Translation for "traición" to english
Translation examples
noun
Todo intento de comparación constituye una traición y una distorsión de la realidad.
Such attempts are a betrayal and a distortion of the realities.
Esto no hubiera sido nada menos que una traición de nuestra parte.
This would have been betrayal on our part.
La traición no es una de nuestras características.
Betrayal is not one of our characteristics.
El anuncio se titulaba "Traición a una nación.
The advertisement was captioned, "Betrayal of a Nation.
Necesita superar las atrocidades y traiciones del pasado.
They need to come to terms with the atrocities and betrayals of the past.
Olvidar la historia sería una traición.
To forget history would be tantamount to betrayal.
Está la traición, que es un acto voluntario, y está el error, que es un acto involuntario.
There is betrayal, which is a voluntary act, and there is error, which is an involuntary act.
Eso sería sencillamente una traición a nuestra posición moral.
That would simply be a betrayal of our moral position.
No hacerlo, sería una traición a las víctimas de crímenes atroces.
To fail to do so would be a betrayal of the victims of egregious crimes.
Para entonces ya se había consumado la traición.
The betrayal had then been consummated: money had vanquished principles.
La traición es lo que la traición hace
Betrayal Betrayal is what makes
¡Esto es traición!
That's betrayal!
Una traicion de amor... una traicion de amistad.
A betrayal of love.. a betrayal of friendship.
¿Qué jodida traición?
What fucking betrayal?
La traición de Marta...
Marta's betrayal...
Muchas traiciones, confianzas, traiciones, confianzas... traiciones...
many times of betrayal, trust betrayal, trust... Betrayals...
Había en él una innegable traición emocional, pero ¿traición de qué?
There was emotional betrayal in him, but betrayal of what?
—Hablemos un poco de traición. —Eres experto en el tema. —Hay traiciones y hay traiciones.
“Let’s talk a little bit about betrayal.” “You’re an expert.” “There’s betrayal, and there’s betrayal.”
Era lo de la traición.
It was the betrayal.
¿Era eso una traición?
Was that a betrayal?
noun
a) Alta traición, traición contra el Estado griego y actos terroristas;
(a) High treason, treason against the Greek State and terrorist acts;
a) Alta traición, traición contra el Estado griego y actos terroristas (art. 187A);
(a) High treason, treason against the Greek State and terrorists acts (art. 187A);
1) Se trate de un delito de traición o alta traición;
(1) if it is an offence of treason or high treason,
- Traición, lo que dice es traición.
- Treason, you're talking treason.
Eso es traición!
That's treason!
¡Es alta traición!
It's treason!
Le aseguro que es traición. Traición.
It's treason, I tell you, treason.
Traición. Y la traición se paga con la muerte.
Treason. The penalty for treason is death.
se ha vengado, pagando traición con traición;
has taken revenge, returning treason for treason;
Nosotros alta traición. —Alta traición, ¿eh?
We say it was treason.” “Treason, eh?”
–La traición es la traición -señaló Pycelle al instante.
Treason is treason,” Pycelle replied at once.
Esto es traicióntraición contra toda la raza humana.
This is treason- treason against the whole human race.
Los dos intentaron cometer traición. --¿Traición?
“You both attempted to commit treason.” “Treason?”
–¿Hablamos de traición? ¿Traición a qué?
‘We’re talking treason here?’ she said. ‘Treason toward what?
g) Decreto Ley 26708 (2 de septiembre de 1992): establece normas sobre los procedimientos en los juicios por delito de traición a la Patria;
(g) Decree Law 26708 (2 September 1992): establishes procedural provisions for trials for the crime of treachery against the motherland;
Pase lo que pase, no abandonaré esta ciudad, que una vez más ha sido víctima del engaño y de la traición.
Whatever happens, I shall not leave this city which, once again, has fallen victim to deceit and treachery.
También conviene mencionar los delitos de traición y sedición calificados asimismo como tales en los artículos 53 a 63 del Código Penal.
Also of relevance are crimes of treachery and sedition which are also outlawed by sections 53 to 63 of the Penal Code.
La traición no solo conlleva la imposición de un castigo al presunto autor de los hechos, sino también a su familia.
Punishment for treachery also extends to the family of the individual alleged to have committed the act.
Este acto de traición ha causado un duro revés al proceso de paz, que todavía no ha podido ponerse en marcha.
This act of treachery has dealt a crushing blow to the peace process, which has still been unable to get under way.
Los empleados que participaron en estos actos fueron justamente condenados por un consejo de guerra y pagaron su traición.
The employees involved were justly sentenced by court martial and paid for their treachery.
No es nada más que una maldita perfidia hacia sus compatriotas y una traición a la nación.
This cannot but be thrice-cursed perfidy towards compatriots and cursed treachery towards the nation.
Ashraf El-Hojouj fue acusado en un primer momento de cometer actos contra la seguridad del Estado, que es una forma de traición.
Ashraf El-Hojouj was in the first instance accused of acts against the security of the State, which is a form of treachery.
Tampoco se salvó de la muerte por traición el mártir Akila al-Hashemi.
Nor was death by treachery spared the martyr Akila al-Hashemi.
Engaño y traición.
Deceit and treachery.
Eso es traicion!
That is treachery!
¿Mi jodida traición?
My fucking treachery?
Es todo traición!
It's all treachery!
- Huele a traición.
- Smells like treachery.
Traición, intento de traición y traición deliberada. Conspiración para cometer traición, y bueno... ¡Ya os hacéis una idea!
treachery, attempted treachery, premeditated treachery, conspiracy to commit treachery, and...
¡Esto es traición, coronel, traición!
This is treachery, Colonel, treachery!
¿Qué traición está planeando? —¿Traición?
What treachery is he planning?” “Treachery?
¿Y cómo? ¡Por la traición, sólo por la traición!
And how? Through treachery, base treachery!
—No a una traición.
“Not to treachery,”
—El Dominio fue fundado gracias a la traición, sobrevive gracias a la traición.
They were founded in treachery, they survive by treachery.
Ahí no hay traición.
There was no treachery there.
¿No fue tu hijo quien dijo: la traición engendra la traición?
Wasn't it your son who said 'treachery breeds treachery?'
—Una traición —dijo Siddhartha—. Una traición, oh Shan de Irabek.
"Treachery," said Siddhartha. "Treachery, oh Shan of Irabek!
¿Como una invitación a la traición?
As an incitement to treachery?
Era el olor de la traición.
This was the smell of treachery.
noun
-Eso sería una traición absoluta.
That'd be a complete sellout.
Se siente como una traición.
It feels like a sellout.
- Buen pago por la traición.
- Nice perks for the sellout.
Dice que me traicioné porque así vivía.
She's calling me a sellout because that's how I used to make a living.
Dios, va a oler la traición en mí.
God, he's gonna smell the sellout on me. [Sighs]
Ella nos traicionó.
She's a sellout.
Protegemos traiciones y monstruos, Marcus.
We protect sellouts and monsters, Marcus.
Eh, mira, la traición.
Hey, look, the sellout.
—O una traición, un autoengaño.
Or a sellout, a self-deception.
No se trataba de los acuerdos de los especialistas en traición y los blandos, las débiles hermanitas, los hacedores de la política en la que todos pierden.
It wasn't just the deals of the sellout specialists and soft-liners, the weak sisters, the no-win policymakers.
Cansados por un siglo de angustias y traiciones, el Yishuv Central y los sionistas de todo el mundo anunciaron que aceptaban el compromiso.
Weary from a half century of heartbreak and sellout, the Yishuv Central and World Zionists announced acceptance of the compromise.
Toda la guerra me la he pasado sentado en este despacho y no han cesado de llegar noticias, en procesión, comunicándonos las traiciones de los árabes.
I sat here at this desk during the war as one report after another of Arab sellouts came in.
Se hizo expulsar cuando la mayoría de la hermandad surrealista estaba a punto de ingresar en el partido comunista francés, paso que Artaud denunció como una traición.
He got himself expelled when the majority of the Surrealist brotherhood were about to join the French Communist Party—a step that Artaud denounced as a sellout.
Pese a que él había sido un instrumento de su consecución, el encuentro entre el director del observatorio y el Apóstol le parecía ahora a Theremon una traición del tipo más desastroso, una ingenua capitulación por parte de Athor a las fuerzas de la reacción y la ciega ignorancia.
Even though he himself had been instrumental in bringing it about, the meeting between the Observatory director and the Apostle now seemed to Theremon to be a sellout of the most disastrous kind, a naive capitulation on Athor's part to the forces of reaction and blind ignorance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test