Translation for "trabas" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Cuando se celebró la Conferencia de Río todavía estábamos eliminando las trabas que nos había impuesto la guerra fría.
At the time of the Rio Conference, we were just escaping from the shackles of the cold war.
En el marco de trabajo en pro de la consecución de este objetivo, el parlamento promulgó recientemente una nueva ley contra la corrupción y creó así un entorno jurídico para eliminar las trabas que ese fenómeno impone al desarrollo.
Within the framework of working towards meeting that goal, the parliament recently passed a new law against corruption, thereby creating a legal environment to remove the shackles that that phenomenon imposes on development.
Es motivo de gran preocupación el hecho de que, mientras se pide a las Naciones Unidas que asuman cada vez mayores responsabilidades frente a estos nuevos desafíos, al mismo tiempo se le ponen trabas con una profunda crisis financiera.
It is a matter of grave concern that while the United Nations is called upon to shoulder ever-expanding responsibilities in the face of these new challenges, it is at the same time shackled by a deepening financial crisis.
La comunidad isleña, cuya existencia y cultura nos comprometemos a respetar en nuestra propia Constitución, tiene una clara identidad británica dominante, carácter que reconocemos pero que en buena parte es consecuencia de trabas administrativas impuestas durante décadas por la potencia ocupante y que han alterado la normal evolución del Atlántico Sur.
"The island community, whose existence and culture we are committed to respecting in our own Constitution, has a clear, dominant British identity, a characteristic which we recognize, but which is largely a result of the administrative shackles imposed for decades by the occupying Power, which have distorted the normal development of the South Atlantic."
Esas corrientes financieras ilícitas constituyen trabas al desarrollo que debilitan la base impositiva y de ingresos del país de origen.
Such illicit financial flows represent shackles on development that weaken the tax and income base of the country of origin.
Los Estados Unidos han puesto trabas al Consejo de Seguridad interponiendo 31 vetos a proyectos de resolución sobre la cuestión de Palestina y amenazando en innumerables ocasiones con recurrir a ese privilegio no democrático y obsoleto.
The United States has shackled the Security Council with the use of 31 vetoes relative to draft resolutions on the question of Palestine and countless threats to resort to this undemocratic and obsolete privilege.
Así pues, se ha seguido poniendo trabas a la Conferencia de Desarme merced a la norma del consenso, que, si no es rescatada rápidamente para asegurar su uso responsable, podría sellar definitivamente la suerte de la propia Conferencia de Desarme.
Thus, the CD has continued to be shackled down under the weight of the rule of consensus, which if not quickly rescued to ensure its responsible use, could ultimately determine the fate of the CD itself.
El Pakistán está dispuesto a iniciar una nueva trayectoria que terminará por acabar con las trabas de la desconfianza y la malevolencia que han estropeado nuestras relaciones bilaterales en los últimos decenios.
Pakistan is ready to commence a new journey, which will finally break the shackles of the mistrust and malevolence which have marred our bilateral relations for the past several decades.
Nuestras limitaciones son nuestras trabas.
Forget the... Our limitations are our shackles.
Hemos de liberarnos de esas trabas lingüísticas.
We must rid ourselves of these linguistic shackles.
¿Cómo quiebro esas trabas?
How do I break these shackles?
"Un gran merito del Primer Ministro es no haberse dejado maniatar por las trabas de la diplomacia ortodoxa. "
It does the PM great credit that he has not been bound by the shackles of diplomacy.
Eso es un candado enchapado en níquel con trabas de acero reforzadas.
That's a nickel-plated Master Lock with hardened steel shackles.
¡La Unión no traba nuestras mentes, las libera!
Coadunation doesn't shackle our minds, it sets them free!
Aunque eran prisioneros, los dejaban sin grilletes para que pudieran moverse sin trabas por el edificio.
Captive, they remained free of shackles so that they could move without impediment in the building.
Para ella no había ya vida privada, no había trabas, sólo existía el libre comercio mundial.
She no longer had a private life, nor shackles, there was only free trade.
Una con una nueva manera de hacer las cosas, una sin las trabas de la tradición sobre sus espaldas.
One with a new way of doing things, one without the shackles of tradition holding them back.
Esperaba que se resistiera o, como mínimo, que pusiera trabas en lo que sus orcos pudieran o no hacer.
I expected him to resist, or at least put shackles on what his ores could and could not do.
Trabas para impedir que una persona escape, mueva las manos, o para suspender un cuerpo en el aire y golpearlo.
Shackles to prevent a person from absconding, from moving their hands, or to suspend a body in the air for a beating.
Se sentía como un espíritu incorpóreo, libre de las trabas de la gravedad, de las preocupaciones e inquietudes de la carne y de la mente.
He felt as if he was a disembodied spirit, free of the shackles of gravity, of the cares and worries of flesh and mind.
Existe un orgullo de sirvienta que avanza con trabas, como si fuera útil, agradable o sexy.
There is a slave's pride in having to struggle through life shackled, as if it were in some way useful, pleasant, or sexy, the servile delight in being used as a stepping stone.
La inquietante llamada resonaba ahora en su conciencia, como si, al rechazar las trabas del plano físico, se hubiese hecho más vulnerable a la fuente del mensaje.
The disturbing call was throbbing in his consciousness now, as if by throwing off the shackles of the physical plane he had made himself more vulnerable to the source of the message.
Pero siempre me ha enfurecido la forma en que nos inhibimos ante trabas como leyes, control federal, acuerdos con las Naciones Unidas, tratados internacionales y demás.
But what's always driven me crazy is the way we've let ourselves get shackled by regulation and federal oversight and UN accords and international treaties and what have you.
noun
127. En la identificación de los obstáculos para la realización de este derecho, es claro que las tarifas escolares no pueden considerarse aisladamente de las trabas del patriarcado y de las estructuras de deprivación social, motivo por el cual se impone la necesidad de trabajar con los gobiernos y organizaciones relevantes en la búsqueda de alternativas, a fin de promover un modelo de desarrollo educativo que tenga como fin la realización de todos los derechos humanos, antes que mantener el carácter utilitarista de la educación.
127. Among the obstacles to realizing the right to education, it is clear that school fees cannot be considered in isolation from the trammels of the patriarchal system and structures of social deprivation; it is thus necessary to work with Governments and organizations to find alternatives and thereby promote a model of educational development that aims to realize all human rights rather than preserving the utilitarian character of education.
19. Los mecanismos mediante los cuales se eliminan o mantienen las tarifas escolares no pueden considerarse aisladamente de las trabas del patriarcado y de las estructuras de privación social, que son las principales responsables de mantener lejos de la escuela a los niños y las niñas.
19. The means by which school fees are abolished or maintained cannot be considered in isolation from the trammels of the patriarchal system and the structures of social deprivation that are the main reasons why children cannot attend school.
La traba que me oprimía se había deshecho ya completamente, y rompí a llorar.
Whatever it was trammelling my feelings dissolved completely then, and I burst into tears.
¿Por qué no se daban el simple contento de vivir, libres de las nubes y las trabas de unos con otros y de sí mismos?
Why couldn’t they be happy in just living free from the clouds and trammels of each other and of themselves?
—Pero, señor… —¡Ponga su inicial! La inicial en los sobres itinerantes no es sino uno de tantos trámites burocráticos que ponen trabas a aquel departamento en continua reorganización.
“But, sir-“ “Initial it!” This initialing of routing envelopes is just another bit of the bureaucratic trash that trammels the ever-reorganizing department.
Mientras Ward mascullaba estas palabras, su voz pareció liberarse de ciertas trabas misteriosas y hundirse en un abismo cavernoso de extrañas resonancias.
As Ward croaked the words his voice seemed almost to burst free of its trammels and sink to cavernous abysses of uncanny resonance.
aunque por amor a Elwë Singollo había adoptado la forma de los Hijos Mayores de Ilúvatar; y con esa unión quedó atada por las cadenas y trabas de la carne de Arda.
but for love of Elw? Singollo she took upon herself the form of the Elder Children of Il?vatar, and in that union she became bound by the chain and trammels of the flesh of Arda.
El único otro pariente cercano que me quedaba, el hermano de mi madre, era agricultor en Rodesia, de modo que a partir de entonces ya no tenía familiares que pudieran ponerle trabas a lo que consideraba mi verdadero yo.
My only other close relation, my mother’s brother, farmed in Rhodesia, so I now had no family to trammel what I regarded as my real self.
César era un hombre libre para hacer lo que se le antojase, sin trabas impuestas por los convencionalismos de una sociedad que Servilia hallaba represiva con Clodia y Clodilla, pero que ella no transgrediría como hacían ambas todos los días de sus vidas.
Caesar was a man, free to do as he pleased, not trammeled by the conventions of a society which Servilia found quite as repressive as Clodia and Clodilla did, but which she would not transgress as they did every day of their lives.
Y para Isabel la libertad era y había sido siempre una cualidad significativa, tal vez la más significativa de todas, pues ¿cómo iba a ser tolerable la vida si estabas atrapada y rodeada de trabas por todas partes?
And freedom, for Isabel, was and always had been a significant quality, perhaps for her the most significant of all, for how was life to be in any way tolerable if one were trapped and trammelled on all sides?
Se avinieron muy bien en todos los aspectos, pues ella era lo bastante inteligente para no exigir demasiado sexualmente, razonable para no ponerle trabas, lo bastante apasionada para darle placer en la cama, lo bastante coherente para establecer una buena comunicación y hacendosa de sobra para no darle más tarea.
They fitted together very well in every way, for she was intelligent enough to be undemanding, sensible enough not to trammel him, passionate enough to make bedding her a pleasure, articulate enough to make her an interesting communicant, and industrious enough to give him no additional work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test