Translation for "transgresión" to english
Similar context phrases
Translation examples
La responsabilidad de la transgresión no es solo individual, sino de todo el lof.
Responsibility for transgression is individual as well as communal.
Número de procedimientos judiciales en relación con casos de transgresión
Number of judicial proceedings on sexual transgression cases where
b) Respeto de la Línea Azul por las partes, medido sobre la base de las transgresiones
(b) Respect for the Blue Line by the parties as measured by transgressions
La organización denuncia las transgresiones contra la familia y sus miembros.
The organization denounces transgressions against the family and its members.
No ha invadido a sus vecinos ni ha cometido ninguna otra transgresión importante.
It has not invaded its neighbours or committed other major transgressions.
El barau es el resultado de la transgresión del Adat, la ruptura de relaciones con la naturaleza.
Barau is a result of Adat transgression, a broken relationship with nature.
a) La solicitud se refiere a transgresiones que en la República de Moldova se consideran de carácter político u otras transgresiones conexas de la misma naturaleza.
(a) The request refers to transgressions, which are considered in the Republic of Moldova, as bearing a political character or other related transgressions of this kind.
La ironía es que todas estas transgresiones se justifican en nombre de la "guerra contra el terror".
What is ironic is that all these transgressions are being justified in the name of the "war on terror".
Abstención de detener [a menores] por transgresiones penales leves.
:: Refraining from arresting [minors] for a criminal offence prescribed as a criminal transgression.
Se contempla en maltrato por omisión, por transgresión y por supresión.
Ill- treatment may consist in omission, transgression and suppression.
Tus transgresiones de juventud.
Your youthful transgressions.
- Confiesen su transgresión.
- Confess your transgression!
¿Cometió una Transgresión?
Did he transgress?
Es la transgresión final.
It's the ultimate transgression.
- Entre otras transgresiones.
Among other transgressions.
Bueno, por sus transgresiones.
Well, for his transgressions.
Después de tus transgresiones.
After your transgressions.
"... las transgresiones sean lavadas."
Transgressions be washed.
Porque admito mis transgresiones.
Because I admit my transgressions.
a quien se le perdonan sus transgresiones,
whose transgressions are forgiven,
Una transgresión que sería castigada.
It was a transgression sure to be punished.
Yo reconozco mis transgresiones;
For I know my transgressions,
Los símiles empiezan siendo… transgresiones.
Similes start … transgressions.
sueño de antiguas transgresiones...
Dream of old transgressions .
Tolera la variación, pero no la transgresión;
It will tolerate variation but not transgression;
No había nada que saber. No hubo ninguna transgresión.
There was nothing to know, there was no transgression.
Estaban cometiendo una transgresión fatal.
They were making a fatal transgression.
Para algunas cosas. —Las transgresiones, ciertamente—.
For some things.” Transgressions, certainly.
noun
El Consejo de Seguridad exige que el Gobierno de la República de Croacia ponga término de inmediato a la ofensiva militar iniciada por sus fuerzas en la zona de Eslavonia occidental conocida como Sector Oeste en la mañana de hoy, 1º de mayo de 1995, en transgresión del acuerdo de cesación del fuego de 29 de marzo de 1994.
The Security Council demands that the Government of the Republic of Croatia put an end immediately to the military offensive launched by its forces in the area of Western Slavonia known as Sector West which started on the morning of 1 May 1995 in violation of the cease-fire agreement of 29 March 1994.
Por su parte, el Representante Especial ha señalado reiteradamente la manera abiertamente ofensiva en que suelen reprimirse las transgresiones en materia de indumentaria.
For his part, the Special Representative has repeatedly pointed out the grossly offensive manner in which the dress code is on occasion enforced.
Estos mecanismos incluirán una mejor evaluación de los efectos de las operaciones ofensivas, medidas para mitigar los daños que causan a los civiles antes, durante y después de las operaciones, y la rendición de cuentas por las transgresiones.
These will include a strengthened assessment of the impact of offensive operations, measures to mitigate harm to civilians before, during and after operations, and accountability for any violations.
El Consejo condena en particular la persistencia de acciones ofensivas y de actos de intimidación contra personal de la ONURC en transgresión de su resolución 994 (1995).
It condemns in particular the continuation of offensive actions and the intimidation of UNCRO personnel in violation of its resolution 994 (1995).
14. Condena enérgicamente la continuación del conflicto armado en el este de la República Democrática del Congo, especialmente las graves transgresiones de la cesación del fuego que tuvieron lugar recientemente en Kivu del norte y del sur y, en particular, las recientes ofensivas de la Coalición Congoleña para la Democracia (CCD-Goma), exige que todas las partes, de conformidad con el Acte d'Engagement de Bujumbura, de 19 de junio de 2003, pongan fin por completo a las hostilidades, sin demoras ni condiciones, se replieguen a las posiciones convenidas en el marco de los planes de separación de Kampala y Harare y se abstengan de cualquier acto de provocación;
14. Strongly condemns the continuing armed conflict in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo especially the serious ceasefire violations that occurred recently in North and South Kivu, including in particular the offensives by the Congolese Rally for Democracy (RCD-Goma), demands that all the parties, in compliance with the Bujumbura "Acte d'Engagement" of 19 June 2003, establish without delay or precondition the full cessation of hostilities and withdraw to the positions agreed to in the Kampala/Harare disengagement plans, and that they refrain from any provocative action;
Los dos denuncian en sus juicios la transgresión del principio de derecho penal 'Non bis in idem', es decir, no ser juzgados dos veces por la misma causa.
The two prisoners were denouncing the breach of a basic principle of criminal law, "non bis in idem" i.e. you can't be prosecuted twice for the same offense.
La transgresión no tiene importancia.
Offense of no importance, señor.
Reconozco mis transgresiones.
For I know my offense.
La traición es la peor transgresión de todas.
Treason is the worst offense anyone could possibly commit.
Por supuesto, las transgresiones más serias... se castigan... de esta forma.
Of course, more serious offenses are dealt with in this fashion.
Se declara culpable de la cocaína, que es su primera transgresión. Se mete a rehabilitación, £1.000 de multa, 6 meses suspendidos.
He pleads guilty on the cocaine, which, remarkably, is a first offense, enters into an approved rehab, £1,000 fine, six months suspended.
Y no nos castigue por nuestras transgresiones.
And do not punish us for our offenses.
Conforme a tu abundante compasión, borra mis transgresiones.
In your abundant compassion, blot out my offense.
Atacar a un Renegado es una transgresión de primerísimo orden.
To attack a Renegade is an offense of the highest order.
Una vez fuera soltó el brazo de Antonio como si tocarlo fuera una transgresión.
Once outside he dropped Antony's arm as if to touch it was an offense.
Owen no había cometido ninguna transgresión de una categoría que la escuela considerara «motivo de expulsión».
Owen had not committed an offense in any category that the school considered "grounds for dismissal."
El vino trajo a su imaginación la brutalidad, la locura y, lo que aún era más horrible, la transgresión de la religión que aquél llevaba aparejadas.
To her mind, wine had always suggested brutality and craziness and, most shocking of all, an offense against religion.
Beber alcohol se castigaba con la expulsión, pero Owen argumentó que incitar a otros a beber debía ser una transgresión más punible que la bebida en solitario;
Drinking was punishable by dismissal, but Owen argued that getting other students drunk should be a more punishable offense than solitary drinking;
A las otras tres, por haber incurrido en transgresiones menores, habían acabado por darles una segunda oportunidad. Nada indicaba que la especie humana fuese a ser la cuarta.
(The other three, whose offenses were marginal, were given another chance.) It was not likely that the humans of Earth would become a fourth.
Cuando Anderson tenía que azotar a Buddy o a Neil, administraba el dolor imparcialmente; ni más ni menos del que habría infligido a cualquier otro por igual transgresión.
    When Anderson had to whip Buddy or Neil, he meted out the pain impartially-no more and no less than he would have doled out to anyone else for the same offense.
noun
a) La investigación y el descubrimiento de transgresiones y delitos cometidos por empleados del Poder Judicial;
(a) Investigation and discovery of violations and offences committed by the Judiciary employees;
El Estado garantiza la protección de los niños ante cualquier transgresión de índole sexual.
The State protects children against all offences of a sexual nature.
La transgresión del principio de igualdad viene sancionada como falta patronal en la LOGT.
Violations of the principle of equality are punished as employer offences under the General Employment Act.
En el anexo I del presente informe se desglosan estas estadísticas por tipo de transgresión.
Annex I to the present report provides a breakdown of these statistics by type of offence.
La misma dificultad se plantea al abordar la cuestión de si los Estados que no han aceptado la competencia del tribunal respecto de transgresiones penales contempladas en tratados de los cuales no sean parte, podrían presentar demandas relativas a la configuración de esas transgresiones.
This issue also arises in addressing the question of whether States which have not accepted a court's jurisdiction in relation to offences created by treaties to which they are not party should be able to initiate complaints relating to breaches of those offences.
La transgresión de esta prohibición está tipificada como delito penal.
Violation of this prohibition constitutes a criminal offence.
Sin embargo, el proyecto de artículo 26 confiere jurisdicción solamente en circunstancias muy limitadas y en general no lo hace en los casos de transgresiones del derecho internacional consuetudinario o del derecho interno cuando esas transgresiones no han sido previstas en un tratado.
However, draft article 26 confers jurisdiction only in very limited circumstances and does not in general confer jurisdiction over offences at customary international law or municipal law where these are not also treaty offences.
Creo, señores, que el silencio es una prueba inequívoca de que el acusado asume tanto su responsabilidad como la doble gravedad de la transgresión.
I believe, gentlemen, that his silence is an unequivocal proof of his responsability and the double seriousness of the offence.
La transgresión de mi sobrino podrá ser fácilmente olvidada, teniendo por excusa la juventud y el calor de la sangre, pero todas sus ofensas caerán sobre mi cabeza y la de su padre.
My nephew's trespass may be well forgot - it hath the excuse of youth and heat of blood - but all his offences live upon my head and on his father's.
Pero si pensaban que nadie los veía, caían en las mismas transgresiones.
but when they thought they were not being watched, they would commit the very same offences themselves.
Llega aquí a la una y media de la madrugada con ese guión paranoico pidiéndome que cometa transgresiones capaces de llevarme al impeachment.
You arrive here at one o'clock in the morning with this paranoid scenario asking me to commit impeachable offences.
Se ocupan de faltas y delitos menores, como transgresiones del código de circulación, hurtos, peleas; trámites como tramitación de órdenes de registro; ampliaciones de permisos para expender bebidas alcohólicas;
They handle the mass of minor offences—traffic violations, issuing of warrants for arrest or search, drinking-licence extensions, minor theft, affray.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test