Translation for "avail" to spanish
Translation examples
Maximizing the limited space available is critical.
Aprovechar al máximo el limitado espacio disponible es decisivo.
We ought to avail ourselves of these opportunities.
Debemos aprovechar estas oportunidades.
Governmental measures to maximize available resources 392 75
Medidas adoptadas por el Gobierno para aprovechar al máximo
- Making optimal use of available water resources;
:: Aprovechar los recursos hídricos;
Together we must seize the opportunity now available.
Entre todos debemos aprovechar la oportunidad que se nos brinda.
(c) Availability of users to maximize the use of information.
c) La capacidad de los usuarios de aprovechar al máximo la información.
It has managed to make use of the available opportunity.
Ha hecho lo necesario para aprovechar la oportunidad que se le ofrecía.
Bbuild on existing work and assessments where available;
Aprovechar la labor en curso y las evaluaciones si se dispusiera de ellas;
What is scarce is political will to take advantage of the available potential.
Lo que falta es la voluntad política de aprovechar el potencial disponible.
We are convinced that the Court will avail itself of this opportunity.
Estamos seguros de que la Corte sabrá aprovechar esta oportunidad.
You're not availing yourself of it at all.
No te vas aprovechar de ella en absoluto.
It'll highlight that the alternative is avail.
Destacará que se puede aprovechar la alternativa.
Yeah, we should take advantage of whatever we have available. Our body heat.
Tendremos que aprovechar cualquier cosa que tengamos disponible.
I just meant if you'd like to avail yourself toiletwards.
Solo me refería a si querías aprovechar para ir al baño.
I've got the car outside. If you want to avail yourselves..
Tengo el coche fuera, si quieren aprovechar..
In an institutional setting, Mr Martin might avail himself of therapeutic services.
En un ambiente institucional... el Sr. Martín podría aprovechar los servicios terapéuticos.
Happy to do it, too. Happy to avail myself of the...
Y estoy contento de poder aprovechar la oportunidad...
- Ladies, theres one table available, do you want it?
Disculpen, señoritas, hay una mesa libre. ¿Quieren aprovechar?
There! I'm not even going to avail myself ofyour gratitude
Ni siquiera me voy a aprovechar de su gratitud.
I promise I won't avail myself of your hospitality for very long.
Prometo que no me aprovecharé de vuestra hospitalidad por mucho tiempo.
We all must avail ourselves of her mercy.
Todos debemos aprovechar su misericordia.
“If you don’t wish to avail yourself of this opportunity—”
—Si no desea aprovechar esta oportunidad…
and you may be very certain that I shall avail myself of it as soon as possible.
tenga la seguridad de que la aprovecharé lo antes posible.
To work with the available light and shade.
Se trata de saber aprovechar la luz disponible y jugar con las sombras.
To avail myself of this opportunity I need the money.
Para poder aprovechar la oportunidad que se me presenta necesito dinero.
Perhaps you'd care to avail yourself of Samuel's services?
—¿Tal vez quieras aprovechar los servicios de Samuel?
I was someone unknown to her and taking advantage of the opportunity while it was available.
Yo era un desconocido para ella y me iba a aprovechar de la situación mientras pudiera.
The slave can avail himself of the garden seat and rest his injuries.
El esclavo puede aprovechar el banco para restablecerse de sus heridas.
Atrius Flaminius was a military tribune who knew how to avail himself of a truce.
Atrio Flaminio era un capitán que sabía aprovechar una tregua.
noun
This contributes to building and sustaining bridges that maximize the resources available to deliver services.
sacar el mayor provecho de los recursos disponibles para prestar servicios.
- How can UNFF sessions be structured to capitalize on information made available by countries?
- ¿Cómo se pueden estructurar los períodos de sesiones del FNUB para sacar provecho de la información suministrada por los países
All Rwandans should be able to benefit from the care available.
Los servicios de atención disponibles deberían redundar en provecho de todos los rwandeses.
The Special Rapporteur has continuously offered his assistance in this regard and encourages States to further avail themselves of the mandate.
El Relator Especial ha prestado asistencia constante a este respecto y alienta a los Estados a que sigan sacando provecho del mandato.
We must ensure that technology is available to those who still need it to benefit from the oceans.
Hemos de velar por que la tecnología esté a disposición de todos aquellos que la necesitan para sacar provecho de los océanos.
Available equipment must be utilized to the maximum according to modern practices.
Debe sacarse el máximo provecho de los equipos disponibles, siguiendo prácticas modernas.
Moreover, the current wording echoed wording used at the 2000 Review Conference to no avail.
Por otra parte, el texto actual remite a los términos utilizados, sin ningún provecho, en la Conferencia de Examen de 2000.
As long as poverty persisted and increased, the benefits of civilization would not be available to the majority of the human race.
Mientras la pobreza persista y aumente, los beneficios de la civilización no redundarán en provecho de la mayoría de los seres humanos.
But I'm sure many of the other girls will avail themselves of your efforts.
Pero estoy segura que muchas de las otras chicas sacarán provecho de sus esfuerzos.
It is of great pride to me that you should avail yourself of my various services.
Es un gran orgullo para mí que mis variados servicios sean de provecho para ti.
But to no avail.
Y no sacar provecho.
Looking to avail himself of the state's laws.
Buscando sacar provecho de las leyes del estado.
But militarily it could not avail.
Fue una exhibición de coraje polonesa para ser recordada por la Historia... mas, militarmente sin cualquier provecho.
It used up so much time and energy, and to no avail.
Le hacía perder tiempo y energía sin provecho alguno.
He dared not go back, even if that would have been of any avail.
No se atrevía a volver, ni aunque esto hubiera sido de algún provecho.
The young man freed one arm and punched the beast, to no avail.
El joven liberó un brazo y le dio un puñetazo a la bestia sin sacar provecho.
while the landlord, sober now from necessity and strangely ineffectual, cursed and bullied them to no avail.
En tanto, el posadero, sereno por necesidad, extrañamente inútil, los maldecía y regañaba sin provecho.
“Yes, yes, you must help me.” “I doubt if anything would avail, Madame.
—Sí, sí; usted puede ayudarme —continuó la duquesa. —Dudo que se pueda hacer algo de provecho, señora.
She had never confessed to herself that she took social advantage of having a desirable body that appeared to be available.
Hanna nunca se había confesado a sí misma que obtenía provecho social de tener un cuerpo deseable, que aparentemente estaba al alcance.
    “Aye, Lady, and it would seem not without avail, though of this matter of dealing with daemons I neither know nor want to know anything.
―Sí, Señora, y pareciera que no sin provecho, aunque de esta cuestión acerca de tratos con demonios nada sé y nada quiero saber.
And, if the gentle virtue of an inward excellence availed so little, could he expect more from the hard ways of skill and force?
Y si la honrosa virtud de una excelencia interna era de tan poco provecho, ¿podía esperar más de los amargos procedimientos de la pericia y de la fuerza?
As a show of strength, Sheriff Coley had every available uniformed body milling around, looking important, doing nothing productive.
En una exhibición de fuerza, el sheriff Coley había dispuesto la presencia de todos sus hombres uniformados, los cuales paseaban dándose importancia sin hacer nada de provecho.
And I saw that if I were to maximize every experience available to me, I must exert my own powers over my learning.
Y vi que si iba a sacar el máximo provecho de la experiencia ahora disponible, debía concentrar todo mi poder de aprendizaje.
noun
29. The availability and usefulness of underlying documents for the classification must be improved.
Es indispensable aumentar la disponibilidad y utilidad de los documentos básicos de la Clasificación.
looking at the utility of Gantt and PERT charts (and considering the various software available to prepare these).
Entender la utilidad de los gráficos Gantt y PERT (y considerar los varios software disponibles para prepararlos).
Available economic data may also be scarce and biased.
Probablemente escaseen los datos que tengan utilidad económica.
In addition, the report describes already available statistics and their utility.
Además, el informe describe estadísticas ya disponibles y su utilidad.
The usefulness of the tools made available to the Department has been demonstrated.
Ha quedado demostrada la utilidad de los instrumentos que se han puesto a disposición del Departamento.
Given the utility of this Strategy Note for partners, it is available on UNHCR's website.
En vista de la utilidad de esa nota para sus asociados, ha sido incluida en el sitio web del ACNUR.
Even if data are available, their usefulness depends on proper interpretation and analysis.
Incluso si los datos son accesibles, su utilidad depende de que se interpreten y analicen correctamente.
It will result in a qualitative broadening in the availability of international statistics and increased usefulness for policy makers.
Así, aumentará la disponibilidad de estadísticas internacionales y su utilidad para los encargados de la formulación de políticas.
The availability of international statistics and their usefulness for policy purposes will be broadened and their quality enhanced.
Aumentará la disponibilidad de estadísticas internacionales y su utilidad para la formulación de políticas, así como su calidad.
A copy of the strategy could be made available to the Committee and would be found useful by other States parties too.
Puede facilitarse al Comité una copia de la Estrategia, que también será de utilidad para otros Estados partes.
If this would have take off then the utility companies are somewhat threatened by this, because there are alternatives available to people and they are no longer feeding into a system that obviously is pretty money hungry.
Si esto de verdad fuese a despegar, entonces... las compañias de utilidades estarían amenazadas porque... habría alternativas disponibles a las personas y no estarían alimentando un sistema que... obviamente está hambriento de dinero,
Senor Murquia, found the gun This is extremely useful: cousin will soon be available.
Señora Murquía, su hallazgo de la pistola ha sido de gran utilidad.
He can be useful and Sebastian is available.
Puede ser de utilidad y Sebastian está disponible.
but if it is of no avail,
pero no es de ninguna utilidad;
- We will consume it to no avail.
—La agotarán sin ninguna utilidad.
All I am asking at the present time is permission to identify this clock so that the testimony may be preserved while it is available.
Lo único que pido en este momento es permiso para identificar este reloj para conservar así el testimonio mientras sea de utilidad.
I spent the entire day there arguing and negotiating with the vice admiral Herakal and his staff, all to very little avail.
Pasé el día entero allí, hablando y negociando con el almirante Herakal y sus hombres, aunque no fue de mucha utilidad.
There are things about life worth loving, and its page is covered with question marks that evoke our wildest affection. But what’s useful in life is to no avail in love. And what’s most useful in love is still of little importance.
En la vida hay cosas que merecen ser amadas. Su cara está rebosante de incógnitas apasionantes. Aunque lo útil no tiene utilidad, y lo inútil es muy importante.
But where the conical explosive bullets of the twentieth century were of no avail, the poisoned arrows of the natives, dipped in the juice of strophanthus and steeped afterwards in decayed carrion, could succeed.
Pero donde las balas cónicas explosivas del siglo XX no fueron de ninguna utilidad, triunfaron las flechas envenenadas de los indígenas, impregnadas en el jugo del strophantus y maceradas luego en carroña podrida.
Such arrows were of little avail to the hunter who attacked the beast, because their action in that torpid circulation was slow, and before its powers failed it could certainly overtake and slay its assailant.
Estas flechas no eran de mucha utilidad para el cazador que atacaba a las bestias, porque su acción era lenta en aquella circulación apática, y antes de que sus poderes se debilitaran, ya habían alcanzado y derribado a su asaltante.
Further efforts in this direction are undoubtedly possible, but I fear that the point of diminishing returns has long been passed, and such schemes would avail you little.
Es indudable que todavía es posible hacer algún esfuerzo en tal dirección, pero me temo que ya se ha rebasado, con mucho, el punto en que los beneficios obtenidos no serían suficientes y en que dicho tipo de planes resultarían de escasa utilidad para S'uthlam.
Certainly they will not be without avail since I can swear that here in Kôr no poison shall pass her lips, nor any harm come to her—save perchance from those gods whom she denies.
Por cierto que todo esto no dejará de tener su utilidad pues puedo jurar que aquí en Kôr ningún veneno pasará por sus labios, ni le sobrevendrá daño alguno... salvo, quizás, el que provenga de los dioses a los que rechaza.
In addition to the large number of fighting personnel, which includes women as well as men (no figures available because these would provide useful information to the government forces), there is the added logistical burden of feeding and providing minimal care for hundreds of refugee families.
Aparte del gran número de personal de combate, en el que se incluyen tanto mujeres como hombres (no disponemos de cifras porque ello podría proporcionar información de utilidad a las fuerzas del Gobierno), hay el peso logístico adicional de alimentar y satisfacer las necesidades mínimas de centenares de familias de refugiados.
Specifically, Mises showed that, just as the price of any other good was determined by its quantity available and the intensity of consumer demands for that good (based on its marginal utility to the consumers), so the “price” or purchasing power of the money-unit is determined on the market in the very same way.
Mises, en efecto, demostró que el «precio» del dinero; es decir, su poder adquisitivo, quedaba determinado en el mercado igual que el precio de cualquier otro bien, a saber, por la cantidad del mismo disponible y la intensidad de la demanda consumidora (basada ésta en la utilidad marginal que la cosa de que se trata, en cada momento, tenga para los consumidores).
noun
The benefits of and opportunities for trade are not available to all.
Las ventajas y las oportunidades comerciales no están al alcance de todos.
The Meitis enjoyed the same benefits as those available to other backward classes.
Los Meitis disfrutan de las mismas ventajas que se conceden a otras clases atrasadas.
Employers are laudably meticulous about making these benefits available to their women employees.
Estas diferentes ventajas son muy respetadas por los empleadores en beneficio de las mujeres.
But the data available still broadly confirm the benefits of competition.
No obstante, los datos disponibles siguen confirmando ampliamente las ventajas de la libre competencia.
Moreover, tax benefits now are available to media entities.
Por otra parte, los medios de comunicación ya pueden acceder a ventajas fiscales.
These benefits, if implemented, should be made available to all developing countries.
De aplicarse, esas ventajas deberían hacerse extensivas a todos los países en desarrollo.
In making available leave, a series of benefits are provided for women with children.
Las mujeres con hijos gozan de varias ventajas en materia de licencias.
The availability of an advanced search function was a further advantage.
La posibilidad de contar con una función de búsqueda avanzada es una ventaja más.
The benefits of the multilateral trading system must be made available to all countries.
Hay que hacer llegar las ventajas del sistema de comercio multilateral a todos los países.
What's the point of owning the tallest building in Toronto if you don't avail yourself of its advantages?
¿Cuál es el punto de tener el edificio más alto en Toronto sin servirse de sus ventajas?
All the children available for adoption have some genetic advantage.
Todos los niños disponibles para ser adoptados tienen alguna ventaja genética.
"All that avails is flight."
"Todas las ventajas han volado"
At the same time, you must take advantage of every available moment to study and to pray.
Al mismo tiempo, tendrán que tomar ventaja de cada momento disponible para estudiar y para orar.
Why wouldn't you wanna have every asset available to you?
¿Por qué no quieres tener todas las ventajas?
I will not hesitate to make avail of it.
No voy a dudar en tomar ventaja de ella.
Miss Eisenback has prepared a study of the various units available, the advantages, disadvantages...
Miss Eisenback preparo un estudio sobre los modelos existentes, Ventajas, Desventajas... Buenas noches, Señor Brandt.
Franco put you both on avail for Versace.
Franco os puso en ventaja para Versace
These advantages were simply not available to most women of the labouring classes.
La mayoría de mujeres de las clases trabajadoras, simplemente, no podían disponer de estas tres ventajas.
One virtue of my office-perhaps the only virtue-was that there was always parking available in front.
Una ventaja de mi oficina -quizá la única- era que siempre se podía aparcar delante.
There were essentially two models available, neither of which breached the non-intervention norm.
En esencia, había solo dos modelos, aunque ambos tenían la ventaja de no quebrantar la norma de la no intervención.
Or we say: “When I was a lad the winters were longer,” in order to avail ourselves of one of the delights of aging.
O tal vez: «Cuando era niño, los inviernos eran más largos», con el propósito de encontrar alguna ventaja al hecho de hacerse viejo.
“You must consider which weapons and levers you have available, and which approach offers the best chance of success.”
Debe considerar cuáles armas y ventajas tiene a su disposición y cuál método ofrece la mejor posibilidad de éxito.
We’re moving people when rooms are available in order to occupy whole houses, but staying in small groups does have advantages.”
Conforme queden cuartos libres, trasladaremos a gente allí para ocupar casas enteras, aunque estar divididos en grupos pequeños tiene sus ventajas.
verb
Legal procedures for women's rights disseminated and available in all wilayate (provinces)
:: Difusión y disponibilidad en todas las wilayate (provincias) de procedimientos jurídicos para hacer valer los derechos de la mujer
For its fulfilment, the accessibility of information and the availability of contraceptives are essential preconditions.
Para que sea dable hacerlo valer, son condiciones imprescindibles tener acceso a la información y disponer de anticonceptivos.
There had never been any remedies available in respect of the author's discrimination claim.
En ningún momento se pudieron hacer valer recursos con respecto a la demanda del autor por discriminación.
They chose not to invoke their general mandate for protecting civilians although that was available to them.
La Misión optó por no hacer valer su mandato general de proteger a los civiles aun cuando estaba a su disposición.
Neither of the two has availed itself of those immunities even by letter.
Ninguno de los dos ha hecho valer esas inmunidades, ni siquiera por carta.
There is nothing to suggest that legal remedies were not available to him to vindicate his rights.
No hay indicios de que no dispusiera de recursos jurídicos para hacer valer sus derechos.
1. Human rights awareness increased, including of available mechanisms to claim them;
1. Mayor concienciación sobre los derechos humanos, en particular sobre los mecanismos para hacerlos valer;
It therefore concluded that no effective remedy was available to the authors in respect of their claim.
En consecuencia, el Comité concluyó que los autores no disponían de recurso efectivo alguno para hacer valer su denuncia.
Remedies should be made available for such persons who are unable to make use of their right to seek asylum.
Deberían establecerse recursos para las personas que no puedan hacer valer su derecho a obtener asilo.
I have two hunks in mind who are available.
Tengo un par en mente que podrían valer
“Do you intend to avail yourself of it?!”
—¿Queréis valeros de ello?
What will your Temple here avail you when you join, as my own people joined, the company of the dispossessed?
¿De qué os va a valer este Templo cuando os incorporéis, como se incorporó mi propio pueblo, a la multitud de los desposeídos?
Available first editions of his second book are so rare that, instead of being worth seven hundred and fifty dollars, my copy might be worth ten times that.
Las primeras ediciones disponibles de su segundo libro son tan raras, que en vez de valer mi copia 750 dólares, podía costar diez veces eso.
The man in the shop knew of an available twenty-dollar gold certificate that had never been circulated and I was tempted to buy it until he told me it would cost about six hundred dollars.
El hombre de la tienda sabía de un certificado de oro de veinte dólares que nunca se había puesto en circulación y yo estuve tentado de comprarlo hasta que me dijo que debía de valer unos seiscientos dólares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test