Translation for "trates" to english
Translation examples
verb
No me trató como un amigo ni como un conocido.
I was not treated as a friend or an acquaintance.
Sin embargo, los licitantes que reciben ese trato desigual con frecuencia consideran que han recibido un trato equitativo.
Bidders treated unequally often still felt that they had been treated equitably.
Que el esposo la trate con crueldad;
That the husband treats her with cruelty
Se los trató inmediatamente.
They were immediately medically treated.
Los detenidos reciben un trato humano.
Detainees are treated humanely.
Se los trata entonces como héroes.
They are then treated as heroes.
Trato la mente, trato el cuerpo.
Uh, treat the mind, treat the body.
¿Truco o trato, truco o trato, truco o trato?
Trick or treat, trick or treat, trick or treat?
¡Trato o truco! ¡Trato o truco!
(children) Trick or treat! (excited chatter) Trick or treat!
¿Por qué no me tratas como yo te trato a ti?
Why don’t you treat me as I treat you?
Yo te trato lealmente, tú me tratas lealmente.
I treat you fair, you treat me fair.
¡Las trato como ellas me tratan a mí!
I treat them like they treat me.
La reina me trata como un traidor y tú me tratas como un prisionero.
“The queen treats me as a traitor, and you treat me as a prisoner.”
—¿Howard te trata bien? —Me trata bien.
          “Howard treating you right?”           “He treats me fine.”
Lo trataba como me trata a mí.
She treated him like she treats me.
Te trataré como tú me trates.
I'll treat you the way you treat me.
De cómo la trató la prensa y de cómo la trató la policía.
How the press treated her and how the cops treated her.
¡Trata eso con cuidado!
Treat that with care!
La verdad es que tratas a tu cuerpo como tratas al mundo.
Truth is, how you treat your body is how you treat the world.
verb
Se trata de un proceso en curso.
This is an ongoing process.
Se trata de un proceso continuo.
It is an ongoing process.
Trate de que el procesamiento.
Try processing that.
Trata de no morir en el proceso.
Try not to die in the process.
- ¿De qué proceso se trata?
- And what process is that?
Se trata de proceso.
#It's about process.
Este proceso no se trata de epifanías.
This process is not about epiphanies.
No se trata del proceso.
It's not about the process.
Se trata de un caso muy complicado.
There will be a long legal process.
Se trata totalmente de la participación y del proceso.
It's totally, totally the involvement and the process.
¿No se da cuenta de que se trata de una procesión?
Don't you see it's a procession?
Se trata de un proceso que dura toda la vida.
It is a lifelong process.
Se trata de un sencillo proceso alquímico.
A simple alchemical process.
Es parte del trato para la entrega.
It’s part of the delivery process.
¡No se trata de una expedición, sino de una procesión funeraria!
This is not an expedition, but a funeral procession!
Amanda trató de procesar la información.
Amanda tried to process the information.
No se trató de una decisión racional.
This was not a decision arrived at through a rational thought process.
Se trata de un proceso de purificación ritual y escrupuloso.
It is a ritual process, a careful cleansing.
Se trata de un simple proceso de dos pasos:
It is a simple two-step process:
se trata, simplemente, del curso normal de la evolución.
it is only the natural process of evolution.
Se trata de un sistema robotizado, eficacísimo.
It's a robotic process, efficient as hell.
verb
Asmara trata de inducir a engaño a la comunidad internacional sobre
Asmara trying to deceive the international community
El Iraq trata de dividir a los árabes.
Iraq is trying to divide the Arabs.
Se trata de una cuestión sumamente compleja.
We are trying to resolve a very complex issue.
Eso es precisamente lo que trata de hacer mi Gobierno.
This is precisely what my Government is trying to do.
b) Trate de dar por buena una identidad falsa.
b) Try to accept a false identity;
Nunca traté de insinuar eso.
At no time was I was trying to imply that.
No se trata de que la secretaría esté tratando de evadir el asunto.
The secretariat was not trying to avoid the matter, however.
No se trata de redefinir el TPCE.
There was no question of trying to redefine the CTBT.
En ellos se trata de hacer hincapié en asuntos sectarios.
They try to put an emphasis on sectarian issues.
Trate de acordarse, trate de visualizar.
Try to think, try to visualize it.
Trato de respirar profundamente, trato de concentrarme.
I try to breathe deeply, try to focus.
Por favor, trata de…, trata de sobreponerte.
Please try … please try to come out of yourself again.
Trato de elegir mis palabras con cuidado... –¡Trate más rápido!
“I’m trying to choose my words carefully-” “Try quickly!”
Trato de encontrarme.
Trying tofindmyself.
Trata de comprender eso.
Try to understand that.
Trata de recordar eso.
Try to remember that.
Trate de no romperlo.
Try not to break it.
Trata de estar alegre.
Try to be cheerful.
Trata de no alejarte.
Try to hang on.
verb
La práctica de la trata de niños, con su secuela de males, permanece en la sombra.
The practice of child trafficking, with its attendant evils, is shadowy.
3. Básicamente, los males que conlleva la trata de niños son:
3. Basically, attendant evils of child trafficking are:
La familia trató de llamar a una ambulancia pero nadie pudo socorrerles.
The family tried to call for an ambulance but nobody was able to attend.
- Se trata de una chica que viene a su clase.
- It's about a girl attending your class.
La última reunión de este tipo en la que estuve trató sobre esto.
The last gathering of this kind that I attended was about this.
Llévame a tu casa, trata la herida allí.
Take me to your house. Attend to my wound there
Lady Sarah, ¿debo disculparme porque no la trato con más delicadeza?
Lady Sarah, should I apologise that I do not attend you... ..more delicately?
Tengo algo que necesito atender antes que se produzca este trato.
I've got something I need to attend to before this deal happens.
Traté de seguirle, pero me costó.
I tried to attend, but found it hard.
Hay algo de lo que tengo que ocuparme primero. —¿De qué se trata?
There's something I got to attend to first."     "What?"
–En el instituto trato a decenas de niños.
I attend to dozens of children at my Institute.
—El enfermero de la ambulancia piensa que se trata de su apéndice.
“The ambulance attendant thought it was his appendix.”
—No se trata de un baile —dijo Ross—. No es más que una cena en familia;
“We’re not attending a ball,” he said. “This is just a family party;
Lo sintió en el trato de Nikandros, que era distinto.
He felt it, in the different way Nikandros behaved towards him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test