Translation for "turbes" to english
Translation examples
verb
Por otra parte, los actos esporádicos de violencia de las turbas contra miembros de este grupo han constituido perturbación del orden público con dimensiones de actos de intolerancia y delitos punibles conforme la ley.
On the other, sporadic acts of violence by a mob against members of this group have constituted public disturbance carrying with them dimensions of intolerance acts and crimes punishable by law.
a) Declaración de 1789, artículo 10: "Nadie debe ser molestado por sus opiniones, aunque sean religiosas, con tal que su manifestación no turbe el orden público"; artículo 11: "La libre comunicación de las opiniones y de los pareceres es un derecho de los más preciosos del hombre".
(a) Article X of the Declaration of 1789 reads: “No man ought to be molested on account of his opinions, not even on account of his religious opinions, provided his manifestation of them does not disturb public order”, while article XI reads: “The unrestrained communication of thoughts and opinions is one of the most precious rights of man.”
Sobre su situación cabe recordar lo ocurrido el 25 de febrero de 1993, cuando Monseñor Romélus fue golpeado por turbas aparentemente enviadas por los militares para causar desórdenes.
It will be recalled that Monsignor Romélus was beaten on 25 February 1993 by mobs apparently sent by the military to create a disturbance.
“El Estado receptor tiene la obligación especial de adoptar todas las medidas adecuados para proteger los locales de la misión contra toda intrusión o daño y evitar que se turbe la tranquilidad de la misión o se atente contra su dignidad.”
“The receiving State is under a special duty to take all appropriate steps to protect the premises of the mission against any intrusion or damage and to prevent any disturbance of the peace of the mission or impairment of its dignity.”
Por ejemplo, el artículo 22 de la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas dice que el Estado receptor tiene la obligación de adoptar todas las medidas adecuadas para proteger los locales de una misión contra toda intrusión o daño y evitar que se turbe la tranquilidad de la misión o se atente contra su dignidad.
For instance, article 22 of the Vienna Convention on Diplomatic Relations requires the receiving State to take all measures to ensure that the premises of a mission are not subject to any intrusion or damage and that there is no disturbance of the peace of the mission or impairment of its dignity.
En Macenta se produjeron importantes disturbios el 12 de febrero de 2007, en los que murieron cuatro personas, y la vivienda de Aicha Conneh, la mujer del antiguo dirigente del LURD Sekou Conneh, de quien está separada, fue incendiada por una turba airada como represalia por su supuesta participación en el proceso de reclutamiento.
Macenta was the scene of major disturbances on 12 February 2007, during which four people died and the house of Aicha Conneh, estranged wife of the former LURD leader Sekou Conneh, was burnt down by an angry mob in retaliation for her perceived involvement in the recruitment process.
En relación con el cuarto caso, el Gobierno respondió que la persona de que se trataba había sido sometida a detención domiciliaria por la Dirección de Seguridad Pública por sospecharse que había incitado a una turba a causar disturbios sociales.
Regarding the fourth case, the Government replied that the person was under residential surveillance by the Public Security Bureau on suspicion of inciting a mob to cause social disturbance.
En el párrafo 2 del artículo 22 de la Convención se establece que `el Estado receptor tiene la obligación especial de adoptar todas las medidas adecuadas para [...] evitar que se turbe la tranquilidad de la misión o se atente contra su dignidad'.
Article 22 of the Convention provides, in paragraph 2, that 'the receiving State is under a special duty to take all appropriate steps ... to prevent any disturbance of the peace of the mission or impairment of its dignity'.
Por lo tanto, el elemento más importante del derecho diplomático y consular es la obligación especial de los Estados receptores de adoptar todas las medidas adecuadas para proteger los locales de las misiones extranjeras oficiales contra toda intrusión o daño y evitar que se turbe la tranquilidad de las misiones o se atente contra su dignidad.
The most important element of diplomatic and consular law was therefore the special duty of host States to take all appropriate steps to protect the premises of official foreign missions against any intrusion or damage and to prevent any disturbance of the peace of the missions or impairment of their dignity.
¿Te turba? ¿Cómo?
She disturbs you?
Nada te turbe, nada te espante,
Nothing will disturb you, nor scare you,
Que nada te acongoje, nada te turbe,...
Let nothing grieve, nothing disturb you...
Eso te turbo.
It disturbed you
Ofrécele también el ansia que ahora te turba.
Then offer Her also the anxiety that now disturbs you
Nada te turbe, nada te espante, todo se pasa, Dios no se muda.
Let nothing disturb you, nothing frighten you, everything passes, God never changes.
Es irreverente y turba el sueño de los muertos.
It is irreverent, disturbing the sleep of the dead.
¿Es preciso que Mazepa turbe mi ûItima noche?
Why must Mazeppa disturb my last night's sleep?
"La muerte vendrá sobre alas ligeras a aquel que turbe la paz del faraón".
"Death shall come on swift wings to him who disturbs the peace of the king."
Nada turbó su sueño.
Nothing disturbed his dream.
-¿Quién turba la riña?
Who is disturbing the fight?
El comentario turbó al barón.
That remark disturbed the Baron.
Nada turbó el sueño en el campamento.
No event disturbed the sleep of the encamped.
¿Quién fue el que turbó tu sueño?
Who disturbed your sleep?
Lupin no turbó su meditación.
      Lupin did not disturb her contemplation.
No hay vigilia que turbe su sueño esplendoroso,
No watchfulness disturbs their splendid dream,
35 La carta me turbó muchísimo.
35. This letter disturbed me greatly.
La turba se estaba extendiendo y era cada vez más fuerte.
The disturbance was spreading and growing louder.
Logramos deshacernos de ellas, pero esto también me turbó.
We succeeded in driving them off, but this, too, disturbed me.
verb
Pero esto me turba.
But this troubles me.
Ella se turbó psicológicamente.
She was troubled psychologically.
No me turbes sin necesidad
It troubles me in vain
¿Nada te turba la conciencia? Escucha Hijo.
Does nothing ever trouble your conscience?
Ella se turbó.
She was troubled.
- Vuestra belleza me turba.
- Your beauty troubled me.
No se turbe vuestro corazón:
Let not your heart be troubled:
Su mente se turbó, Agente.
His mind gets troubled, Constable.
Eso me turba.
It troubles me.
Hay algo que me turba.
Something troubles me.
¡Que turbó tus sueños!
That troubled your dreams!
¿Qué es pues lo que te turba?
What then troubles you?
El señor Talliaferro se turbó.
Talliaferro was troubled.
—¿Qué es lo que turba a mi Dama?
What troubles my Lady?
después se turbó un poco;
then she was just a grain troubled;
La voz del anciano se turbó.
The old man’s voice was troubled.
-Me gustaría hablaras de los salmos, pues lo que turba a un hombre turba a todos y lo que a uno desconcierta, desconcierta a todos.
I would speak to you from the Psalms, for what troubles one man troubles all, and what mystifies one mystifies all.
¡Me turba tanto cuanto me irrita!
Autant il me trouble, autant il m’irrite !
Me da la sensación de que hay otro elemento que te turba.
There is, it seems to me, another element troubling you.
Por otra parte, he de decir que nos turba pensar que el hecho de que no se haya aceptado la participación de la República Eslovaca no se debe a que haya fracasado el intento justo de resolver el problema, si no más bien a que ha prevalecido el sentido del cambalacheo político.
On the other hand, I have to say that we feel embarrassed assuming that the failure to grant membership to the Slovak Republic has not resulted out of a fair attempt to solve the problem but, instead, a political trade-off has prevailed.
Intenté explicárselo, pero mi elogio lo turbó.
I tried to explain this to him, but my compliment only embarrassed him.
Pero me resulta incómodo... y me turba explicar a sus súbditos... católicos su pensamiento.
But I must admit that it is a cause of great embarrassment and profound dismay having to explain to his Catholic subjects his position.
La presencia de Satanás turba nuestras ideas progresistas.
Satan has become an embarrassment to our progressive views.
Bueno, más vale que me turbe pronto.
Well, I guess I better hurry up and be embarrassed.
Él se percató y se turbó.
He realized it and was embarrassed.
Ruth se turbó de nuevo.
Ruth was embarrassed again.
no, no, nunca te turbes en mi presencia;
no, no, never be embarrassed with me;
pero se turbó un poco, y se puso en pie.
but she was embarrassed by it, and she also got up.
La alusión a Newton turbó a Bryce.
Somehow the reference to Newton embarrassed him.
¿Y no te turba una cosa tan vergonzosa?
Aren’t you embarrassed at how shameful it is?
La intimidad lo emocionó y turbó al mismo tiempo.
The intimacy both thrilled and embarrassed him.
—No me turba para nada —dijo Ralph, airado—.
“I am not in the least embarrassed,” Ralph said angrily.
Murray se turbó, pero la siguiente pregunta había que formularla:
Murray was embarrassed, but the next question had to be asked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test