Translation for "tiempo de hambre" to english
Tiempo de hambre
Translation examples
Es mejor permanecer lejos de las multitudes en tiempos de hambre. —Muy bien, David.
“It is better to stay away from crowds in famine time.” “Very well, David.
Los imaginaba en sus campos, en sus aldeas, en las calles de las ciudades a las que afluían en tiempos de hambre.
He saw them in their villages, in their own fields, in the streets of the cities into which they flooded in times of famine and starvation.
He costeado el mantenimiento de mis fincas irlandesas durante años, subvencionándolas generosamente en tiempos de hambre.
I have borne the upkeep of my Irish manors for years, generously subsidizing them through times of famine.
Corrían historias espantosas de epidemias y muertes en el mar, algo casi tan terrible como en la época de la trata de esclavos, y en tiempos de hambre.
There were terrible tales of epidemics and deaths at sea, almost as bad as during the slave-trading and famine days.
Incluso nos ha hecho llegar comida en tiempos de hambre y carestía, por lo que os ruego que no habléis mal de él en mi presencia. Dilvish volvió a escupir.
He has sent us food in times of famine. Speak no evil of him in my presence.” Dilvish spat again.
La tierra se halla donde ninguno de los hijos quiere vivir; el país está plagado de bandidos en estos tiempos de hambre, y todos han dicho: "No podemos vivir en un sitio así.
The land is where no one of the sons wishes to live and the country is run over with bandits in these days of famine, and they have all said, ‘We cannot live in such a place.
Llegaron en tiempos de hambre, desde una provincia del Norte, y se asentaron en terrenos comunales, no en nuestro pueblo al pie de la montaña, sino un poco más alto, y después de un tiempo llegó un hermano, y allí viven.
They came in famine times from a northern province and they settled on some wild public land not in our village at the mountain’s foot, but up a little higher, and after a while a brother came, and there they live.
En estos tiempos de hambre todos se volvían enjutos y especialmente él, capitán sobre el puente lavado, con el rostro desgarrado por una barba multicolor en ángulos sorprendentes y todos ellos, al caminar, estilizados angularmente como si se vieran a sí mismos desde el nido distante de un cuervo.
In these famine days they all grew gaunt he especially captain on his scoured bridge his face clawed by multicolour beard to startling angles and all of them in their walk angular stylised as if they viewed themselves from a crow's nest distanced.
Así les gritaba al verlos, y ellos movían la cabeza inocentemente y uno decía: "Fue tu tío", y otro: "No, con bandidos y ladrones merodeando por los campos en estos tiempos de hambre y de guerra, ¿cómo puede decirse que éste o aquél robó tal cosa?
Thus he bawled at them. And they shook their heads, full of virtue; and this one said, “It was your uncle,” and that one said, “Nay, with bandits and robbers roving over the land in these evil times of famine and war, how can it be said that this one or that stole anything?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test