Translation for "surcado" to english
Surcado
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Ysu frente surcada y arrugada por las preocupaciones
" And the brow that's all furrowed " " and wrinkled with care "
Contemplad a la flota navegar, que nace con el invisible viento y dibuja a las grandes naves en el surcado mar alimentando la noble oleada
Behold the threaden sails, borne with the invisible and creeping wind, draw the huge vessels through the furrowed seas, breasting the lofty surge.
Para que la sangre impura de ellos Empape nuestros campos surcados.
May drench our furrowed fields
Imaginaba el mundo con el reino de Han como su centro surcada por las líneas fatales de Cinco Ríos
I imagined the world with the kingdom of Han at its centre as if nestling in the palm of my hand furrowed by the fatal lines of the Five Rivers
Mira, sus músculos corrugados están surcados, sus labios están tirantes.
Look, his corrugator muscles are furrowed, his lips are tight.
Mi frente está surcada, boca apenas abierta, ojos raros.
My brow is furrowed, mouth slightly open, eyes quizzical.
Los músculos tensos, frentes surcadas.
Muscles tensed, brows furrowed.
Tiene una frente surcada.
She has a furrowed brow.
El lugar estaba surcado de trincheras.
The place was furrowed with trenches.
Tenía la cara surcada de arrugas.
His face was furrowed, with wrinkles.
Su frente oscura estaba surcada por las arrugas de la concentración.
His dark brow was furrowed in concentration.
Estaba pálida y tenía la frente surcada de arrugas.
She appeared pale and her forehead was deeply furrowed.
Sus mejillas, aunque surcadas de arrugas, resplandecían de salud.
His cheeks were furrowed but glowed with health.
La tierra está surcada y pisoteada: lo que no se hayan comido lo han destrozado.
The earth is furrowed and trampled: anything they haven’t eaten they’ve bulldozed.
Con la frente surcada por una profunda arruga, Nicole miró a su marido.
Nicole looked at her husband with a furrowed brow.
Tenía el rostro surcado por años de preocupaciones plasmadas en pliegues y arrugas.
Her face was furrowed and wrinkled with years of worry.
adjective
Bajito, rechoncho, rubicundo, surcado por arrugas que nada decían de su cara, salvo para gritar la edad que las había cavado.
He was a small, stout, jowly, with red cheeks. Wrinkles line his face but reveal nothing but the age that dug them.
El humo de tu cigarrillo, abandonado en el cenicero, sube rectilíneo o casi, y se extiende en capa inestable bajo el techo surcado por minúsculas grietas.
The smoke from your cigarette, abandoned in the ashtray, rises, in an almost straight line, and then spreads out in a blanket against the ceiling which is fissured by minute cracks.
Ves mi frente surcada por el dolor;
You see my forehead lined with suffering;
Tenía el rostro surcado por años de preocupación—.
His face was lined with years of worry.
su piel, fresca, y apenas surcada.
her skin was fresh, and hardly lined.
Su cara era pálida y surcada de arrugas.
Her face was pale and cross-hatched with lines.
Tiene el rostro surcado por profundas arrugas.
He has deep lines on his face.
Tenía la cara surcada de profundas arrugas.
Her face was cut and lined with deep networks of wrinkles.
Sus pálidos rostros estaban surcados por profundas arrugas.
Their pale faces were deeply lined.
Tenía la cara profundamente surcada de líneas y arrugas.
His face was scored deeply with lines and wrinkles.
Su rostro estaba surcado de arrugas sombrías y amenazadoras.
His face was set in grim, angry lines.
La cara de su padre estaba surcada de arrugas de preocupación.
Her father's face had lines of worry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test