Translation for "terreno" to english
Terreno
adjective
Translation examples
noun
A. Perfil del terreno
A. Terrain profile
Vehículo para todo terreno
All-terrain vehicle
Vehículos todo terreno
Terrain vehicles
Características del terreno
Characteristics of terrain
Es terreno inexplorado.
It's new terrain.
Aquí hay terreno.
There's some terrain.
El terreno es escabroso.
Terrain's pretty rugged.
Es terreno abrupto.
It's rough terrain.
Es un terreno peligroso.
That's dangerous terrain.
Demasiado bajo, terreno.
Too low. Terrain.
Terreno muy accidentado.
Pretty rugged terrain.
- ¿Cómo es el terreno?
- What's the terrain?
¿Cómo era el terreno?
What was the terrain?
Pero el terreno estaba cambiando.
But the terrain was changing.
El terreno era engañoso.
The terrain was deceptive.
—¿La composición del terreno?
‘Composition of terrain?’
Conocen el terreno.
They know the terrain.
No sólo se trataba del terreno;
And it was not just the terrain.
—A la velocidad que avanza y sobre este terreno, no.
“Not at this speed, not on this terrain.”
noun
SOBRE EL TERRENO
ON THE GROUND
¡No cedan terreno!
Hold the ground!
Cubriremos más terreno.
- Cover more ground.
- No pierdan terreno.
- Hold your ground!
Peinen el terreno.
Comb the grounds.
Es terreno sagrado.
It's hallowed ground.
¿En qué terreno?
On what grounds?
Va ganando terreno. ¡Va ganando terreno!
He's gaining ground. He's gaining ground!
Pobre terreno, señor.
Poor grounds, sir.
¡Hábleme del terreno, hombre, del terreno!
The ground, man, the ground!
¡Este es tu terreno!
This is your ground!
Pero estamos en mi terreno.
But we are on my ground.
Era un terreno desalentador.
It was discouraging ground.
– A la tierra, al terreno.
"The earth, the ground.”
Estoy sobre el terreno en Inferno.
On the ground at Inferno.
El terreno del amor.
The grounds of love.
—Pero fue en un terreno sagrado.
‘But it was on sacred ground.’
Era un terreno ondulado.
The ground was hilly.
noun
En tu terreno.
On your land.
Sí, pero el terreno aún es terreno.
Yes, but the land is still the land.
Pero el terreno... el terreno es una constante.
But the land... the land is a constant.
- Diablos, tenemos terrenos.
- We've got land.
¿Incluidos los terrenos?
Including the land?
De un terreno.
A piece of land.
Tiene terrenos ahí.
Own land there.
En cualquier terreno.
In any land.
¿El terreno equivocado?
The wrong land?
Pero ¿has visto lo que han hecho en ese terreno? —El terreno es suyo.
But have you seen what they've done to that land?" "It's their land."
—¿Estos terrenos también son tuyos?
“Is this your land, too?”
Hay bastante terreno.
There is a lot of land.
- Los estratos del terreno.
The lay of the land.
El terreno está aquí.
The land sits there.
Ya no era más terreno descubierto.
It was land no longer.
¿Algo más sobre el terreno?
Something more about the land?
Se ha encontrado un terreno apropiado al norte de Copenhague; actualmente se está negociando el precio del terreno.
An appropriate piece of land had been found in the northern part of Copenhagen; negotiations on its price were under way.
O una herencia, o un trozo de terreno.
Or an inheritance, or a piece of land.
¿Eres el dueño de este terreno?
“Do you own this piece of land?”
—Es la zona más elevada del terreno, señor.
“It’s the highest piece of land, sir.
O te quedas con un trozo de terreno o no.
You either hold a piece of land or you don't.
La oportunidad de comprar un terreno valioso para la construcción.
An opportunity to buy a valuable piece of land for building.
De ese modo puedes hacerte también con un pedazo de terreno.
You can get hold of a piece of land that way.
–Diablos, no. Posee un pequeño terreno y una docena de vacas.
“Hell no. She’s got a piece of land and a dozen cows.
Tengo los derechos sobre aquellas parcelas de terreno. Handell es duro.
Got the rights to those pieces of land. Handell's tough.
—Es un terreno muy extenso donde los norteamericanos prueban sus armas.
“It’s a sprawling piece of land where the Americans test their weapons.”
adjective
Cual es el terreno, tales son también los terrenos; y cual es el celestial, tales son también los celestiales.
As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
Aquello era nuevo y terreno.
This was something new and earthy.
Soy demasiado terrena para ello.
I am far too earthy a woman for that.
La palabra en B(ii) es con certeza «terrosa», no «terrena» como en C;
The word in B(ii) is certainly ‘earthy’, not ‘earthly’ as in C;
Tendrían a alguien vigilando el terreno entre el bosque y la granja.
They would have someone watching the piece of ground between the forest and the farmhouse.
Salieron al exterior y allí, en un terreno perfectamente llano, encontraron una pista ideal para correr.
They walked outside, and there, on a level piece of ground, was a track, perfect for running.
Mozart, para tomar una imagen de William Blake, era terreno ya labrado y sembrado.
Mozart, to borrow a figure from William Blake, was a piece of ground already spaded and seeded.
Quería que cavaran con la mayor rapidez un trozo del terreno, a fin de plantar en él tulipanes.
He wanted a piece of ground dug up fast. He wanted to plant tulips in it.
Miró en derredor y comprobó que su pueblo no podía caer en una emboscada en un terreno tan llano.
He looked around him, seeing that his people could not be ambushed on such a flat piece of ground.
Buscaron un gran terreno plano con un buen viento fuerte y practicaron el fracaso hasta el día en que pudieron volar.
piece of ground with a good strong wind and practiced failing until the day they could fly.
Necesito mandar exploradores y hallar un terreno donde nueve mil hombres puedan vencer a muchos miles.
Need to scout and find a piece of ground where nine thousand can beat many thousands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test