Similar context phrases
Translation examples
Oportunidades de sustento
Livelihood opportunities
El acceso a la tierra y al sustento
Access to land and livelihoods
4. Oportunidades de sustento
4. Livelihood opportunities
Alimentación, agricultura y medios de sustento
Food, agriculture and livelihoods
Cuestiones de sustento y empleo
Livelihood and employment issues
a) La pérdida de vidas y de medios de sustento;
Loss of life and livelihood;
El sustento del pueblo era sostenible.
The livelihood of our people was sustainable.
a) El desarrollo de las industrias de sustento;
(a) Livelihood industry development;
¡Es mi sustento!
It's my livelihood!
Es nuestro sustento.
- It's our livelihood.
Nacionalismo, democracia, sustento:
Nationalism, democracy, livelihood:
- Y el sustento.
- And our livelihood.
Pero mi sustento...
But my livelihood...
No temían por su sustento.
Their anxiety was not for their livelihood.
—¿Queréis sustento?
You want a livelihood?
Nos llegará el sustento».
Our livelihood will come to us.
Su trabajo es su sustento y su vida.
Their work is their livelihood and their life.
Ayesha le debía el sustento.
Ayesha owed him her livelihood.
Estamos hablando del sustento de la civilización tlulaxa.
This is the very livelihood of the Tlulaxa civilization.
El vehículo era propiedad del conductor, su fuente de sustento.
It was the driver’s property, his livelihood.
Requiere sustento.
It requires sustenance.
Proveer el sustento, la educación y la instrucción del menor;
To Provide for the sustenance, education and instruction of the minor;
Esto se aplicará también si las instalaciones no se usan únicamente para el sustento de la población civil, sino también para el sustento de miembros de las fuerzas armadas.
This shall also apply if these installations are not used solely for the sustenance of the civilian population but also for the sustenance of members of the armed forces.
Esta obligación de sustento se refiere a los parientes en primer grado, en tanto que el derecho al sustento se ejerce conforme a la misma línea de sucesión que se aplica a las herencias.
The sustenance obligation refers to relations in the first line, whereas sustenance right is exercised in the same succession that is relevant for the line of inheritance.
Proporcionó sustento a la lucha por la descolonización.
It gave sustenance in the struggle for decolonization.
Derecho a un sustento adecuado
The right to appropriate sustenance
La fuerza y el sustento del trabajo decente
Statement THE STRENGTH AND SUSTENANCE OF DECENT WORK
¿Quiere algún sustento?
Would you like sustenance?
¿Por el sustento?
Is it sustenance?
La sangre su sustento.
Blood, their sustenance.
¡Comida, sustento! ¡Indispensable!
Food, sustenance, a must.
Tengo suficiente sustento.
I have sustenance enough.
También necesitamos sustento.
We also require sustenance.
Es sustento solamente.
It's sustenance, that's all.
- Edgar, necesito sustento.
- Edgar, I need sustenance.
Ellos necesitan sustento.
They need sustenance.
La sangre es el sustento .
Blood is sustenance.
Mi sustento es la información.
My sustenance is information.
Necesitaré sustento para el viaje.
I will need sustenance for the journey.
Allí había poco sustento para los animales.
There was little sustenance here for the animals.
¿algún tipo de sustento entonces?
some form of sustenance, then?
pero el sustento que ofrecen es mayor precisamente por eso.
but the sustenance they offer is the greater for that.
Aquí estamos hablando de sustento.
We’re talking about sustenance here.
He vuelto con algo de sustento y con Lucia.
I have returned with sustenance and Lucia.
Las bendiciones clericales sirven de poco como sustento.
Clerical blessings are skimpy sustenance.
Sustento espiritual- enojóse el deán -.
‘Spiritual sustenance.’ The Dean fumed.
noun
k. Prestación mensual de sustento
k. Monthly living allowance
Mayor capacidad de los pobres para ganar su sustento
Increased capacity of the poor to earn their living
Prestación mensual de sustento
Monthly living allowance Accommodationd
La asistencia contemplada bajo el concepto de los gastos de sustento cubre las necesidades de sustento convencionales y el costo de una vivienda adecuada, incluidos los gastos de calefacción.
Assistance towards living expenses comprises the living expenses needs (standard needs) as well as the cost of appropriate accommodation, including heating costs.
i. Prestación mensual de sustento
i. Monthly living allowance
a) Los gastos de sustento del acusado por una suma razonable (incluidos los gastos de sustento de los dependientes del acusado (de haberlos) por una suma razonable y los gastos profesionales por una suma razonable);
the defendant's reasonable living expenses (including the reasonable living expenses of the defendant's dependents (if any) and reasonable business expenses;
Sustento: pagos a familiares a cargo de un empleado para manutención
Support:Payments to dependants of an employee for living expenses
Prestación mensual de sustento 1 200
Monthly living allowance 1 200
Gastos de sustento en el Iraq
Living expenses in Iraq
¿Ganándote el sustento?
Earning a living?
Sin el sustento vital
Within the living glass
- Bueno, es mi sustento.
- Well, it's a living.
Así se ganaba el sustento.
For a living.
Me ha quitado el sustento.
You've cost me my living.
Ganarse el sustento?
Earn your living?
¿Trabaja para ganarse el sustento?
Works for a living, huh?
Para poder ganarme el sustento.
Got to make a living.
La hermandad del sustento.
Living Brotherhood Ministry
También los papparazzi tienen que ganarse el sustento.
The paparazzi also must make a living;
La rapiña y la caza le proporcionan sustento.
She lives by scavenge and the hunt.
Probablemente en el trabajo ganándose el sustento.
Probably at work earning a living.
Matthew nunca tuvo que ganarse el sustento.
Matthew never had to make a living.
—No, pero estoy dispuesto a hacer lo que sea para ganarme el sustento.
“No, but I’m willing to do anything to earn a living.”
Se gana el sustento golpeando a otras personas.
He makes his living punching people.
La ambición es la mejor motivación, pero la esperanza es lo que la sustenta.
Ambition is the great driver, but it lives on hope.
Se gana el sustento vendiendo café y tartas».
He sells coffee and cakes for a living.
—Esto es mi medio de vida, comisario coronel. Es mi sustento.
This is my living, colonel-commissar, this is my trade.
Además de satisfacer la curiosidad acerca del universo, la ciencia espacial básica sustenta una perspectiva científica en la sociedad en su conjunto.
In addition to satisfying curiosity about the universe, basic space science nourishes a scientific outlook in society at large.
Este segundo proceso de victimización al que se ven sometidos los niños y adolescentes que solicitan medidas de reparación alimenta el círculo vicioso de la impunidad, pernicioso sustento de la violencia.
This process of revictimization of children and adolescents who seek remedial action nourishes the vicious cycle of impunity, pernicious fuel for violence.
El único punto de entrada y salida en Ghouta oriental, Mukhayim al-Wafideen, está cerrado a la población civil, lo que impide a los residentes abandonar la zona incluso para procurarse el sustento diario.
Mukhayim Wafideen, the only entry and exit point to eastern Ghouta, is closed to all civilians, preventing them from leaving the area even to obtain daily nourishment.
Asimismo, otorga a los niños el derecho a un nombre adecuado, a una nacionalidad, a recibir atención y sustento básicos, y al desarrollo religioso, emocional y cognitivo.
It also conferred upon children the right to an appropriate name, a nationality, basic care and nourishment, and religious, emotional and cognitive development.
Los recursos biológicos nos nutren, nos visten y nos proporcionan alojamiento, medicamentos y sustento espiritual.
Biological resources feed and cloth us and provide housing, medicines and spiritual nourishment.
La participación de las organizaciones no gubernamentales en el período extraordinario de sesiones fue un evento histórico que en cierto modo sustentó las tan cacareadas y desvirtuadas expresiones de la plena capacitación y la democratización.
The participation of non-governmental organizations at the special session was a milestone event that gave some nourishment to the much-touted and distorted expressions of empowerment and democratization.
El Comité señaló además que muchos niños se dedicaban a la prostitución para su sustento.
The Committee equally noted that many children resort to prostitution to nourish themselves.
Doy gracias a los ancestros por tener comida que nos sustenta y alimenta.
Thanks be to the ancestors that we have food to sustain and nourish us.
Macbeth mata el sueño, el sueño inocente: el sueño que devana una maraña de desvelos, el morir de la vida diaria, baño de fatigas,bálsamo de almas laceradas, plato fuerte de la gran naturaleza, sustento mayor del festín de la vida.
Macbeth does murder sleep," the innocent sleep: Sleep that knits up the ravell'd sleave of care, the death of each day's life, sore labour's bath, balm of hurt minds, great nature's second course, chief nourisher in life's feast.
Ése es el sustento que las almas necesitan para germinar y convertirse en robles,
This is the nourishment Each soul requires to go from acorn to oak.
Que conocer los pecados de Boyd ayude a estos hombres, que esta comida les de el sustento que necesitan.
............all the nourishment they need.
¿Podría él a diario añorar por ella... y encontrar sustento en su mera presencia?
Could he daily feel a stab of hunger for her, and find nourishment in the very sight of her?
"La corona de la fe, el sostén de la esperanza, el espejo de la pureza, la afinidad de los ángeles, el sustento y el apoyo del más perdurable amor."
"The crown of faith, the prop of hope, "the mirror of purity, kindred of the angels, "the nourishment and support of most enduring love."
Tepp, mi esperma pide sustento.
Tepp, my sperm, they're screaming for nourishment.
El sueño que devana una maraña de desvelos, la muerte de la vida diaria, baño de fatigas, bálsamo de las mentes heridas. plato fuerte de la gran naturaleza, sustento mayor del festín de la vida.
sleep that knits up the ravell'd sleeve of care, the death of each day's life, sore labour's bath, balm of hurt minds, great nature's second course, chief nourisher in life's feast!
"Bálsamo de almas laceradas, sustento mayor del festín de la vida."
"Balm of hurt minds, "chief nourisher in life's great feast."
No contienen sustento».
No nourishment in them.
—La mente también requiere sustento, hermano.
“The mind needs nourishment, too, brother.”
Hablamos de una nación efervescente con ansia de sustento.
You are talking about a teeming nation with a craving for nourishment.
No tenían ningún sustento salvo el agua sobre la que flotaban.
They had no nourishment except from the water that they were laid into.
Pero nadie sacaría un auténtico sustento de David Melangio.
But no one would draw real nourishment from David Melangio.
Solo encontraréis sustento en vuestra propia sangre.
Let you find your nourishment solely in the blood of your own kind.
La cara sonriente de su hijo fue el sustento más fortalecedor del mundo.
His son’s smiling face was the best and most strengthening nourishment in the world.
noun
Una vez más los civiles dejan su protección, algunos acarrean agua, consiguen pan o tratan de otra manera de procurar su sustento.
Once again civilians come out from under cover, some to carry water, get bread or otherwise attempt to sustain an existence.
Muchas de las mujeres que han recibido ayuda de la asociación han tenido que asumir las responsabilidades de cabezas de familia, y encargarse de ganar el sustento y cuidar a los enfermos.
3. Many of the women helped by the partnership have had to take on the responsibility of heads of households, becoming the bread winners and the caregivers for the sick.
Muchas de las mujeres que han recibido ayuda del Proyecto Five-O han tenido que asumir las responsabilidades de cabezas de familia, encargándose de ganar el sustento, cuidar a los enfermos y hacer de madres de los huérfanos, sin estar debidamente preparadas para atender a esas tareas.
Many of the women helped by Project Five-O have had to take on the responsibility of heads of households, becoming the bread winners, the carers of the sick and the mothers of the orphans when often ill equipped themselves to take on these tasks.
Todos los menores de 16 años que han perdido a la persona que ganaba el sustento tienen derecho a recibir una pensión.
Any one under the age of 16 who has lost the bread-winner is entitled to receive a pension.
b) Pensión por pérdida de la persona que gana el sustento.
(b) Pension on the loss of the bread-winner.
Las mujeres suelen ser el principal sustento de la familia, por lo que la discriminación económica redunda a menudo en perjuicio de sus hijos y otros miembros de la familia.
Women are frequently the primary bread winners in families, thus economic discrimination often detrimentally affects their children and other household members.
Me prometió sustento, además.
He promised me bread so.
Me he encadenado a mi sustento.
I'm shackled to my bread.
Ella es Mamulka, nuestro sustento.
That's Mamulka, our bread winner.
Es paz que da sustento.
It's peace that gives bread.
El sustento de Waaldt.
Waaldt's bread and butter.
- La basura es nuestro sustento.
-Garbage is our bread and butter.
De hecho, es mi sustento.
It's my bread and butter, really.
Si trabaja, gana el sustento.
If he works, he has bread.
Es su medio de sustento.
This is his bread and butter.
Los cuentos fueron, desde el principio, el principal sustento de Fitzgerald.
Short stories were, from the first, Fitzgerald’s bread and butter.
Me ganaba el sustento haciendo trabajillos ocasionales de mago;
I kept bread in my mouth by taking odd jobs as a magician;
Está saludable y es joven y hermosa de nuevo, y no tiene que trabajar para ganarse el sustento.
You're healthy and young and beautiful again, and you don't have to toil for your bread.
Unos momentos después la voz del agente Piggott brotó de las profundidades del zaguán: —Allá va mi sustento.
After a few moments Detective Piggott’s voice said, “There goes my bread and butter.
El profesor Sivathamby, de la Universidad Colombo (Sri Lanka), declaró: «Los hombres solo son los que procuran el sustento.
Professor Sivathambi of Colombo University in Sri Lanka noted, “Men are only the bread earners.
Suficiente para mantener a su hermana fuera de los burdeles donde la mayoría de las chicas del arroyo iban a ganarse el sustento.
Enough to keep her sister out of the brothels where most of the gutter-girls went to earn their bread.
No lo es, a menos que la naturaleza humana sea maleable hasta el extremo y se la pueda acostumbrar a pasarse sin su antiguo sustento.
Not unless human nature is malleable without limits and can be conditioned to do without its ancient bread and meat.
La patata nunca había sido nuestro principal sustento, ¿y acaso no existían una variedad de verduras, carne y pan, leche y huevos?
The spud had never been our staple diet, and was there not a spectrum of other vegetables, of meat and bread, of milk, eggs?
La única constante en su existencia de viajera errante eran las artes marciales, que le servían para protegerse y ganarse el sustento.
The only consistent thing in her itinerant life was martial arts, which she used to protect herself and to earn her bread.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test