Translation for "trócares" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Tienen derecho a comprar, vender, trocar, regalar, legar, prestar, tomar prestado, compartir, especular, donar, prometer, arrendar, etc., y las disposiciones que realicen surten efecto en virtud de su propia voluntad, sin depender en modo alguno de la aprobación de un padre, hermano ni esposo.
They have the right to buy, sell, barter, give, bequeath, loan, borrow, share, speculate, donate, pledge, lease, etc., and their dispositions take effect by virtue of their own will, nothing therein depending on the approval of a father, spouse or brother.
Algunos de ellos mencionaron la pobreza abyecta, los casos de malnutrición, la necesidad en que se veían de trocar o vender sus raciones alimentarias y la mortalidad infantil.
Some of them also spoke about abject poverty, malnutrition and yet having to barter or sell their food rations, and infant mortality.
Los granjeros que compraron a crédito, se quedaron sin nada para vender o trocar.
Farmers who bought goods on credit, they had nothing left to sell or barter.
Ahí hallarán cerveza Para vender o trocar
Ale for sale or barter there
La gente debe trocar los bienes que necesita;
People must barter for the things they need;
Un trato directo, como trocar hierro por caballos.
A straight bargain, like bartering iron for horses.
— ¿Por qué no dejaste que las llamas te quemaran sin trocar tu alma?
'Then why did you not let yourself burn, your soul un-bartered
—Podría serlo, pero eso dependería de lo que quieras trocar.
I might be a Trader, but then, it would depend on what you might want to barter.
—Voy a la nueva ciudad de Addis Abeba, en las colinas, donde tengo el propósito de trocar mi sal por lingotes de cobre.
“I travel to the new city of Addis Ababa in the hills, where I purpose to barter my salt for ingots of copper.”
Mientras tanto, los lugareños pululaban noche y día alrededor del campamento, más que dispuestos a vender o trocar alcohol, y hasta un poco de comida.
Meanwhile, the locals were in throngs around the camp day and night, only too ready to sell or barter alcohol, and even a little food.
Y entre pueblo y pueblo había alguna que otra granja donde el viajero podía comprar o trocar comida fresca, y donde siempre se agradecían noticias de Mull Barya.
And between the villages lay the occasional homestead where a traveler could buy or barter fresh food supplies and where news from Mull Barya was always welcome.
Es un Wittnauer Elysian con números cuadriculados y agujas de radio que compré en la calle Fouad el Awal, en El Cairo, tras trocar el Breitling de mi abuelo por combustible durante la retirada hacia El Alamein.
To this day I can see that face, a Wittnauer Elysian with squarish numerals and radium arms that I bought on the Rue Fouad el Awal in Cairo after bartering my grandfather’s Breitling for fuel on the retreat to El Alamein.
Pero tenía el priorazgo al alcance de la mano. Quizá no estuviera bien trocar un cargo sagrado por otro, como si se tratara de tratantes de caballos. Pero si se negaba podía ocurrir que Remigius se convirtiera en el prior... y que Osbert fuera el obispo.
but the priory was within his grasp. It could not be right to barter one holy office for another, like horse traders-but if he refused, the result might be that Remigius became prior and Osbert became bishop!
verb
Que yo desdeñaré trocar Mi condición por la de un rey
That then I scorn to change My state with kings
Nada trocará el corazón de Carmen.
Nothing can change Carmen's heart.
Yo desdeñaré trocar Mi condición por la de un rey
Then I scorn to change My state with kings
Me eché nuevamente a llorar, y cuando Nan se rió yo me enojé con ella y le pegué, haciendo que trocara sus risas por un chillido;
I began to weep again, and when Nan laughed in my face I grew angry with her and slapped her so that her laugh changed to a screech;
Tienen por delante una vida larga, ilimitada…, ya habrá tiempo de enmendar errores, de tomar nuevos rumbos, de trocar lo malo en bueno…
For in front of them stretches this long life, without an end, without bounds – there will be time to put right mistakes, take different turnings, change wrongs into rights …
Todo cuento, incluso antes de trocar en la intriga particular que escenifica, es en sí mismo una historia-señuelo (una ficción, una trampa) para apaciguar el espíritu de los animales victimados.
Every tale, even before changing into the particular plot it stages, is in itself a lure-story (a fiction, a trap) to appease the souls of the exploited animals.
Para trocar todos esos elementos ligeros en pesados iba a ser necesario mucho trabajo, y muchísimo tiempo… Pero, a la postre, éste estaba en manos de los grandes de la galaxia.
Changing all those light elements to heavy would take much work, and vast amounts of time…but time, after all, belonged to the Grand Galactics.
Y en otros tiempos, tampoco habría tenido ningún escrúpulo en formular deseos que pudieran redundar en distorsiones horrendas de su propio universo y del universo de los demás: trocar su cabeza por la de otro por un día;
And once upon a time too he had had no compunctions about making wishes that would result in horrendous distortions of his own and others’ universes: that he could change heads with someone else for a day;
pero mientras iba caminando, se le ocurrió que parecía demasiado bien vestido para un artista ambulante, y concibió entonces la idea de trocar su traje por unos guiñapos que estuviesen más en armonía con su posición.
and, as he was sauntering along, it occurred to him that he would seem rather too well dressed for a wandering artist. The idea struck him to change his garments for clothes more in harmony with his project;
Le gustaban los más duros y violentos; más que nada, decía muy serio, para torcer la nostalgia, Que uno es de donde mero es, y ni modo. Su rockola particular incluía a toda la raza norteña, desde Chalino -palabras mayores, doña- hasta Exterminador, los Invasores de Nuevo León, el As de la Sierra, El Moreño,:los Broncos, los Huracanes y demás grupos pesados de Sinaloa y de allí arriba; los que habían convertido la nota roja, de los diarios en materia musical, canciones que hablaban de tráficos y de muertos y de agarrarse a plomazos, de cargas de la fina, avionetas Cessna y trocar del año, federales, guachos, traficantes y funerales.
He liked them tough, violent—mostly, he told her very soberly, to feed his nostalgia for all that. A man's from where a man's from, and you can't change that, he said. His personal jukebox included the entire norteno region, from Chalino— What lyrics, dona—to Exterminador, Los Invasores de Nuevo Le6n, El As de la Sierra, El Moreno, Los Broncos, Los Huracanes, and other gangster groups from Sinaloa and up that way, the ones that turned the police gazette into music, songs about mules and murders and lead and shipments of the good stuff, and Cessnas and new pickups, and Federales and cops, traffickers and funerals.
verb
61. Israel ha reconocido oficialmente el derecho del pueblo palestino a la libre determinación muchas veces y ha vuelto a trocar tierras con la esperanza de alcanzar la paz.
Israel had officially recognized the right of the Palestinian people to self-determination on numerous occasions and had once again taken to trading land in the hope of peace.
¡Tengo dos chicas que trocar!
I have two girls to trade!
Salvo que quieras trocar por un par de gallinas.
Unless you wanna trade for a couple of chickens.
No nos queda nada que trocar.
We have nothing more to trade.
¿Voy a trocar un banquete por el Poder?
I will Trade a feast for Power.” A feast for Power?
—Quiero trocar mi semilla de maíz.
I want to Trade my seed corn.
Ya sabes lo mucho que la gente estará dispuesta a trocar por una de mis cuerdas.
You know how much people will Trade for One of my ropes.
Afortunadamente a ningún granjero ni mercader le importó trocar sus pollinos por mulas;
Luckily no farmer or merchant minded trading his asses for mules;
Yo no quería trocar la mofeta que me diste, pero mira qué amanecer más hermoso he conseguido.
I didn’t want to Trade the skunk you gave me, but look at this magnificent sunrise!
Pasado mañana, podré trocar toda la Operatsiya Paminyatchiki por unos cuantos años más de paz.
After tomorrow I’ll trade off the whole Operatsiya Paminyatchik for another few days.”
Algunos judíos empezaron a trocar sus fortunas por alimentos; otros probaron de escapar y refugiarse en casas de familias cristianas.
Some Jews began to trade their fortunes for food and some tried to escape to Christian homes.
¿Sería que el temible efecto invernadero ya estaba afectándonos? ¿Es que iba a tener que trocar mi potente coche por una bicicleta?
Did this mean that the dread greenhouse effect was kicking in and I should trade in my high-performance car for a bicycle?
Los ánimos se caldean y finalmente los hombres de sus familias queman nuestras casas y se llevan a los que no pueden matar o trocar.
Everything heats up and finally the men of their families burn we houses and collect those they cannot kill or find for trade.
verb
Los hombres podían trocar con las mujeres y las jóvenes que llevaban a casa a modo de tesoro obtenido durante sus saqueos, pero las mujeres de su tierra eran inmunes a ese tipo de trato.
The men might traffic in the women and youngsters dragged home as the trove of their raiding, but their own women were immune to such bargains.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test