Translation for "talla de" to english
Translation examples
Consideración de medidas en el debate de la talla cero
Considering action on the size zero debate
No había "una talla única" al aplicar el derecho de la competencia.
There was no "one size fits all" when applying competition law.
En la etapa actual, no existe "una talla única".
At this stage, there is no "one size fits all".
* Las probabilidades de que el sospechoso prevalezca sobre el agente (talla, fuerza);
Suspect's degree of expected success (size, strength);
- sexo, peso y talla del niño o la niña;
- Sex, weight and size of the boy or girl
No hay una fórmula de "talla única".
There is no "one-size-fits-all" formula to apply.
Nuestra pequeña talla esconde un espíritu indomable.
Our small size belies our indomitable spirit.
Adopción de medidas en relación con el debate de la talla cero
Action on the "size zero" debate and body confidence
Además, los pantalones no estaban correctamente etiquetados y las tallas no eran las solicitadas.
The jeans were also incorrectly labelled and the sizes were wrong.
¿Soldado Cayo, tu que talla de coraza tienes?
Soldier Caius, which size of armour do you use?
¿Ve la talla de esta camisa?
Do you see the size of this shirt?
Y es a la talla de un humano.
And the size of a human.
La talla de ese aro no le va bien.
The size of that ring doesn't suit him
¿Qué talla de casco usa?
What size of skull-dome do you wear?
Mira la talla de la camisa.
Look at the size of the shirt.
Le puedo decir la talla de sus botas.
I could tell you the size of his boot.
La gente no puede dejar estar la talla de zapato.
People can't help the size of their feet.
Era más bien de la talla de ese otro.
He was more the size of that other one.
-Talla de botas, 36 A.
- Size of boots, 36 A.
Son tallas de verdad, no tallas para alabar la vanidad de nadie. —¿Algo más?
True sizes, no vanity sizing.” “Anything else?”
–Tiene la talla justa; mírele, tiene la talla justa.
"He's just the right size. Look at him. Just the right size.'*
—Este es de mi talla.
“This one's my size.”
—La misma talla que estos.
“Same size as these.”
En cuanto a la ropa que llevamos, están las tallas grandes, las tallas amplias, las tallas reinas o la ropa «de mujer».
When it comes to our clothing, we have plus-sized clothing or extended sizes or queen sizes or “women’s” wear.
Talla: Mitad de la talla de los Gigantes, unos dos metros y medio.
SIZE: Half the size of the Giants, at about eight or nine feet.
Todo era de mi talla.
Everything was just my size.
—No tenían de mi talla.
‘They didn’t have my size.’
—Un cuerpo talla cuarenta en un vestido talla treinta y ocho —dije.
“A size-nine body in a size-seven dress,” I said.
Los trabajos que realizan en los talleres incluyen la talla de madera, reparación de maquinaria, trabajos en metal, soldadura y carpintería.
The works include wood carving, machinery repairs, metallic works, welding, and carpentry.
Hay dos sitios en la Web para la venta de productos de Pitcairn, como tallas en madera, cestas, joyas, miel, frutas secas, hojas pintadas y otros artículos.
Two websites sell Pitcairn products, including wood carvings, woven baskets, jewellery, honey, dried fruit, painted leaves and other items.
Hay dos sitios en la web para la venta de productos de Pitcairn2, como tallas en madera, cestas, joyas, miel, frutas secas, hojas pintadas y otros artículos.
Two web sites sell Pitcairn products,2 including, wood carvings, woven baskets, jewellery, honey, dried fruit, painted leaves and other items.
Entre esas contribuciones había relatos escritos y grabados, consignas, obras de teatro y poemas, pinturas, grabados y dibujos, esculturas y tallas en madera.
The contributions included written and recorded essays, slogans, plays and poems, paintings, etchings and drawings, sculptures and wood carvings.
No se trataba de un trabajo de talla en el sentido creativo en el que destacaban, pero al menos era talla.
It was not carving in the creative sense in which they excelled, but it was carving.
Las tallas en ese arco.
The carvings on that arch.
Las tallas se estremecieron.
The carvings writhed.
No era una muy buena talla, o era una buena talla pero un dios feo.
Either it wasn't a very good carving, or it was a good carving but an ugly god.
—Es una talla, no una fotografía.
“It’s a carving not a photograph.
Las tallas ya no estaban seguras.
The carvings were no longer safe.
Era como una talla de piedra.
She was carved from stone.
– Yo tallo todos los Cristos.
I carve all the Jesus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test