Translation for "tan pasivo" to english
Tan pasivo
Translation examples
Toda esta información consta en los informes de las Naciones Unidas, lo que me lleva a cuestionarme también si la Secretaría está cumpliendo con su mandato en este sentido. ¿Por qué es tan pasiva incluso cuando se centra en cuestiones bilaterales que no son competencia de las Naciones Unidas e intenta distraer la atención de los verdaderos problemas de la región?
All this information is included in United Nations reports, which leads me to question further the Secretariat's discharging of its mandate in this regard. Why is it so passive even as it focuses on bilateral issues that are not within the purview of the United Nations and attempts to deflect attention from the real problems in the region?
¿Por qué el Consejo de Seguridad se comporta tan pasivo e inactivo ante las abrumadoras evidencias? ¿Por qué no se sanciona la perpetración de delitos contra el pueblo palestino? ¿Por qué no se priva a los responsables de los recursos económicos con que sustentan sus actos ni se limita sus movimientos? ¿Por qué la OTAN no se muestra preocupada por el constante atropello de los derechos humanos del pueblo palestino, a resultas de la agresividad de Israel?
Why does the Security Council remain so passive in view of that overwhelming evidence? Why is the perpetration of those crimes against the Palestinian people not punished? Why does the Council not deprive those responsible of the economic resources they use to carry out their acts, or limit their movements? Why does NATO show no concern at the constant flouting of the human rights of the Palestinian people as a result of Israel's aggression?
No deberíamos ser tan pasivos.
We shouldn't be so passive.
Y tan pasivo agresivo.
And so passive aggressive.
- ¿Por que soy tan pasiva?
- Why am I so passive?
Tu eres tan pasivo-agresivo.
You are so passive-aggressive.
Eso es tan pasivo-agresivo...
It's so passive-aggressive.
¿Por qué estaba tan pasivo?
Why was I so passive?
¡¿Cómo puedes ser tan pasiva? !
How can you be so passive!
Bueno, fuiste tan pasiva.
Well, you were so passive.
Aunque no todos se mostraron tan pasivos.
Not all were so passive.
—Bueno, los planeadores son tan… pasivos.
Oh, sailplanes are so . . . so passive.
Le resultaba muy extraño mostrarse tan pasiva.
It felt odd to be so passive.
Haber sido… tan pasiva. —Tú eras una niña. No lo sabías.
For… being so passive.” “You were just a kid. You didn’t know.”
Es raro que un culto tan pasivo dé semejantes muestras de energía.
Strange that so passive a cult should show such energy.
CAPÍTULO III No es que en una existencia tan pasiva no me cruzase nunca con enigmas.
Chapter Three Not that in an existence so passive riddles never came my way.
Pero estaba inerte, tan pasiva que él sintió que estaba sosteniendo dos organismos difuntos;
But she remained inert, so passive that he felt as if he held deceased organisms;
—¿Cómo pudiste mostrarte tan pasivo a la hora de recabar información sobre lo que pasaba en tu hogar?
How could you be so passive about finding out what was going on in our homeland?
El tullido garuda era tan callado, tan pasivo, tan enigmático, que Isaac no contaba con él.
The crippled garuda was so quiet, so passive, such a cypher of a presence, that Isaac had discounted him.
Parte del motivo por el que había estado tan pasivo en la boda de su hija fue la profunda sensación que tuvo de que pasaría algo durante ella;
Part of the reason he’d been so passive at his daughter’s wedding was his profound sense that something was supposed to happen there;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test