Translation for "tentativas" to english
Translation examples
noun
Tentativa de violación, violencia sexual, tentativa de for-
Attempted rape, sexual violence, attempted fornication
Se distingue - para efectos de la pena - entre tentativas acabadas (frustración) y tentativas inacabadas (tentativa propiamente tal).
In determining the penalty, a distinction is drawn between completed but frustrated attempts and incomplete attempts (attempts in the narrow sense).
Tentativa de homicidio/tentativa de agresión
Attempted manslaughter/attempted assault
18. Tentativa de sabotaje de fábricas: 7 tentativas.
18. Attempted sabotage on factories - 7 attempts
La tentativa de agresión y la tentativa de agresión agravada son punibles.
Attempted assault and attempted aggravated assault are punishable.
¿Tentativa de distribución?
An attempt to distribute?
Tentativa de homicidio.
You got attempted murder.
Tentativa de robo.
Attempted grand theft.
¡Es tentativa de homicidio!
That's attempted homicide!
"Tentativa de suicidio. Barbitúricos."
Suicide attempt, barbiturates,
No para tentativa.
Not for attempted murder.
Tentativa de agresión sexual.
Attempted sexual ag.
Mi quinta tentativa.
My fifth attempt.
¿y tentativa de asesinato?
And attempted murder.
No nos queda más que una tentativa, una tentativa desesperada. —¿Cuál?
There would be but one attempt to make, a desperate attempt. - Which?
La tentativa no se renovó.
The attempt was not repeated.
Fue vana la tentativa;
The attempt was vain;
Pero hice una tentativa.
But I made an attempt.
   ¡El libro es una tentativa de roman
 The book is an attempted roman
El gobernador autorizó la tentativa.
The Governor authorized the attempt.
Unas tentativas con resultados desastrosos.
Catastrophic attempts.
—¿Es que no ha renovado las tentativas?
“In a word, has he made another attempt?”
una tentativa de asegurar la igualdad para todos…
An attempt to insure equity to all—
noun
Algunas tentativas que tratan de aspectos específicos de las inversiones, también fueron fructíferas.
Some efforts dealing with specific investment aspects bore fruit as well.
El Sr. Kartashkin analizaba en ellos con lucidez el fracaso de las tentativas anteriores:
Mr. Kartashkin perceptively analysed the failure of earlier efforts:
Segundo, las tentativas de reconciliación tienen que dar resultado.
Secondly, reconciliation efforts must bear fruit.
Esperamos que no se haga ninguna tentativa de establecer vinculaciones.
We hope that no effort will be made here to make linkages.
Anteriormente también se había realizado una tentativa de ampliar algo la composición de la Conferencia, pero al final esa tentativa no alcanzó el éxito.
At an earlier point there had also been an effort to have a small expansion of the Conference, but that effort was ultimately unsuccessful.
Todas esas tentativas fueron frustradas.
All these efforts were defeated.
Tentativas de crear equivalentes electrónicos de firmas especiales
Efforts to develop electronic equivalents for special forms of signature
3. Tentativas de crear equivalentes electrónicos de firmas especiales
3. Efforts to develop electronic equivalents for special forms of signature
Tras años de laboriosas tentativas, Galja se quedó embarazada.
After years of painful efforts, Galya was pregnant.
...en su tentativo de proteger la autopista de Kashmir... de la guerrilla, dado que los contactos entre Nueva Delhi e Islamabad fracasaron.
In their effort to insulate a vital Kashmir highway... from guerilla infiltrators as exchanges between New Delhi... and Islamabad soured.
Pero todas las tentativas de acoplamiento fallaron.
The trouble is that all efforts at reproduction have been unsuccessful.
Una hija que te vé como una.. .. que durante toda su vida solo ha pensado en su aspecto... Sin la menor tentativa de lograr entenderte.
A daughterwho thinks all you care about is your looks, without making the slightest effort to understand you.
Pero una vez abortado el feto, no hubo tentativas de salvarlo.
But once the fetus was aborted, no apparent effort was made to save it.
Como hemos podido ver las tentativas de los buzos han sido inútiles dado que el hielo del lago no permite que un cuerpo se sumerja.
As we see, the efforts are useless cause the ice is too thick to reach the water right now.
Nostradamus, en su tentativa de captar las verdaderas esquivas de la vida humana y el destino.
Nostradamus consult major efforts, To be found on human life and fate.
[Hombre] Existen algunas semejanzas entre las tentativas franceses en la guerra de Indochina y las americanas.
There are some similarities... between the French... effort in the Indochina war in Vietnam... and the Americans.
Dos investigadores han traído grandes contribuciones a esta tentativa: el Dr. Colin Campbell y el Dr. Caldwell Esselstyn.
Two researchers who've made groundbreaking contributions to this effort are Dr. Colin Campbell and Dr. Caldwell Esselstyn.
Normalmente estoy muy a favor de tus tentativas, Walter.
Usually I'm very supportive of your efforts, Walter.
Pero las primeras tentativas no fueron del todo inútiles.
But his first efforts weren’t complete wastes.
Su tentativa fallida me inspiró un gran cariño.
I loved her for the failed effort.
Mirza Saeed hizo la última tentativa.
Mirza Saeed made his last effort.
La tentativa femenina de poner una vela aromática junto a la cama.
The girlish effort of a scented candle by the bed.
Intentaría, sin duda, rechazar su primera tentativa.
She would surely try to get away from his first effort.
Ninguna de estas tentativas ha puesto en peligro el reinado del blanco y negro.
None of these efforts has endangered the realm of the black and white.
Un puñado de espectros hubiera bastado para interrumpir la tentativa de rescate.
Even a handful of the wraiths would have been enough to disrupt the rescue effort.
noun
Esto pone claramente de manifiesto lo inapropiado y lo inútil que resulta la tentativa de establecer una división absoluta entre los derechos económicos, sociales y culturales, por un lado, y los derechos civiles y políticos, por el otro.
This clearly highlights the inappropriateness and futility of trying to draw an absolute division between economic, social and cultural rights on the one side and civil and political rights on the other.
Este también levantará acta si el inmigrante se lesiona durante una tentativa de evasión o a causa de su comportamiento agresivo.
This is also done if the alien is injured while trying to escape or behaves aggressively.
Otra podía radicar en la contabilidad de los materiales, y la tentativa de detectar la producción de gramos de material fisible resultaría innecesaria y demasiado onerosa.
Another could be material accountancy - that trying to detect production of gram quantities of fissile material would be unnecessary and far too costly.
Al cabo de un examen detenido llegué a la conclusión de que en esa tentativa disminuirían drásticamente las posibilidades de consenso que tenía el actual texto.
After careful study I had to conclude that in trying to do so, the consensus potential that the present formulation has would very quickly diminish drastically.
También se concertan acuerdos bilaterales entre los países de acogida y de tránsito para lograr la cooperación de estos últimos en las tentativas por detener la corriente migratoria.
Also used are bilateral agreements between receiving countries and those through which migrants transit to ensure the cooperation of the latter in trying to stop the flow.
41. Según el Ministerio del Interior de la República de Eslovenia, no se han registrado casos de muerte entre los detenidos durante los dos últimos años, y sólo hubo cuatro casos de tentativa de suicidio entre los detenidos.
According to the Ministry of the Interior of the Republic of Slovenia there were no cases of death among the detained persons in the last two years and only in four cases did detainees try to commit suicide.
Mientras lo torturaban, el autor fue sometido a interrogatorios y se le pidió que se confesara culpable de tentativa de secesión del país.
During these periods of torture, the author was interrogated and asked to confess to the crime of trying to divide the country.
Se corre el riesgo de otra tentativa.
There is a risk they could try it again.
- Ya lo he intentado. Pero, tentativa nula.
I did try...the young child to seize.
Buena tentativa allá.
GOOD TRY AND ALL THAT.
- Yo no hago tentativas.
I never try anything...
Si, bueno, buena tentativa.
Yeah,well,nice try.
¿Quieres que hagamos la última tentativa?
How about trying once more?
¿La tentativa de matarme con una almohada?
Trying to kill me with a pillow?
He hecho algunas tentativas.
I did try a few times
¡No, la tentativa es hacerlo! Después vemos cómo va.
No, let's try it!
Ya no hay tentativas.
There's no try.
Ni tentativa siquiera.
She wasn’t even trying.’
—No lo sé. Esto era una tentativa.
“I don’t know. This was worth a try.
—Era una primera tentativa razonable.
It was a reasonable first try.
Fue una buena tentativa, pero ha fallado.
It was a good try but it failed.
una tentativa sin éxito.
it was a try-out which didn't come off.
Fue una tentativa muy equitativa, pero fracasó.
It was a fair try, but it didn’t work.
—No sin hacer otra tentativa, Mitch.
Not without one more try, Mitch.
Por eso abandoné mis tentativas por decidir.
    So I quit trying to decide.
Hizo una última tentativa:
He made one more try.
noun
44. Asimismo, en mayo de 2001, el Consejo para la Promoción de los Derechos Humanos, del Ministerio de Justicia, recomendó en su informe al Gobierno que tratara de ofrecer reparaciones a través del establecimiento de un nuevo sistema de recursos de derechos humanos radicado en la Comisión de derechos humanos (nombre tentativo), comisión administrativa independiente, para disponer de un procedimiento de investigación y medios de reparación más eficaces.
44. In addition, in May 2001, the Council for Human Rights Promotion established within the MOJ, recommended in its report to the Government that it should endeavor to provide redress by establishing a new human rights remedy system centering on the Human Rights Commission (tentative name), an independent administrative commission, to provide a more highly effective investigation procedure and means of redress.
Dichas transferencias pueden tener un importante efecto desestabilizador y representar el extremo opuesto de toda tentativa de hallar soluciones diplomáticas a los conflictos.
Such transfers can have a major destabilizing effect and stand in marked contrast to any endeavor to reach diplomatic solutions to conflicts.
La historia en realidad ocurre en el barco principal y la idea central de todo esto es armar una relación anfitrión-invitado entre mi tentativa de hacer un proyecto aquí y realizar una exhibición aquí.
Well, the story really takes place on the mother ship, and, um, the larger idea behind the piece is to do with a guest and host relationship between my endeavor of making a project here and making an exhibition here.
Por eso ninguna otra tentativa revolucionaria... tuvo la menor influencia sobre la transformación del mundo.
Which is why no other revolutionary endeavor of this period... has had the slightest influence on the transformation of the world.
Tom y Wanda fueron obviamente mi primera elección, pero afirmaron estar consumidos por su nueva tentativa de negocio.
Tom and Wanda was obviously my first choice, but they claimed to be consumed by their new business endeavors.
Veo que no has tenido mucho éxito en tentativas anteriores
I see you had little success with your previous endeavors.
Ya ves, estos talentos de los que hablas te hacen particularmente adecuada para ayudarme en mi próxima tentativa.
You see, these talents you speak of make you particularly well-suited to assist in my next endeavor.
Pero cuando uno ha tenido ocasión de tomar parte en semejante tentativa... y se ha zafado de las espléndidas catástrofes que la rodean o que la siguen, no se encuentra en una posición tan fácil.
But someone who has actually taken part in an endeavor of this kind, and who has escaped the dazzling catastrophes that accompany it... or follow in its wake, is not in such an easy position.
Algunas tentativas tienen éxito.
Some endeavors are successful.
Si se empeñan en estas tentativas, tengan por seguro que se les derrotará y destruirá.
If you continue in these endeavors, be assured that you will be defeated and destroyed.
El coste de aquella tentativa había vuelto a vaciar el sobre de los ahorros de Biju.
The cost of this endeavor once again emptied Biju’s savings envelope.
La misma violencia de la disyuntiva provoca la audacia y temeridad de las tentativas que pretenden resolverla.
The very violence of the dilemma provokes the audacity and temerity of the endeavors that aim to resolve it.
Y ahora, debido al tiempo, se pospusieron una huelga de tres días y una tentativa raasta roko de obstrucción de las carreteras.
And now a three-day strike and a raasta roko roadblock endeavor were postponed because of the weather.
La tentativa revolucionaria se presenta como una recuperación de la conciencia enajenada y, asimismo, como la conquista que hace esa conciencia recobrada del mundo histórico y de la naturaleza.
The revolutionary endeavor appears as a recuperation of the alienated consciousness and, likewise, as the conquest that this recuperated consciousness makes of the historical world and of nature.
Toda la tentativa poética se reduce a cerrar el puño para no dejar escapar esos dados que son el signo ambiguo de la palabra tal vez.
The whole poetic endeavor is reduced to the clenching of one’s fist to keep those dice, the ambiguous sign of the word perhaps, from escaping.
(Es la clase de libertad que nos tomamos con un niño o un difunto.) En uno de los cajones encontramos pruebas de pequeñas y encubiertas tentativas de no olvidar.
(It’s the kind of liberty you take with the desk of a child or a dead person.) In one of his drawers we found evidence of small, covert endeavors not to forget.
noun
Como ejemplos pueden citarse los juicios de los presuntos autores de la tentativa de golpe celebrados en 1995.
Examples of such trials are those that took place in 1995 against alleged coup plotters.
No obstante, esta evaluación sobre la fecha de terminación de la causa Stanišić y Simatović es tentativa.
19. However, this assessment of the date of completion of the Stanišić and Simatović trial is tentative at most.
Se han celebrado dos conferencias en La Haya y se prevé junio de 2007 como fecha tentativa para el comienzo del juicio.
Two status conferences have been held in The Hague and June 2007 has been scheduled as a tentative date for the commencement of the trial.
y si cualquier cosa saliera mal en esta tentativa podría hacerlo O'Mara, también.
If anything goes wrong at that trial I might get O'Mara, too.
Tentativas de prueba antes de efectuar la verdadera intrusión.
Trial runs before the actual intrusion.
pero raramente se le presentaba una segunda ocasión, porque las muchachas, después de un par de tentativas, le dejaban solo.
but he rarely got a second chance, for the girls left him alone after a trial or two.
Poco después del nacimiento de Alexander, las dificultades llegaron a un punto en el que él aceptó un destino en Egipto como una tentativa de separación.
Shortly before Alexander was born, their difficulties reached such an impasse that he accepted the post in Cairo as a trial separation.
El planeta madre había necesitado unos diez mil años para perfeccionarla a base de tentativas y, a menudo, de terribles errores.
The mother planet had taken some ten thousand years to perfect it, by trial and often hideous error.
Después de muchas pausas y muchas tentativas de hablar de otros temas, Elizabeth no pudo evitar volver a lo primero, y dijo:
After many pauses and many trials of other subjects, Elizabeth could not help reverting once more to the first, and saying:
Después de algunas tentativas todo anduvo bien, y apenas vi las llamas, en medio de la oscuridad, sentí una sensación de calor, físico y espiritual.
After a few trials the fire caught, and the moment I saw the flames in the midst of the darkness I felt warmed, both literally and figuratively.
Jerry había reunido sus bloques de una forma mucho más complicada, agrupándolos hasta formar una pirámide perfecta, tras una serie de tentativas fallidas.
Jerry had put his blocks together in a much more intricate way, forming them into a perfect pyramid after making some minor trial-and-error adjustments.
noun
La parte azerbaiyana debe ser consciente de que estas tentativas y declaraciones insustanciales no solo son poco convincentes, sino que también son vergonzosas y no deben tolerarse en este órgano.
The Azerbaijani side should realize that such cheap shots and statements are not only unconvincing, but are shameful and will not be tolerated by this body.
Bueno, tenemos una sola tentativa para esto.
Okay, we got one shot at this.
Con una tentativa más lo hubiera conseguido.
If I had one more little shot at it, I would've been just fine.
Cada miembro tendrá solo una tentativa.
EACH TRIBE MEMBER WILL GET ONE SHOT.
Termina las cosas con Carmelita, o terminaré con cualquier tentativa que tengas de un puesto en el Senado.
End things with Carmelita or I will end any shot you have of a seat in the Senate.
Algunas llamadas tentativas al FBI fueron también infructuosas.
Long-shot phone calls to the FBI produced nothing.
En mi opinión, hará una última tentativa de robar la nave.
I think he’ll risk one more, shot at stealing the ship.
Las iniciales tentativas de Héctor en el plano de la conversación cortés no sirvieron para aplacar esas inquietudes.
Hector’s opening shots at affable small talk did nothing to put these anxieties to rest.
Hace una primera tentativa con la policía, dirigiéndose a la latina con pinta guerrera que parece ser quien corta el bacalao.
He tries the police first, aiming for the feisty-pants Latina who seems to be calling the shots.
Thomas sabía que atisbar era un sinónimo de espiar, y que eso no estaba bien. A pesar de ello, esto también era una tentativa maliciosa.
Thomas knew that peeking was just another way of saying spying, and that spying was wrong—but this had been a shrewd shot all the same.
—Jim cayó muerto a balazos el mes pasado en una tentativa nuestra para liquidar a Chester Vilcox, de Marley Creek —informó a McMurdo el hermano que tenía a su lado.
"Jim was shot last month when they tried to kill Chester Wilcox of Marley Creek," McMurdo's neighbour informed him.
Explican sus tentativas para organizar una coordinación en el marco de actividades intersectoriales como las relativas al medio ambiente, y las relativas a la aplicación de la Convención de Lucha contra la Desertificación.
They discuss their endeavours to organize coordination in the framework of intersectoral activities, both those relating to the environment and those concerning implementation of the Convention to Combat Desertification.
Dos de las diversas tentativas de paz actualmente en marcha actualmente, merecen especial mención.
Among the various peace endeavours currently under way, two are particularly noteworthy.
Nuestras tentativas de comenzar a considerar una convención sobre los materiales fisionables se han visto complicadas por las diferencias de opinión en cuanto al objetivo y el ámbito de aplicación del tratado propuesto.
Our endeavours to commence consideration of the fissile materials convention have been bedevilled by the underlying divergence in our view as regards the purpose and scope of the proposed treaty.
2. Además, este ejercicio responde a la lógica interna y a la continuidad de las tentativas de la Dependencia de explorar el mundo de la sociedad civil.
This exercise responds furthermore to the internal logic and continuity of the Unit's endeavours to explore the world of Civil Society.
En lo esencial, las medidas son exhortativas y "la mejor tentativa" en su formulación y dejan que los países miembros determinen individualmente los medios, el alcance y el momento de la aplicación.
Essentially, the measures are exhortative and "best endeavour" in their formulation and leave the means, scope and timing to be determined by individual member countries.
60. La tentativa de transformar la enseñanza y la formación técnica y profesional está haciendo surgir enfoques novedosos para la evaluación.
In an endeavour to transform technical and vocational education and training, novel approaches are emerging to assess TVET programmes.
El sistema de las Naciones Unidas podría ser de gran ayuda en esta tentativa de potenciar las OSC y ponerlas en pie de igualdad con sus socios.
The United Nations system could be of great assistance in this endeavour to empower and put them on equal footing with their partners.
La venganza es una tentativa inútil.
Vengeance is a futile endeavour.
Maldita sea, Tommy, cada tentativa en la que te embarcas termina en desastre.
But damn it, Tommy, just about any endeavour you embark upon ends in disaster.
Creo que esto fue deliberado, como tentativa de aplazar una entrevista que sabía iba a ser difícil.
I think this was deliberate and an endeavour to postpone what I knew must be a difficult interview.
tentativas de ataques a las cuentas bancarias de ciudadanos que depositan en ellas sus ahorros creyendo que están a buen recaudo.
There are endeavours to penetrate the bank accounts of citizens who have deposited their savings where they believed they would be safe.
La tentativa —porque no podía ser nada más— de ayudar al pobre Colley no podía por menos de exacerbar la hostilidad que yacía bajo los límites de la tregua no declarada entre nosotros.
Endeavour-it could be no more-to assist the wretched Colley could not but exacerbate the dislike that lay just beyond the bounds of the unacknowledged truce between us.
La tentativa legítima del reformista es la de demostrar que el precepto en cuestión entra en conflicto con algún otro precepto que los defensores del primero admiten como más esencial incluso; o bien que no materializa el juicio de valor al que debería de encarnar.
The legitimate reformer endeavours to show that the precept in question conflicts with some precept which its defenders allow to be more fundamental, or that it does not really embody the judgement of value it professes to embody.
Cierta mañana, y después de una noche de insomnio, la joven tomó la resolución de entrevistarse con él, quizá por última vez, para realizar una fuerte tentativa que lo arrancase de las malvadas influencias que lo arrastraban hacia abajo.
One morning after a sleepless night she determined to see him, possibly for the last time, and make one strong endeavour to draw him from those evil influences which were sucking him down.
¿A qué agradable azar debo el placer de volverla a encontrar en Skipton Haynes?». Sherston, de pie ante ella, trataba vanamente de enderezar los hombros y de hablar con voz segura y cordial… ¡pero inútil tentativa! Joan, sin saber cómo, experimentó una terrible piedad.
And what brings you to Skipton Haynes?’ Standing there, squaring his shoulders, endeavouring to put into his voice the old heartiness and self assurance. It was a pitiful performance and Joan had, in spite of herself, felt quite sorry for him.
Ahora que era aceptado en los máximos consejos de las metrópolis —él, uno de las colonias, tratado durante años con desprecio y suficiencia, escarnecido por sus torpes tentativas literarias quería coronar su vida convirtiéndose en el primer hombre del mundo de los helenos.
Now that he had been accepted at the highest levels by the metropolises, he – the one from the colonies, treated with scorn and arrogance for years, ridiculed for his awkward literary endeavours – wanted to crown his life’s achievement by becoming the leading man in the Greek world. Nothing could dissuade him.
Buscar a un hombre en medio de miles que caminan en columna a una distancia de media parasanga es una empresa poco menos que desesperada, pero sabía dónde y cómo acampaban los arcadios en cada parada, y tras un par de etapas y de algunas inútiles tentativas conseguí encontrarlo.
Looking for one man among a thousand who are marching in a column over a distance of half a parasang is a pretty desperate endeavour, but I knew where and how the Arcadians set up camp at every stop, and after asking around a little, I managed to find him.
Lupin, que por aquella época aún no había sido promovido -honor de su carrera- al puesto de jefe de la Seguridad[6], y que por consiguiente no pudo tomar en el Palacio de Justicia las medidas necesarias para la ejecución de sus planes, Lupin, después de quince días de infructuosas tentativas, tuvo que darse por vencido.
      Lupin, at this time, had not yet promoted himself to the crowning honour of his career, the post of chief of the detective-service,* and, consequently, was not able to take steps at the Law Courts to insure the execution of his plans. After a fortnight of fruitless endeavours, he was obliged to bow.       *See 813, by Maurice Leblanc, translated by Alexander Teixeira de Mattos.
Esta mujer-niña, tan sofisticada de una manera adulta, tan fríamente capaz de superar todas sus tentativas artísticas, tan desenfrenada en su comportamiento carnal… Su alivio inicial al comprobar que era normal había dejado paso a la duda de no saber qué quería decir la palabra normal.
This woman-child, so sophisticated in adult ways, so coolly able to surpass all his artistic endeavours, so increasingly wild in her carnal behaviour that his initial relief at finally proving he was normal after all had lately given way to a nagging doubt that he no longer knew what “normal” meant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test