Translation for "transformemos" to english
Translation examples
Se espera que transformemos la inseguridad actual en oportunidades para el futuro.
We are expected to transform today's insecurity into tomorrow's opportunities.
Incluso ahora, el tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se nos escapará de las manos a menos que nos unamos y transformemos en un éxito real esta oportunidad política extraordinaria que se nos ofrece.
Even now, the comprehensive test-ban treaty will slip through our collective grasp unless we are galvanized into transforming the extraordinary political opportunity we now have into a real achievement.
Transformemos la esperanza en acción.
Let us transform hope into action.
El alcance del documento, el grado de consenso alcanzado y la urgencia de los desafíos encarados exigen que transformemos las recomendaciones de la Conferencia de El Cairo en hechos y resultados.
The scope of the document, the degree of consensus reached and the urgency of the challenges addressed demand that we transform the recommendations from the Cairo Conference into action and results.
Me voy con la certeza de que la solidaridad mundial todavía puede convertirse en una de las palabras clave para que recuperemos el Brasil y lo transformemos en un país justo y fraterno, en el que la gente viva con mucho más amor. (...) La Legião da Boa Vontade es un ejemplo de vida.
I leave Legião da Boa Vontade with the certainty that the word solidarity may yet become one of the keywords for us to recover our Brazil and transform it into a just and fraternal country, in which people live with far more love. (...) Legião da Boa Vontade is an example of life".
Transformemos nuestra indignación moral en medidas concretas.
Let us transform our moral outrage into concrete action.
Sr. ZAHRAN (Egipto) [traducido de la versión inglesa del original árabe]: Si bien apoyo la propuesta que acaban de hacer el Excmo. Sr. Embajador del Pakistán y el representante de Sudáfrica de que transformemos la sesión oficial en una sesión oficiosa, creo que podría haber un malentendido en cuanto al párrafo 2 del proyecto de decisión, o quizás se trate de un error tipográfico, al final del segundo párrafo del proyecto de decisión en inglés.
Mr. ZAHRAN (Egypt) (translated from Arabic): While I support the proposal that we have heard from His Excellency the Ambassador of Pakistan and the representative of South Africa to transform the formal meeting into an informal meeting, I believe that there might be a misunderstanding concerning paragraph 2 of the draft decision, or perhaps there is a typographical error at the end of the second paragraph of the draft decision in English.
Échanos un ojo después de que nos transformemos Y asegúrate de que no movamos los cristales
Keep your eye on us after we transform and make sure we don't move any of the crystals.
Antes que nos transformemos en candidato y teniente, dale un beso a tu chica.
Before we transform into candidate and lieutenant, give your girl a kiss.
Transformemos a mis amigos en hombres pacíficos.
Let us transform my friends from men of war to men of peace.
La ciencia requiere que nos transformemos en detectives.
Science requires us to transform into spies.
¡Transformemos esa definición negativa —ausencia de perturbaciones— en aberración definitiva y digamos que los epicúreos alaban el goce bestial, burdo y grosero de los animales!
So we must transform this negative definition into sheer aberration, and say it celebrates bestial, crude, and casual congress with animals!
Ahora que comprendes que tu trabajo consiste en hacer realidad un cambio, y que puedes conseguirlo identificando a quiénes quieres cambiar, ganando fieles y educándolos para que sigan el camino hacia ese cambio, transformemos tu forma de describir a aquellos a quienes aspiras a cambiar.
Now that you see that your work is to make change, and that you can do it by identifying who you want to change, earning enrollment, and educating on the way to that change, let’s transform how you can describe those you’re changing.
Estamos hablando de una tradición de pensamiento o, mejor dicho, de visión, pues requiere que veamos a través de nuestras propias suposiciones sobre el mundo, que disolvamos nuestras certezas, que leamos el universo como si éste fuese un gran poema, con distintos niveles de lectura; y que, al cambiar nuestra percepción, transformemos nuestras vidas.
Instead, we are talking about a tradition of thinking—or, better yet, seeing—that asks us to see through our own suppositions about the world, to dissolve our certainties, to read many levels into the world as if it were a great poem, and, in changing our perception, to transform our lives.
verb
Transformemos el espíritu de solidaridad en una fuerza colectiva capaz de sortear los obstáculos en la búsqueda de una solución para el conflicto israelo-palestino.
Let us turn the spirit of solidarity into a collective power that can remove the obstacles in the way of a solution to the Israeli-Palestinian conflict.
Transformemos este ideal en realidad.
Let us all turn this ideal into a reality.
"Jóvenes, brillantes y audaces Transformemos el agua de lluvia en oro"
"Youngster, bright and boldLet's turn rainwater into gold"
¿Cuánto falta para que nos transformemos en canívales?
How soon before we all turn cannibal?
No quieren que transformemos esa casa de retiro en un condominio.
They don't want us turning the retirement home into condominiums.
Aunque funcione y transformemos este sitio, úsarlo para algo bueno va a pasar mucho tiempo antes de que nos sintamos cómodos aquí.
Even if this works and we can turn this place around, use it to do some good it's gonna be a long while before any of us gets comfortable here.
"Transformemos el mundo en un jardín"
Turn the wor/d /nto a garden.
Bien, no transformemos esto en terapia familiar.
Okay, let's not turn this into family therapy.
No lo transformemos en una pelea de lodo.
- Let's not turn this into a mud fight.
No transformemos esto en una cuestión de vida o muerte a menos que sea necesario.
"So let's not turn this into a life and death matter unless we have to.
¡Ruégole que non transfórmeme en ninguna cosiña antinatural, señora!
I beg o’ ye not tae turn me intae somethin’ unnatural, mistress!”
verb
Para cuando nos transformemos, se habrá ido muy lejos.
By the time we Change, he'll be long gone.
Transformemos este coche un zombi máquina de matar!
We will change this SUV zombintappokoneeksi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test