Translation for "unirse en" to english
Translation examples
verb
Al mismo tiempo, y teniendo en cuenta que algunos Estados miembros de la Comisión no han adherido al instrumento aún, los instamos a reconsiderar esta decisión y unirse al régimen como Estados no poseedores de armas nucleares.
At the same time, and taking into account that some States members of the Commission have not yet adhered to the instrument, we urge them to reconsider that decision and to join the regime as non-nuclear-weapon States.
Cualquier país que se proponga realmente proteger a los civiles contra los efectos terribles de las municiones de racimo no puede por menos que unirse a esa iniciativa que, de momento, es la única que permite realmente atisbar un aliviamiento de los sufrimientos causados por esas armas.
No country that was truly committed to protecting civilians against the terrible effects of cluster munitions could fail to adhere to the initiative which, for now, offered the only real prospect of alleviating the suffering caused by cluster munitions.
Junto con las decisiones adoptadas recientemente por Santa Lucía, Saint Kitts y Nevis de unirse al Tratado, la adhesión de Cuba significa que el Tratado y su Protocolo se aplican actualmente a toda la región de América Latina y el Caribe, convirtiéndola en efecto en una zona libre de armas nucleares sujeta a garantías negativas de seguridad negativas jurídicamente vinculantes por parte de los cinco Estados poseedores de armas nucleares.
Together with the recent decisions on the part of Saint Lucia and Saint Kitts and Nevis to join Tlatelolco, the Cuban adherence means the Treaty and its protocols now apply to the whole Latin American and Caribbean region, rendering it in effect a nuclear-weapon-free zone subject to legally binding negative security assurances on the part of the five nuclear-weapon States.
Mauricio se adhiere plenamente a la visión del ONUSIDA de unirse para lograr el acceso universal.
Mauritius fully adheres to the UNAIDS vision of uniting for universal access.
En esta ocasión deseo reiterar la firme esperanza del Japón de que, en vista de la importancia que tiene el Tratado para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme, los escasos países que quedan fuera del Tratado adopten también la valiente decisión de unirse al régimen para que el Tratado goce de adhesión universal.
I wish on this occasion to reiterate Japan's strong hope that, in view of the importance of the Treaty for nuclear non-proliferation and disarmament, the very few countries remaining outside the Treaty will also make a courageous decision to join the regime, so that the Treaty enjoys universal adherence.
Debe unirse a los esfuerzos internacionales para fortalecer el régimen mundial de no proliferación de las armas de destrucción en masa, cooperando plenamente por la plena aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y el acuerdo de salvaguardias, así como también adhiriendo rápidamente a la Convención sobre las armas químicas y al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
It should join international efforts to strengthen the global regime of the non-proliferation of weapons of mass destruction by fully cooperating for the full implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the safeguards agreement, as well as by adhering expeditiously to the Chemical Weapons Convention and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
Desde la Conferencia de Examen de 2000, Polonia ha adoptado una serie de medidas nacionales para reforzar el Tratado y, tras unirse a la Unión Europea en mayo de 2004, se ha adherido plenamente a la estrategia contra la proliferación de las armas de destrucción en masa y a su Plan de acción.
Since the 2000 Review Conference, it had taken a number of national measures to reinforce the Treaty, and, on joining the European Union in May 2004, had adhered fully to the Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction and its Action Plan.
Ahora es Israel quien tiene que dar señales positivas y unirse a todos los Estados de la región al adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y al régimen de no proliferación.
Now it is Israel's turn to make a positive gesture by joining all other States of the region in acceding to the NPT and adhering to the non-proliferation regime.
Hemos puesto de relieve estos problemas urgentes porque consideramos que las consecuencias tan dispares que tienen las cuestiones raciales para las personas de color en los Estados Unidos no harán sino crear mayores obstáculos para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en este país y, por lo tanto, debilitarán la voluntad de los países en desarrollo de unirse a la letra y el espíritu de la Declaración del Milenio.
We have highlighted these pressing issues in the belief that the disparate impact of race on people of colour in the United States will only create greater barriers to the realization of the Millennium Development Goals in the United States and, consequently, weaken the will of developing nations to adhere to the word and the spirit of the Millennium Declaration.
Por ejemplo, los Estados que desean unirse al Consejo de Europa tienen la obligación de adherirse tanto al Convenio Europeo de Derechos Humanos como al Convenio Cultural Europeo.
For instance, States wishing to join the Council of Europe had an obligation to adhere to both the European Convention on Human Rights and the European Cultural Convention.
Puede ser, dice Ona, podrían unirse si firman nuestro manifiesto y se adhieren.
Perhaps, says Ona, they could join us if they sign our manifesto and adhere to it.
«Los hombres del montón —dice en su ensayo sobre “Los bandos”— tienen necesidad de unirse al grupo, pero los grandes hombres, que tienen fuerza en sí mismos, mejor se mantendrán indiferentes y neutrales.
“Mean men must adhere,” he says, in his essay on “Faction,” “but great men that have strength in themselves were better to maintain themselves indifferent and neutral; yet,”
Estaba muy oscuro y no se veía bien, pero parecía que sus brazos se mantenían erguidos con un rígido hipnotismo, mientras que, una leve depresión en sus manos, sugería que la carne estaba cambiando de color, que sus manos estaban fuertemente pegadas y que, en el contacto de sus manos, había una especie de transmisión de caracteres, como dos bacterias al unirse e intercambiar sus genes.
It was dark and it was hard to tell, but there was a hypnotic rigidity to their arms and a certain compression about the interfaces of their hands that suggested that the flesh was blurring—that their hands were stickily adhering—that their palms had blobbed together somehow like two bacteria exchanging genes.
Podía ser que no sólo la proverbial lógica gala, sino también el trasfondo de catolicismo romano (compartidos, de distintas maneras, tanto por creyentes como por no creyentes), hicieran que la idea de unirse a un partido amplio con reservas mentales resultara más fácil de aceptar en Francia que en la Gran Bretaña de las cien religiones y un solo guiso.
It may be that not only the proverbial gallic logic but also the background of Roman Catholicism (shared, in different ways, alike by believers and unbelievers) made the idea of adhering to a comprehensive party with mental reservations more readily acceptable in France than in the Britain of a hundred religions and but a single sauce.
verb
Para lograr que las negociaciones entre los dos principales protagonistas y sus aliados, atrincherados respectivamente en los compactos bloques oriental y occidental, no se enredaran en disputas ideológicas, se invitó a los representantes de los países no alineados a unirse a las negociaciones de desarme.
To make sure that negotiations between the two main protagonists and their allies, entrenched respectively in the tightly knit Eastern and Western blocks, were not stuck in ideological squabbling, representatives of non—aligned countries were invited to join in disarmament negotiations.
La red entre los Poseídos estaba empezando a conectarse y unirse.
The network between the Possessed was beginning to knit and connect.
Joost observó con asombro mientras la piel parecía reformarse y unirse con lentitud.
Joost watched in astonishment as the skin slowly seemed to re-form and knit together.
El humo se posaba rápidamente, los invitados volvían a encontrarse y a unirse con zarcillos de conversación.
The smoke settled quickly, the guests were found again and knitted together with tendrils of conversation.
El talón de su bota se clavó en el suelo mientras la piel comenzaba a unirse de nuevo.
The heel of her boot dug into the ground as her ribboned skin began to knit itself back together.
Estaba llena de morados y abrasiones, los huesos y los músculos sometidos a tensión disgregándose y volviendo a unirse cada día.
She was raw with bruises, with abrasions, with stressed bones and muscles daily shredding and knitting anew.
Se encontraba bastante cerca como para escuchar las detonaciones y los crujidos provocados por el hecho de que la misma estructura del mundo se desgarraba y volvía a unirse una y otra vez.
They were close enough to hear booming and cracking sounds as the very fabric of the world was again and again rent asunder and knitted together.
Los agitados tentáculos se retiraron al interior del cráneo, y el hendido rostro volvió a unirse, formando de nuevo las facciones del gordo, aunque conservando los demoníacos ojos verdes. –Ya lo ves.
The writhing tendrils withdrew into the skull, and the torn visage re-knit into the face of the fat man—although with the green eyes of the demon. “You see,”
Le rodeó la pierna con ambas manos y las deslizó arriba y abajo de las medias de lana, presionando en la parte trasera de la rodilla para invitarla a unirse a él.
He cupped both his palms around her leg, sliding them up and down the knitted wool, exerting pressure inside her knee to invite her to come to him.
Con su poder cerró la herida, haciendo que los tejidos volvieran a unirse —carne con carne y capa sobre capa— hasta la superficie de la piel, como si nunca se hubieran desgajado.
He used his power to pull her wound together, letting tissue knit to tissue, flesh to flesh, layer upon layer, up to the surface of skin, joining as if it had never been parted.
verb
Daas y Umol, montados sobre sendas plumas de vapor condensado, describían amplias curvas para unirse con el grupo formado de nuevo por los tres escuadrones.
Daas and Umol, riding on brilliant plumes of condensation, were swinging into wider curves which would bring them into the cluster newly formed by the three squadrons.
A Freya le pidieron unirse al grupo de trabajo encargado de recorrer toda la nave en busca del menor indicio de condensación, así como de concentraciones de moho, hongos y bacterias.
Freya was asked to join a task force assembled to go through the ship looking for any signs of condensation, also any resulting concentrations of mold, fungus, and bacteria.
cleave
verb
La joven se había refugiado en la imagen de su padre y allí había encontrado protección, como el marido fracasado cuyo sueño de amor maternal lo preservaba del estado que entrañaba el unirse a una esposa.74 6
The girl had retreated to the image of her parent and there found protection—like the unsuccessful husband whose dream of mother love preserved him from the state of cleaving to a wife.16
—Os profetizo muchos males a vuestra raza —dijo Zoltan Chivay con aire triste—. Todo animal racional de este mundo, cuando cae en la pobre­za, la necesidad o la desgracia., acostumbra a unirse a sus hermanos por­que entre ellos es más fácil soportar los tiempos malos, pues el uno ayuda al otro.
‘I predict a bad end for your race, humans,’ Zoltan Chivay said grimly. ‘Every sentient creature on this earth, when it falls into want, poverty and misfortune, usually cleaves to his own. Because it’s easier to survive the bad times in a group, helping one another.
verb
El dolor, los calambres, la terrible soledad, el miedo y el condenado aburrimiento se quedaron en el suelo junto a su cuerpo mientras su mente volaba para unirse a Li Lan en sus cuadros.
The pain, the cramps, the aching loneliness, the fear, the godawful boredom stayed on the ground with his body as his mind flew to join Li Lan in her paintings.
verb
Al percibir que Hizbul Islam era un aliado cada vez más débil y poco fiable, en las reuniones cerca de Afgooye realizadas en octubre de 2009, Al-Shabaab ofreció a Aweys la opción de unirse a Al-Shabaab o rendirse al Gobierno Federal de Transición.
41. Perceiving Hizbul Islam as an increasingly feeble and unreliable ally, at meetings near Afgooye in October 2009, Al-Shabaab offered Aweys the option of either joining Al-Shabaab or surrendering to the Transitional Federal Government.
2) Todo ciudadano húngaro que voluntariamente se una u ofrezca a unirse a un cuerpo armado extranjero (salvo fuerzas aliadas) que participe en un conflicto armado (nacional o internacional), o que participe en el adiestramiento de dicho cuerpo, podrá ser penalizado conforme a lo señalado en el apartado 1).
(2) Any Hungarian citizen who voluntarily joins or offers to join any foreign armed body - other than the allied forces - that is involved in an armed conflict (national or international), or who participates in training in such an armed body shall be punishable in accordance with Subsection (1).
Todos tus amigos y aliados deben unirse para sobrevivir.
All of your friends and allies must come together for survival.
Los tracios no eran aliados que acababan de unirse, sino tropas regulares.
These Thracians were not newly joined allies but his regular troops.
Al unirse a las filas de los no muertos, uno no necesariamente se aliaba con el diablo.
By joining the ranks of the un-dead, one did not necessarily ally oneself with the Devil.
El presidente Kaskamanov es aliado nuestro y quiere desarmar su país y unirse a la Comunidad Europea.
President Kaskamanov is an ally to us, and he wants to disarm his country and join the European Community.
Otro tercio continuó para unirse al grupo Bandido, los aliados del Kanato que nunca cruzaron del otro lado.
Another third went on to join the Bandit cluster, the Khanate allies that never went through.
Por su parte, Alek y sus hombres también se veían obligados a unirse a ellos en el combate o si no perderían a sus únicos aliados.
And Alek and his men had to join the fight or they’d lose their only allies.
Increíble, los sioux y los cherokees nunca fueron aliados, y unirse encima a la Confederación Iroquesa, ¡cielo santo!
I mean, the Sioux and the Cherokee were never allies, and to join up with the Iroquois Confederacy – oh, my!
Comoquiera que fuese, esa causa le era muy perjudicial: Florencia, antigua aliada de Milán, lo abandonaba para unirse a Nápoles.
But whatever its cause might be, it was evidently prejudicial to his own interests: Florence, Milan's old ally, was abandoning her for Naples.
Los magos, que vinieron para unirse a sus aliados, concentraron sus ataques mágicos en las antorchas de la hueste enemiga más allá de la segunda cresta.
The wizards, coming in to join their allies, concentrated their magical attacks on the torches of the enemy host beyond the second ridge.
—Desde que Annabel Blackthorn fue a unirse a la Hermanas de Hierro —explicó—, Malcolm Fade se ha convertido en un verdadero aliado de los nefilim.
“Since Annabel Blackthorn went to join the Iron Sisters,” he said, “Malcolm Fade has become a true ally to Nephilim.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test