Translation for "todavía-a" to english
Todavía-a
Translation examples
Todavía lo seguimos estando.
We still are.
Todavía hay mucho que hacer
Still more to be done
Todavía nos acompañan.
They are still with us.
Todavía en la escuela
Still at school
Los inventarios, sin embargo, todavía son incompletos en estas regiones y algunas liberaciones todavía alcanzan niveles importantes.
Inventories, however, are still incomplete in these regions, and some releases are still at a significant level.
Todavía no está en funcionamiento
Still not operating
Todavía estaba esposado.
He was still handcuffed.
Todavía estamos debatiendo sus consecuencias porque todavía las estamos viviendo.
We are still debating the consequences because we are still living through them.
Todavía hay dificultades.
There are still problems.
Ahí estaba yo, todavía yo, todavía con esa familia y todavía en esa casa.
There I was, still me, still with this family still in this house.
Los jesuitas todavía están aquí. —¿Todavía?
The Jesuits are still there." "Still?
Todavía seguías con ella. —¿Todavía? ¡No!
You were still with her.” “Still? No!
Todavía estaban allí, y todavía eran suyos.
They were still there, and they were still his.
Todavía estaban a tiempo, todavía estaban a tiempo…
There was still time, there was still time ...
todavía grande, todavía Santini;
still great, still Santini;
Todavía tenía eso, y todavía tenía a Irish.
She still had this, and she still had Irish.
Todavía es pálido, todavía enrevesado y sutil, todavía peligroso para la navegación.
He is still pale, still involved and subtle, still dangerous to shipping.
¿Todavía está viva? —Todavía sangra mucho.
"Still alive?" "She's still bleeding out."
todavía la quiero, todavía la amo.
I want it still, I love it still.
Todavía no ha concluido.
It is not yet consummated.
No del todo todavía.
Not quite yet.
Todavía no hay consenso.
There is not yet a consensus.
No ha sido trasladado todavía
Not yet transferred
No lo ha hecho todavía.
Not yet.
pero que no se han recibido todavía
but not yet received
Dichas disposiciones no han comenzado todavía a aplicarse, por lo que no tienen todavía valor de ley en Gibraltar.
These provisions have not yet been commenced so it is not yet law in Gibraltar.
Sin fecha todavía
No date yet
Estamos todavía a encontrar su barco.
We're yet to locate their boat.
Pero nadie ha tenido las agallas todavia a intentarlo.
"But nobody's had the guts yet to try it."
Voy a atribuírselo a una correlación tiempo-energía todavía-a-ser-definido.
I'm gonna chalk it up to a yet-to-be-defined time-energy correlation.
Bien, tenemos que encontrar todavía a Mycroft.
Well, we've yet to find Mycroft.
Los nervios no se han ajustado todavía a la amputación.
The nerves haven't adjusted yet to the amputation.
No vas a volver todavía a mi cárcel.
You're not coming back just yet to my jail.
–No todavía, tía, no todavía
Not yet, Aunt, not yet
Todavía no, Dilenka, todavía no.
Not yet, Dilenka, not yet.
—No todavía —dijo—, no todavía.
‘Not yet,’ he said, ‘not yet.
Todavía no, amigo mío, todavía no.
Not yet, my friend, not yet.
Todavía no estamos en apuros. —¡Todavía no!
We're not in trouble yet." "Not yet!"
Todavía no -susurró la voz-, todavía no.
Not yet – the voice whispered – not yet.
Todavía no, señora Bowden, todavía no.
Not yet, Mrs B., not yet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test