Translation for "tren subterráneo" to english
Translation examples
Los destinatarios principales eran estudiantes y la labor del personal de los centros se centró en las escuelas, las universidades, las plazas públicas, las exposiciones y los trenes subterráneos.
Students were the main targets, with United Nations staff focusing on schools, universities, public squares, exhibitions and subway trains.
En la estación de Hanul, en Seúl, a las 6 AM, una mujer de 29 años... saltó frente a un tren subterráneo y perdió la vida al instante.
At Hanul station in Seoul at 6,:00 am, a 29 year-old woman jumped in front of the subway train and instantly lost her life,
Nos habló de ataques a vías de tránsito masivo, como los trenes subterráneos.
He told us of attacks on mass transit sources like subway trains.
Cuatro trabajadores de transito fueron electrocutados cuando un tren subterráneo se salió de las vías.
Four transit workers were electrocuted when a subway train jumped the tracks.
* Y tienes trenes subterráneos que van por debajo de la ciudad *
♪ And you got subway trains that go under the town ♪
Ha sido conformado por nuestro laboratorio de balísticas que es la misma pistola calibre .32 que fue utilizada en los tres homicidios anteriores y fue nuevamente utilizada anoche en una balacera a bordo del tren subterráneo.
Now, it has been confirmed by our ballistics laboratory... that the same gun, a .32 pistol... which was used in the previous three homicides... was used last night in a shooting aboard a subway train.
Confirmamos despues del Transmisor 1 como Ootemachi fué enganchado en un Tren subterraneo.
We confirmed after transmitter one got as far as Ootemachi that it was attached to a subway train.
crepitaban y retumbaban como un tren subterráneo.
they grated and rumbled like a subway train.
—Imagínate, nunca he ido en un tren subterráneo.
“Just think, I have never been on a subway train.”
Les llegó como el ruido atronador de un tren subterráneo que se acercara hacia ellos.
they heard what sounded like the thundering approach of a subway train.
Entraron en algún sitio, y bajaron en un ascensor, y al cabo sintió una aceleración suave. «¿Un tren subterráneo?
They went in, and down in an elevator, and presently he felt smooth acceleration. Subway train?
Bajo los pies del taxista, un tren subterráneo cobraba velocidad a medida que se alejaba de Freedom Plaza.
Underneath the cabbie’s feet, a subway train was picking up speed as it headed away from Freedom Plaza.
Se oían chirridos metálicos y el estrépito de un tren subterráneo, por encina del cual el padre de Angie, vigilante del metro, dejó claramente su mensaje.
there were metal ic shrieks and the lurching rumble of a subway train, over which Angie’s father, a transit policeman, made his message clear.
Cada mañana, Nathan y Sophie tomaban separadamente sus respectivos trenes subterráneos en la estación del metro de Church Avenue: él para dirigirse a su laboratorio de la Pfizer;
Each morning Nathan and Sophie took their separate subway trains at the BMT station on Church Avenue--he to go to his laboratory at Pfizer, she to Dr.
A mí me parecía que estábamos debajo de Kenmore Square, en Boston, y que si hubieran parado el motor habríamos oído el ruido de los trenes subterráneos de la línea verde.
My guess was that we were underneath Kenmore Square in Boston, and if they had stopped the engine idling we would have been able to hear the Green Line subway trains.
El locutor pasó a algunos de los problemas motivados por la falta de energía: «Seiscientos treinta trenes subterráneos están detenidos en túneles, encerrando a alrededor de ochocientos mil pasajeros.
The newscaster moved on to some of the problems created by the power failure. “Six hundred and thirty subway trains are stalled in tunnels, trapping an estimated eight hundred thousand passengers.
¿Trenes subterráneos? Sus tablas estaban en el tejado, pero la única forma de salir por arriba era a través del apartadero de aeronaves, lleno de máquinas mortíferas que a aquellas alturas ya debían de haber despertado de su letargo… Estaban atrapados.
Subway trains? Their boards were on the roof, but the only way up was through the hovercraft bay, full of deadly machines that would be very awake by now… They were trapped.
1. El 3 de julio de 1994 en el segundo vagón del tren subterráneo de Bakú, entre las estaciones 28 de mayo y Guianzhlik, se produjo una explosión que dejó un saldo de 13 muertos y 42 heridos de distinto grado de gravedad, entre ellos mujeres y niños, además el Estado sufrió pérdidas materiales.
1. On 3 July 1994, an explosion took place in the second carriage of a Baku underground train between the “28 May” and “Gyandzhlik” stations; as a result, 13 persons were killed, 42 persons suffered bodily injuries of varying gravity (these figures include women and children) and considerable material damage was caused to State property.
Si solo existiera un tipo de sistema de tren subterráneo que pueda llevarte al Upper West side en 30 minutos, que es en donde te está esperando.
If only there were some sort of underground train system that could get you to the Upper West side in 30 minutes, which is when he's expecting you.
Me encuentro 35 metros bajo el nivel del Bósforo... y voy paralelamente... a una de las zonas de terremotos más activas del mundo. No es un lugar en el que uno esperaría encontrar un gran proyecto de ingeniería, y sin embargo, es aquí donde... las autoridades turcas han decido construir una línea de tren subterránea. Este túnel, que unirá algún día Asia y Europa, es el más profundo de su clase, y además se desarrolla a lo largo... de una de las fallas sísmicas más peligrosas del mundo.
I'm 35m below the level of the Bosporus and I'm walking parallel to one of the most active earthquake zones in the world. and yet that's exactly where the Turkish authorities decided to build an underground train line. is the deepest tunnel of its kind on Earth
Un memorial ha sido presentado en Hyde Park para recordar a quienes murieron en los atentados de 07 de julio, cuando bombarderos suicidas atacaron trenes subterráneos y un autobus.
A memorial has been unveiled in Hyde Park to remember those who died in the July 7th bombings when suicide bombers targeted underground trains and a bus.
Un tren subterráneo pasó igual que un pequeño terremoto.
An underground train passed like a hint of an earthquake.
En cuanto a los trenes subterráneos, iban casi sin pasajeros.
As for the Underground trains, they carried hardly any passengers at all.
—Está aterrorizado de la red de trenes subterráneos de ustedes —me susurró al oído Ferenczi—.
'He is terrified of your underground trains,' Ferenczi whispered in my ear.
Después pasó por debajo de ellos como un tren subterráneo y se retiró hacia la noche y desapareció.
Then it passed beneath them like an underground train and drew away into the night and was gone.
para la entrada y salida de los habitantes de la casa y de los visitantes se utilizaba el pequeño tren subterráneo.
the people who lived in the house and any guests came and went by the little underground train.
Un repentino gemido agudo sobresaltó a Mina, pero sólo se trataba de los frenos del tren subterráneo.
A sudden high-pitched wail startled Mina. It was merely the brakes, slowing the Underground train.
Sarah Jane pensó que parecían años desde la última vez que viajó en un tren subterráneo.
Sarah Jane thought it seemed ages since she last travelled on an Underground train.
LA ELEVADA LUZ ELÉCTRICA dentro del túnel titilaba intermitentemente a través de las ventanas del tren subterráneo.
Electric light high inside the tunnel flickered through the windows of the underground train.
Pero esa noche, cuando regresaba a la fábrica en el pequeño tren subterráneo, creía firmemente que se había extinguido.
But that evening, driving back to the plant in the little underground train, I firmly believed that my bad luck was over.
El divino bullicio: millares de personas en sus ropas grises de trabajo se lanzaban por escaleras mecánicas hacia los trenes subterráneos.
The divine rush as thousands in their drab workaday clothes poured down the escalators to the underground trains.
Y los túneles del ferrocarril y los del tren subterráneo.
And the railway tunnels and subways.
El tren subterráneo rugía mientras avanzaba bajo Manhattan.
The subway roared under Manhattan.
Más tarde regresaron al tren subterráneo y fueron a cenar a Semenov.
After that they went back to the subway, and to dinner in Semenov.
Y se tarda un rato en llegar aquí con el tren subterráneo desde el Castillo.
And it’ll take a while to get here by subway from the Castle.
El tren subterráneo llegó a una parada, sacando a Raeder de sus ensoñaciones.
The subway came to a stop, jolting him out of his reverie.
El edificio era inmenso y por lo visto había perdido la oportunidad de tomar un tren subterráneo para salir.
The building was huge, apparently he had missed a chance to take a subway out of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test