Translation for "vacuidad" to english
Translation examples
La voluntad inquebrantable del pueblo cubano ha puesto de relieve la vacuidad de todas las mentiras urdidas en Washington y Miami.
The emptiness of all the lies concocted in Washington and Miami had been exposed by the unwavering will of the Cuban people.
No obstante, esta apertura no implica vacuidad.
This openness does not mean emptiness, though.
En definitiva, los males de la droga son hoy un factor que muestra el flagelo espiritual de sociedades que han perdido, en el desarrollo económico, la apreciación de los valores espirituales, que han debilitado la familia y, en definitiva, en un mundo de imágenes, de vacuidad, de fugacidad han generado una situación de vacío que está en la raíz de ese fenómeno, en la búsqueda de esos paraísos artificiales que pretenden sustituir lo que es el sentido de la vida.
Today, the drug trade reflects the spiritual scourge of societies which, in their economic development, have lost sight of spiritual values. Such societies have weakened the family in a world where images, emptiness and passing trends have caused a vacuum that in turn causes the phenomenon of the search for artificial paradises that aim to replace a meaningful life.
* Los días pasan * * y esta vacuidad en mi corazón *
* Days pass * * and this emptiness fills my heart *
La espada no tiene voluntad propia, no es sino vacuidad.
"The sword doesn't have self will, it's nothing but emptiness.
El reino de lo banal, cantando plegarias a su vacuidad.
The kingdom of the banal, singing praises to its emptiness.
Y tú entenderás la vacuidad de la vida.
And you will understand the emptiness of life.
Me siento cuanto vacuidad no.
I feel how much emptiness there is.
Pero aún, hay una sensación de vacuidad.
But there still is this sense of emptiness.
Una vasta extensión de suciedad luminosa... vacuidad y muerte.
The vast and arid wasteland of glittering filth, emptiness and death.
Un oasis en el océano de la vacuidad.
A busy oasis in the emptiness of the big blue.
Bien, jugando golf, disfrutando la vacuidad.
Good. Playing golf and enjoying the emptiness.
Al borde de la vacuidad ha sido tu norte, Ed.
Brink of Emptiness has been your total focus, Ed.
La perfecta vacuidad.
Absolute emptiness.
La forma es vacuidad y la vacuidad es forma, y estamos aquí para siempre en una u otra forma, que es vacía.
"Form is emptiness and emptiness is form and we're here forever in one form or another which is empty.
Porque en esa vacuidad estaba, bueno, todo.
Because in that emptiness was, well, everything.
La vacuidad de la casa era insoportable.
The emptiness in the house was unbearable.
Desbordantes de violenta vacuidad.
Bubbling with a violent emptiness.
—Echo un vistazo a la vacuidad—.
I look across the emptiness.
mi interés es el Dharma, eso es vacuidad;
my business is with the Dharma, that is emptiness;
mi idea de la cadena, eso es vacuidad;
my conception of the chain, that is emptiness;
noun
Contra el telón de fondo del destrozo de viviendas, escuelas, hospitales, pabellones de maternidad, plantas calefactoras, puentes, iglesias o monasterios, su descarada afirmación de que la OTAN no está en guerra con el pueblo serbio es una muestra singular de sofistería y cruel vacuidad.
Against the backdrop of shattered homes, schools, hospitals, maternity wards, heating plants, bridges, churches or monasteries, their brazen claim that NATO is not at war with the Serbian people stands out as a unique testament of sophistry and callous vacuity.
Mi querido amigo... si Dios te hubiera hecho una criatura tan frívola como yo... se despertarías gritando de noche por la vacuidad de tu existencia... a menos que sepas que puedes contribuir al menos un poco... a lo único importante en la vida: el arte.
My dear friend... if God made you a frivolous creature like me... is wake up screaming in the night vacuity of your existence... unless you know you can to contribute at least a little... The only thing important in life: Art.
¿Por qué debería tu estupidez y tu vacuidad moral privar al mundo de un cirujano con talento?
Why should your stupidity and moral vacuity deprive the world of a talented surgeon?
Promulgas públicamente la vacuidad. ¿Me sigues?
You're like sort of publicly promulgatin' vacuities? Are you with me?
no desean la vacuidad?
lust after vacuity?
Era a sus amigos a los que protegían para el dolor y la vacuidad.
It was their friends they preserved for pain and vacuity.
volvían en sí en la angustiosa vacuidad de la tumba.
this took place in the dismal vacuity of the tomb.
Tenía náuseas, de inanición y de mi propia vacuidad moral.
I was nauseated, by inanition and my own moral vacuity.
No era bonita, porque ese adjetivo sugiere una tonta vacuidad.
She was not pretty, because that adjective suggests a simpering vacuity.
Esa vacuidad mental me sacaba de quicio y el aburrimiento empezó a apoderarse de mí.
Such mental vacuity aggravated me, and boredom began to take over.
Otras parecían impregnadas de un hastío, una sensación de vacuidad extrañamente humanos:
Others seemed marked by a strangely human weariness, a sensation of vacuity:
Su increíble inexpresividad recordaba la vacuidad de la máscara de un verdugo;
The unbelievable blankness of his expression cal ed to mind the vacuity of a masked executioner;
—Vidriados de una especie de cómoda vacuidad, los ojos de Lionel recorrieron el recinto.
Glazed with a kind of comfortable vacuity, Lionel’s eyes patrolled the room.
Tenía la mente despejada y me había olvidado de las pesadillas; en esta valerosa vacuidad me dirigí al Palacio.
had forgotten the nightmares, and in this courageous vacuity I set out for the Palace.
noun
En ese punto, me mirarás con la misma vacuidad con la que me miras ahora... totalmente inconsciente... de la desafortunada referencia cinematográfica.
At which point, you will look at me with much the same vacancy with which you stare at me now, utterly unaware of the unfortunate cinematic reference.
Lo wildiano del personaje representado por Dumont es su vacuidad.
What is Wildean in Dumont is her vacancy.
Los filósofos académicos causan su propia vacuidad.
Academic philosophers inflict their own vacancy.
No la mirada en blanco de los dominados, sino la vacuidad de los muertos.
Not the blank gaze of the compelled, but the vacancy of the dead.
Siguió un rato en esta actitud de plácida vacuidad.
He maintained this attitude of contented vacancy for some little time.
Entretanto descansaba, solo, en silencio y vacuidad completos.
Meanwhile he rested, alone, in a complete silence and vacancy.
Por el contrario, parecía reforzar aún más la vacuidad de aquellas soledades.
Rather, their presence seemed to reinforce the vacancy of their solitude.
Quizá se le presentó como una vacuidad, como un hambre, como una escudilla de mendigo vacía.
Maybe she presented herself as vacancy, as starvation, as an empty beggar’s bowl.
«Oh… lo siento», dijo al ruido de paciente vacuidad, «creía que…».
—Oh . . . I’m sorry, he said to the sound of patient vacancy, —I thought . . .
Sus ojos contenían la vacuidad confiada que nace del ejercicio del poder sobre otras personas.
His eyes held the confident vacancy that comes from the exercise of other people’s power.
Esa vacuidad total podía ser su castigo por haber violado conscientemente las leyes.
This total vacancy might be his punishment for the rules he had wilfully broken.
noun
¿Cuál era el sentido de todos sus esfuerzos, si el resultado final a que ellos podrían conducirlo era el de colocarse correctamente la chaqueta, hablar vacuidades elementales, arrastrar los pies sin salirse de la línea recta en un pavimento de concreto?
What was the point of all these efforts, if they produced nothing but the ability to put on a jacket, talk elementary inanities, shuffle along a straight line on a concrete pavement?
Pero yo iba muy por delante de ella: una vez estábamos en Londres, pasándolo bien en el Soho con nuestros hermanos ingleses en cierto restaurante italiano en un sótano, y bebíamos vino tinto y comíamos fettucini y recibíamos a toda esa gente famosa a quien no conocíamos pero habíamos oído hablar de sus libros o visto sus pelis, y nos llamaban por el nombre de pila (porque da igual cómo has llegado hasta ahí, el caso es que estáis todos en el mismo club y compartís el mismo número de teléfono mundial que no aparece en la guía), y quizá fueran las risas de autocomplacencia, la vacuidad que existe en la cima del mundo, o quizá fuera el color de las paredes, pero de pronto ella me dijo, Billy, tengo que irme a casa.
But I was way ahead of her: once we were in London, having a good time in Soho with our English brothers, and it was down in this Italian cellar-restaurant, and we were drinking red wine and eating fettuccine and receiving all these famous people who we didn’t know but had heard of their books or seen their flicks calling us by our familiar names (for it doesn’t matter how you get there, you are all in the same club and share the same worldwide unlisted telephone number), and maybe it was the self-satisfied laughter, the inanity that exists at the top of the world, or maybe it was the color of the walls, but she suddenly said to me, Billy I’ve got to get home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test