Translation for "todavía débil" to english
Todavía débil
Translation examples
El papel de la sociedad civil era todavía débil.
The role of civil society is still weak.
En muchos países esas instituciones son todavía débiles y su eficacia se ve amenazada por los problemas crecientes del regionalismo político y las luchas étnicas.
Such institutions are still weak in many countries, and their effectiveness is threatened by increasing problems of political regionalism and ethnic strife.
La independencia de las instituciones que se ocupan de los derechos humanos es todavía débil, debido a la presión constante de algunos Estados, en particular los Estados Unidos de América.
The independence of human rights institutions was still weak, however, in the face of continued pressure by certain States, particularly the United States of America.
A pesar de ello, la posición de la mujer en los puestos de toma de decisiones y en la formulación de políticas es todavía débil.
Despite this, the position of women in decision-making and their role in formulation of policies is still weak.
La sociedad civil es todavía débil y su influencia en la formulación de políticas, relativamente reducida.
Civil society is still weak and its influence on policy making relatively small.
Sin embargo, habida cuenta de que la base industrial es todavía débil, es urgente apoyar a la región para que aumente su productividad y competitividad.
However, given that the industrial base is still weak, there is an urgent need to support the region in improving its productivity and competitiveness.
En 2011, ante la todavía débil e inestable recuperación económica, el Consejo Económico y Social apoyó el Pacto Mundial para el Empleo de la OIT.
With the economic recovery still weak and faltering, the Economic and Social Council endorsed the ILO Global Jobs Pact in 2011.
La EULEX considera que el sistema judicial de Kosovo es todavía débil.
EULEX considers that the Kosovo justice system is still weak.
Estos mecanismos son todavía débiles, pero se hacen muchos progresos para establecer la justiciabilidad del derecho a la alimentación.
These mechanisms are still weak, but much progress is being made to establish the justiciability of the right to food.
Stark, tus signos vitales son todavia debiles
Shh! Stark, your life signs are still weak.
El latido del corazón es todavía débil, más débil de hecho.
The heartbeat is still weak, weaker in fact.
Ella es todavía débil, pero...
She's still weak, but...
Un agotamiento es siempre un agotamiento... está todavía débil,..
A breakdown is a breakdown. She's still weak.
—El viento es todavía débil.
The wind is still weak.
—¿Señora doctora está todavía débil?
“Doctor Lady still weak?”
Comencé a sentirme un poco humano, pero todavía débil.
I began to feel remotely human, but still weak.
Me encuentro mejor, aunque todavía débil.
I am feeling better now, though still weak.
Su voz sonaba más clara, limpia de dolor, pero todavía débil—.
His voice sounded clearer, free of pain, but still weak.
Todavía débil por la terrible experiencia, se tumbó en su prisión y se puso a dormir.
Still weak from his ordeal, he lay down in his prison and went to sleep.
Houlun no debía estar presente, no sólo porque era una mujer, sino porque estaba todavía débil por el parto.
Houlun was not to be present, not only because she was a woman, but because she was still weak from the birth.
Se sentía todavía débil, sí, pero había recuperado toda su voluntad. Y una porción de cólera. Y mucho miedo.
His flesh was still weak, yes, but all of his will was back. And some anger. And a lot of fear.
Pasé esos últimos días de mi estancia en Israel tumbada en una hamaca de la piscina, todavía débil.
I spent those final days in Israel lying on a chair by the pool, still weak.
Leia, todavía débil, logró recuperarse lo bastante como para levantar su propia arma.
Leia, still weak, regained enough of her senses to bring her own stun gun to bear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test