Translation for "valiera" to english
Valiera
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
En el párrafo 8 de la misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que se valiera de las disposiciones mencionadas para determinar cuáles eran los puestos disponibles para proveer los nuevos puestos solicitados a que se hacía referencia en los párrafos IV.2, IV.28 y IV.29 del primer informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, así como en el párrafo 5 del segundo informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas (A/60/7/Add.1).
By paragraph 8 of the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to utilize those arrangements to identify available posts to provide for the new post requests referred to in paragraphs IV.2, IV.28 and IV.29 of the first report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the proposed programme budget for the biennium 2006-2007, as well as in paragraph 5 of the second report of the Advisory Committee on the proposed programme budget (A/60/7/Add.1).
En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General decidió continuar en el bienio 2006-2007 el experimento aprobado en el párrafo 14 de su resolución 58/270, y pidió al Secretario General que le informase en su sexagésimo primer período de sesiones de la ejecución del experimento; pidió al Secretario General que se valiera de las disposiciones mencionadas anteriormente a fin de determinar cuáles son los puestos disponibles para proveer los nuevos puestos solicitados a que se hacía referencia en los párrafos IV.2, IV.28 y IV.29 del primer informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, así como en el párrafo 5 del segundo informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas (resolución 60/246).
At its sixtieth session, the General Assembly decided to extend for the biennium 2006-2007 the experiment approved under paragraph 14 of Assembly resolution 58/270, and requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-first session on the implementation of the experiment; requested the Secretary-General to utilize the arrangements referred to above to identify available posts to provide for the new post requests referred to in paragraphs IV.2, IV.28 and IV.29 of the first report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the proposed programme budget for the biennium 2006-2007, as well as in paragraph 5 of the second report of the Advisory Committee on the proposed programme budget (resolution 60/246).
Se pidió al Secretario General que se valiera de los servicios de la base de datos “World Wide Web” de la Red de Información de las Naciones Unidas sobre Delincuencia y Justicia Penal, para difundir ampliamente los textos de las Reglas Mínimas para el Tratamiento de los Reclusos6, el Código de Conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley (resolución 34/169 de la Asamblea General, anexo) junto con los Principios básicos sobre el empleo de la fuerza y de armas de fuego por los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder (resolución 40/34 de la Asamblea General, anexo) y a los Principios Básicos Relativos a la Independencia de la Judicatura8, así como a los informes del Secretario General sobre el empleo y la puesta en práctica de esas reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal (E/CN.15/1996/16/Add.1-4), y que, previa solicitud, pusiera a disposición de los interesados la documentación utilizada para los informes.
It requested the Secretary-General to widely disseminate, via the World Wide Web database facility of the United Nations Crime and Justice Information Network, the texts of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners,6 the Code of Conduct for Law Enforcement Officials (General Assembly resolution 34/169, annex) together with the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials,7 the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power (General Assembly resolution 40/34, annex) and the Basic Principles on the Independence of the Judiciary,8 as well as the reports of the Secretary-General on the use and application of those United Nations standards in crime prevention and criminal justice (E/CN.15/1996/16/Add.1-4), and to make the information on which the reports were based available upon request.
Contra semejantes rugidos no había tapón que valiera.
no stopper could avail him against such bellowing.
Si te valieras de ti mismo y utilizaras la información pertinente, sabrías que «Ra» es mi nombre para la última fase del Proyecto Grial.
"If you would avail yourself of the information provided, you would know that 'Ra' is my name for the final phase of the Grail Project.
Pero en otros momentos, Ciena se encontró a sí misma disfrutando de los pequeños placeres que hacían que valiera la pena seguir viviendo, los únicos que tenía a su alcance en esa celda.
At other moments, however, Ciena found herself enjoying the smallest pleasures of existence—the only ones available inside her cell.
No había nada por lo que valiera la pena arriesgarse, pero entendía que Earl sentía el impulso irrefrenable de jugar las cartas que estaban sobre la mesa y aceptaba la moneda vigente en cada lugar. Era consciente de que su amigo estaba en la cuerda floja, igual que todos los demás.
He found nothing worth the trouble, but he understood that Earl was compelled to play whatever game was available and accept the coin of the realm—and Ron saw that his friend walked the tightrope as well as anyone.
verb
En cuanto a Jim, también se iba adaptando a una serie de circunstancias, tanteando el terreno en su primer año como estudiante de doctorado en el competitivo Departamento de Ciencias Físicas, acostumbrándose a vivir con un compañero de habitación en un apartamento fuera del campus, no menos inquieto que su hermanastro en el primer periodo de su paraíso de ardillas negras, pero aun así se las arreglaban para cenar juntos los martes por la noche, o bien espaguetis en el apartamento con el compañero de Jim en el MIT, también licenciado, Lester Patel, de Nueva Delhi, o hamburguesas en un pequeño y atestado local de Nassau Street llamado Bud’s, junto con hora u hora y media de baloncesto uno contra uno en el Dillon Gym cada diez días o así, con Ferguson siempre perdiendo frente a Schneiderman, un poco más alto y dotado, pero no por una diferencia de puntos tan humillante que no valiera la pena el esfuerzo.
As for Jim, he was adjusting to a new set of circumstances as well, feeling his way as a first-year graduate student in the roughly competitive Department of Physics, acclimating himself to life with a roommate in an off-campus apartment, no less frazzled than his stepbrother was during that early period in black squirrel heaven, but still they managed to have dinner together every Tuesday night, either spaghetti at the apartment with Jim’s fellow MIT-graduate roommate, Lester Patel from New Delhi, or hamburgers at a crowded little place on Nassau Street called Bud’s, along with an hour and a half of one-on-one basketball at Dillon Gym every ten days or so, where Ferguson always lost to the slightly taller, slightly more talented Schneiderman, but not by such embarrassing scores that it wasn’t worth the effort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test