Translation for "tolerado" to english
Translation examples
verb
dosis máxima tolerada
maximum tolerated dose
Estancia tolerada
Tolerated stay
que cooperan con el Estado o son tolerados por éste
cooperating with or tolerated by the State
Esto no debe ser tolerado.
This should not be tolerated.
¿Respetadas o toleradas?
- Tolerated or respected?
¡Tú eres tolerado aquí!
You're tolerated here!
- ¡No será tolerado!
- It will not be tolerated!
Más bien son toleradas.
They're tolerated here.
Sólo somos toleradas.
We're just tolerated.
Las he tolerado.
I have tolerated them.
¡No sera tolerado!
Not be tolerated!
Son tolerados, pero no creídos.
They are tolerated, but not believed.
Nadie lo habría tolerado.
That would not be tolerated.
IX Y no sería tolerado.
It was not to be tolerated. Chapter Nine
¿Cómo lo había tolerado?
How had she tolerated it?
Era tolerada, pero no bien recibida.
I was tolerated, but not welcomed.
Cortésmente tolerada, Durand.
Politely tolerated, Durand.
Solo cortésmente tolerada.
Only politely tolerated.
—He tolerado muchas cosas, pero esto no voy a tolerarlo.
I will tolerate much, but I will not tolerate this.
No se habría tolerado ni un minuto.
It wouldn’t have been tolerated for a moment.
Nuestros taglianos no lo habrían tolerado.
Our Taglians would not have tolerated that.
verb
Esto no será tolerado, esta agresión contra Kuwait.
This will not stand, this aggression against Kuwait.
Los americanos no hubieran tolerado que no hubiéramos hecho nada en Afganistán.
Americans wouldn't stand by if we'd done nothing on Afghanistan.
Como Fiscal de Distrito, quiero que la ciudad sepa que esta clase de ataques a nuestro sistema de justicia simplemente no serán tolerados.
As District Attorney, I want the city to know that this sort of attack on our justice system will simply not stand.
Lo que ha pasado aquí no será tolerado.
What happened here will not stand.
Esto no va a ser tolerado.
This will not stand.
Bueno, no lo hubiera tolerado.
Well, I wouldn't stand for it.
El gobierno, el público, ya no te habrían tolerado.
The government, the public, they wouldn't stand for you anymore.
No. ¡Esta interferencia no será tolerada!
No. This interference will not stand.
Usted antes no habría tolerado esta tontería.
The man you used to be wouldn't stand for this bullshit.
El senador Hallman no lo hubiese tolerado.
Senator Hallman wouldn’t stand for it.
¿Y no solamente tolerado, sino que los haya incluso venerado?
Not only stand them, but worship them?
–¿No encuentra extraño que la gente haya tolerado en cierta época a tipos de esta clase?
“Don’t you think it surprising that once people could stand types like this?
Yo he estado trabajando esta línea durante diez años y he tolerado alguna competencia, muy poca.
I've been working this line for ten years and I'll stand for a little competition, but not much.
Pero Matthew había tolerado durante años la bravuconería de Thomas Bowman, cuando otros hombres huían por miedo a su ira.
But Matthew had endured years of Thomas Bowman's thunder and bluster, standing up to him when other men would flee in fear of his wrath.
verb
En cuanto a la violencia sexual, se trata de situaciones en que la mujer es obligada a hacer o a padecer actos sexuales de naturaleza diferente, contra su voluntad, como la violación; el intento de violación; el hostigamiento físico sexual; el acto sexual con un tercero; el acto sexual no deseado, tolerado por temor a las consecuencias en caso contrario; y los actos sexuales degradantes y humillantes.
87. As for sexual violence, it is intended for all situations in which women are forced to do or suffer sexual acts of different natures, against their own will, such as rape, attempted rape, sexual physical harassment, sexual intercourse with a third party, undesired sexual intercourse, endured for fear of consequences, degrading and humiliating sexual activities.
Lo había decepcionado y abandonado, y todavía peor ella había demostrado debilidad de carácter al hacerlo lo cual no era tolerado por su temperamento decidido y confiado.
"Deserted and disappointed him, and worse," "she had shown a feebleness of character in doing so," "which his own decided confident temper could not endure."
He tolerado esta custodia.
I have endured this custody !
De otro modo, yo no lo habría tolerado.
I could not have endured you else.
He tolerado 30 años de ridiculo y dudas.
I've endured 30 years of ridicule and doubt.
He tolerado este encarcelamiento.
I have endured this imprisonment.
Esta violación de nuestro tratado no puede y no será tolerada.
This breach of our treaty cannot and will not be endured.
- ¡He tolerado demasiado de ti!
-I've endured much from you!
He tolerado mucho pero esto lo supera todo.
I've endured much, but this caps all.
Esto no puede ser tolerado, ni por vosotros ni tampoco por mí.
That is something not to be endured—not by you and certainly not by me.
He tolerado todos los insultos que estoy dispuesta a tolerar.
I have endured all of your insults that I am going to.
La tensión era demasiado incesante y demasiado rigurosa para ser tolerada mucho tiempo sin incomodidad.
The tension was too relentless and too rigorous to be endured long without discomfort.
hasta habría tolerado que se pusiera en duda su virtud y su honradez, si hubiera sacado provecho con esto;
If it were to her advantage she would have endured insults about her own virtue and honesty.
¿No ha incluido Lang su Beso tolerado entre los cuatro mejores sonetos escritos por mujeres en lengua inglesa?
Didn't Lang include your 'Kiss Endured' among the four supreme sonnets by women in the English language?"
Ambos habían tolerado una dolorosa separación para servir al amor que sentían por la naturaleza, y habían invertido tiempo y enormes sumas de dinero en el proyecto.
They'd both endured separation from their loves to serve their greater love for Nature, invested time and vast funds to do this.
De todas las mujeres a las que había conocido, sólo ella le había provocado esa sensación de frescura ante la vida que hacía que la perspectiva de cada nuevo día fuera algo agradable, en vez de simplemente tolerado.
Of all the women he had known, only she had provoked that sense of freshness to life that made the prospect of each new day something to be welcomed rather than endured.
Del mismo modo, hemos de adoptar las medidas necesarias para congelar los bienes de algunos partidarios del régimen a fin de que sepan que sus actos no serán tolerados por la comunidad internacional y que no van a disfrutar de impunidad indefinidamente.
We are doing the same for some supporters of the regime to signal to them that the international community will not countenance their actions nor will they enjoy impunity indefinitely.
Por consiguiente, las razones por las que Turquía ha dado hospitalidad a esa organización ilegal y ha tolerado sus actividades contra la República Federativa de Yugoslavia son inaceptables, y, al evocar el oscuro pasado de la ocupación turca de esas tierras, resultan ofensivas para la población yugoslava, al igual que la utilización de nombres turcos ("Sandjak Villayet") para designar una región que constituye parte integrante de la República Federativa de Yugoslavia.
Accordingly, the reasons that have guided Turkey to accord hospitality to this illegal organization and to countenance its activities against the Federal Republic of Yugoslavia are unacceptable, just as evocative of the dark past of the Turkish occupation of these lands and offensive to the Yugoslav public as is the use of Turkish names ("Sandjak Villayet") for a region that is an integral part of the Federal Republic of Yugoslavia.
verb
Inconvenientes temporarios que deberán ser tolerados.
Temporary inconveniences which must be abided.
verb
Según el párrafo 24 g), la detención en régimen de incomunicación está tolerada en circunstancias que, sin duda alguna, no permitiría el Pacto.
According to subparagraph (g), incommunicado detention was permitted in circumstances that were certainly not allowed by the Covenant.
En contra de lo que afirman las organizaciones no gubernamentales, el Tribunal Superior nunca ha tolerado ni autorizado la tortura.
Contrary to the claims of non—governmental organizations, the High Court of Justice had never condoned or permitted torture.
g) Un aumento de espesor de las paredes, siempre que éste se mantenga dentro de los límites tolerados por las especificaciones relativas a los procedimientos de soldadura;
(g) An increase in wall thickness provided the thickness stays within the range permitted by the welding procedures specifications;
No obstante, algunas representaciones son toleradas.
Some representations, however, are permitted to remain.
Y tuve la sensación de que, en cierta manera, yo lo había tolerado.
And I felt that I’d permitted it somehow.”
Tal vez haya un equivalente literario: libros escritos bajo regímenes opresivos son a menudo más valorados que libros escritos en sociedades en las que todo está tolerado.
Perhaps there is a literary comparison: books written under oppressive regimes are often more highly valued than books written in societies where everything is permitted.
no obstante no siempre se había mantenido fiel a dicha actitud, y en ocasiones había permitido, e incluso alentado, ciertas libertades que ni siquiera hubiera tolerado un capitán popular.
but he had not been consistent in this attitude, and at times he had allowed and even encouraged liberties which even a very easy-going captain would never have permitted.
—Monsieur de Saint Eustache —dije con glacial frialdad y mirándole de frente—. Os he tolerado muchas libertades, pero no estoy dispuesto a permitir, por grande que sea mi aprecio, el que intervengáis en mi vida privada, ni menos que os atreváis a dictarme la conducta que debo seguir.
"Monsieur de Saint-Eustache," said I very coldly, and looking him straight between his close-set eyes, "I have permitted you many liberties, but there is one that I cannot permit any one—and, much as I honour you, I can make no exception in your favour. That is to interfere in my concerns and presume to dictate to me the manner in which I shall conduct them.
a decir verdad podría haber tolerado toda la indescriptible fatuidad de esta harapienta bolsa de poemas insípidos, pero lo que lo exasperaba al máximo era la artesanía burda de los hexámetros de latón, con su ración reglamentaria de palabras pesadas y medidas según las leyes inalterables de una prosodia pedante y reseca; era la estructura de los versos rígidos y almidonados en su atuendo de etiqueta y su abyecta sumisión a las reglas gramaticales; era la forma en que cada verso sin excepción quedaba dividido en dos partes iguales por la cesura inevitable y rematada con el golpe invariable del dáctilo dando contra el espondeo. Extraída del sistema que perfeccionó Catulo, esa prosodia inmutable, exenta de imaginación, inexorable, repleta de palabras y frases inútiles, tachonada de clavijas que encajaban demasiado previsiblemente en los correspondientes agujeros, ese lastimoso recurso del epíteto homérico, empleado: una y otra vez sin que jamás indicara o describiera cosa alguna, y ese vocabulario empobrecido, con sus colores monótonos y apagados, todo esto le causaba un tormento indecible.
in fine, all the unutterable emptiness of this heap of verses. The thing he could not forgive, however, and which infuriated him most, was the workmanship of the hexameters, beating like empty tin cans and extending their syllabic quantities measured according to the unchanging rule of a pedantic and dull prosody. He disliked the texture of those stiff verses, in their official garb, their abject reverence for grammar, their mechanical division by imperturbable cæsuras, always plugged at the end in the same way by the impact of a dactyl against a spondee. Borrowed from the perfected forge of Catullus, this unvarying versification, lacking imagination, lacking pity, padded with useless words and refuse, with pegs of identical and anticipated assonances, this ceaseless wretchedness of Homeric epithet which designates nothing whatever and permits nothing to be seen, all this impoverished vocabulary of muffled, lifeless tones bored him beyond measure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test