedies were already futile and ineffective, they have now simply become unavailable.
Los recursos internos, que antes eran inútiles e ineficaces, ni siquiera están disponibles ahora.
Domestic remedies, previously useless and ineffective, have now become unavailable.
Los recursos internos, que anteriormente eran inútiles e ineficaces, no pueden ya interponerse.
I'm afraid we'd reach a point on the Atlantic coast... ... whereeventhatgesture would be unavailing.
Me temo que llegaríamos a un punto en la costa del Atlántico en el que este gesto sería inútil.
That position, Mr. Scott, would not only be unavailing, but also undignified.
Esa posición, Sr. Scott, no solo será inútil, sino también indecorosa.
This place is for deliberating on Prince Muhyul's unavailing war efforts.
Este lugar es para tratar sobre los inútiles esfuerzos del Príncipe Muhyul.
But all her efforts were unavailing.
Pero todos sus esfuerzos fueron inútiles.
Regret, remorse, prayer were unavailing.
Sentimiento, remordimiento y plegarias eran inútiles.
The hostess' attempts to prolong it were unavailing.
Los intentos de la anfitriona por que se prolongase fueron inútiles.
But all his protestations and cajoleries were unavailing.
Pero todas sus protestas y halagos fueron inútiles.
they lay forgotten, in despair. 535Yet not all unavailing were
530 yacen olvidados, en la desesperación. Mas no fueron totalmente inútiles
But their mental efforts were unavailing in the face of the bear-dogs' frenzy.
Pero sus esfuerzos mentales eran inútiles contra el frenesí de los perros—oso.
‘No use dwelling on those who are unavailable,’ my mother said briskly.
—Es inútil obstinarse en los que no están disponibles —repuso mi madre con sentido práctico—.
That Horrocks--that very last witness of all, has proved as unavailing as all the others.
—Ese Horrocks, el último testigo de todos, resultó ser tan inútil como los demás.
Day came, and still Secundra could not be persuaded to desist from his unavailing efforts.
Llegó el día y Secundra persistía en sus inútiles esfuerzos por reanimar al señor.
adjective
in this Nature is irresistible and prohibition unavailing.
En vano. La naturaleza es invencible.
and they shot unavailing arrows at them.
y en vano les dispararon flechas.
But all these efforts were unavailing: the log would not budge.
Pero todos esos esfuerzos fueron en vano: el tronco no se movía.
After my tenth unavailing apology, I found some backbone and got angry.
Después de disculparme diez veces en vano, tuve las agallas suficientes para enfadarme.
And whereas Racine had no real successors, there are clear echoes to Suréna in the great dialogues of unavailing love in the theatre of Claudel.
Y en tanto que Racine no tuvo auténticos sucesores, hay nítidos ecos de Surena en los grandes diálogos de amor vano del teatro de Claudel.
and he went often to the gardens of L?rien, and sitting beneath the silver willows beside the body of his wife he called her by her names. But it was unavailing;
y fue a menudo a los jardines de Lórien, y sentado bajo los sauces de plata junto al cuerpo de Míriel, la llamaba por todos los nombres que ella tenía, pero siempre en vano;
The face told nothing, but the posture across the threshold and the clenched child fists told a great deal: incomprehensible suffering, unavailing struggle against unheard-of pain.
nada decía su cara, pero su posición y aquellos puños infantiles firmemente apretados revelaban mucho: sufrimiento irremediable, vano debatirse contra horribles dolores.
Did Vick stand here by you, perhaps his hand upon your arm in defeated remonstrance; most certainly his eyes upon your face in unavailing plea? What was he saying? You didn't hear?
¿Se hallaba Vick a tu lado, tal vez con la mano en tu brazo en un vano ademán de protesta, sin duda con sus ojos en tu rostro en un ruego infructuoso? ¿Qué te decía? ¿No escuchabas?
And what a sorry retrospect is a man’s life! A series of struggles, never ending, unavailing, in a preposterously narrow field of action. Vain activities, tawdry pleasures, an undying thirst for happiness that nothing, nothing in the world can quench. Am I exaggerating? Such was your life, my friend;
¡Iniciar una y otra vez los mismos esfuerzos en un campo de acción ridículamente estrecho! ¡Agitaciones ilusorias, alegrías mediocres, una sed de felicidad que se renueva en vano y que jamás puede ser apagada! ¿Exagero? Eso ha sido su existencia, mi querido amigo.
To his astonishment he saw that she had flushed a bright pink: there was no yellowness in that face turned studiously away to contemplate the horizon, and when he spoke to her again he beheld an equally surprising change of expression, a brilliant eye, an evident hurry of spirits, a sudden volubility, an unavailing attempt at disguising some very strong and pleasurable emotion.
Ella miraba fijamente hacia el horizonte y él observó asombrado que su rostro ya no estaba pálido sino que había tomado un intenso color rosa. Luego, cuando le habló, notó que también su expresión había cambiado de forma sorprendente, que tenía los ojos brillantes y estaba más animada y más habladora, y que intentaba en vano esconder una gran alegría y una profunda emoción.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test