Translation for "supuesto" to english
Supuesto
noun
Translation examples
adjective
Estos supuestos avalistas obtenían permisos de trabajo y visados para los trabajadores.
These supposed sponsors obtain work permits and visas for workers.
Se ha identificado su ubicación precisa o supuesta.
Their precise or supposed location has been identified.
No se recogen los casos de influencia supuesta.
Cases of supposed influence are not included.
Ese país no está supuesto a tomar partido en el conflicto.
That country is not supposed to take sides in the conflict.
Los beneficiarios previstos recibían una pequeña proporción de las supuestas prestaciones a que tenían derecho.
Intended beneficiaries received a small proportion of their supposed entitlements.
A. La región de Casamance y la supuesta proclamación
A. THE CASAMANCE REGION AND A SUPPOSED PROCLAMATION
El supuesto periodista no tiene acreditación de prensa y es un perturbador profesional.
The supposed journalist had no press accreditation and was a professional troublemaker.
La Relatora Especial desea destacar que esa supuesta vinculación es errónea.
The Special Rapporteur wishes to stress that this supposed connection is misconceived.
Las supuestas trabas al funcionamiento de los partidos políticos o de la prensa son falsos problemas.
The supposed restraints on the functioning of political parties or the media are false issues.
La supuesta existencia de "bibliotecarios independientes" en Cuba constituye una burla y un despropósito.
The supposed existence of "independent librarians" in Cuba is a joke, utter nonsense.
Sí, por supuesto.
Yeah, I suppose yeah.
- Claro, por supuesto.
Yeah, I suppose so.
Su supuesto padre.
Her supposed father.
Mis supuestas "hermanas"
My supposed "sisters."
- Por supuesto que sí.
- You suppose wrong.
Por supuesto, comisario.
I suppose, Commissioner.
Si, por supuesto.
Yes, I suppose so.
Su supuesto suicidio.
Your supposed suicide.
Es supuesto serlo.
Supposed to be.
– No, por supuesto que no.
‘No, I suppose not.’
¿Supuestos ocupantes?
Supposed occupants?
—¿Supuestos cuatreros?
Supposed rustlers?
Pero ya hemos supuesto eso.
But we already supposed that much.
¿Y en el supuesto de que estuviese? ¿Dónde?
And suppose it was? Where would it be?
Tal como había supuesto.
Just as I supposed they would.
Había supuesto bien.
She had supposed right.
adjective
Mis supuestos encantos.
My so-called charms.
—Mi supuesto hermanastro.
My so-called stepbrother.
Tu supuesta madre y tu supuesto padre son tíos.
Your so-called mom and dad are guys.
¿Tiene esa supuesta revista?
You have this so-called magazine?
Tú y tus supuestos amigos.
You and your so-called friends.
—declaró el supuesto médico.
said the so-called doctor.
Habrá que analizar esas supuestas pruebas.
These so-called proofs will be examined.
Un supuesto lujo de verano.
A so-called summer treat.
Como «tú y tus supuestos amigos».
Like, you and your so-called friends.
adjective
yo sabía que no habría nada: ningún supuesto
I knew there would be nothing: no self-styled
Allí fue donde se marcharon aquellos supuestos superhombres.
That's where those self-styled supermen went.
Era un supuesto sacerdote del desierto, que daba bendiciones a la gente.
He was a self-styled priest of the desert, who administered blessings to the people.
Era imposible mantenerse a la par de las grandes zancadas mecánicas del supuesto Amo.
It was impossible to keep up with the great mechanical strides of the self-styled Master.
El supuesto ejército cristiano de Ruffo se apoderaba de pueblo tras pueblo.
Ruffo’s self-styled Christian army was taking village after village.
Para ser un supuesto oso viviendo en una caverna, la verdad era que Einstein atraía a un grupo de gente allí donde iba.
For a self-styled bear in a cave, Einstein attracted a clan wherever he went.
Daluth mantenía sus varitas apuntando justo abajo, al supuesto Azuth y sus compañeros.
Daluth kept his own wands trained straight down, at the self-styled Azuth and his companions.
adjective
Principios supuestos del derecho internacional sobre los límites de la jurisdicción del Estado (Rivista di diritto internazionale)
Pretended Principles of International Law on the Limits of the Jurisdiction of the State (Rivista di diritto internazionale)
Bueno, por supuesto que no.
What, pretend i didn't see what i saw?
Espera, ¿tienes un supuesto novio?
Wait, you have a pretend boyfriend?
Ese supuesto vagabundo huele a polizonte.
That pretend street urchin smells like John Law from here.
- Es Blungo, el supuesto rey.
- It is Blungo, the pretend king.
Otros siguieron a Blungo, el supuesto rey.
Others follow Blungo, the Pretend King.
Te veo luego, supuesta esposa.
See you later, pretend wife.
O al menos sus supuestos cuartos.
At least, what Simon pretends are quarters.
Mi aval es mi certificación. No un supuesto libro de un supuesto editor siendo imprimido en supuesto papel.
My course is a proper qualification... it's not a pretend book from a pretend publisher's getting printed on pretend paper.
Por supuesto. Eso haré.
- Just, go pretend to guard the guard.
Ganó, supuesta oponente.
You win, pretend opponent.
Falsamente distraído, por supuesto;
He was, of course, only pretending to be distracted.
—Por supuesto. Pero no finjo ser lo que no soy.
Of course! But I do not pretend to be anything else.
Por supuesto, fingí equivocarme sin cesar.
Naturally, I pretended to fumble through it.
Fingen que lo son, por supuesto, pero siempre ha sido mentira.
They pretend, of course, but it's always been a lie.
No soy papista, por supuesto, pero no se pierde nada por fingirlo, ¿no?
‘I’m no papist, of course, but it does no harm to pretend, does it?
Dormía profundamente, por supuesto, y no estaba fingiendo.
She was of course in a deep sleep, and nor merely pretending.
—Iba a entrevistar a otro supuesto Estuardo.
“I was off to interview another Stuart pretender,” he said.
Por supuesto, la señora Essen fingía no advertir su estado.
Mrs. Essen, of course, pretended not to be aware of his condition.
La presentación de informes sin confirmar sobre la supuesta cantidad de muertes previstas en relación con la exposición como resultado del accidente, en especial la presentación de informes antes y durante el vigésimo aniversario del accidente en abril de 2006, había creado confusión entre el público.
Uninformed reporting of postulated numbers of projected exposure-related deaths as a result of the accident, especially reporting before and at the time of the twentieth anniversary of the accident in April 2006, had created confusion among the public.
En el presente informe se intenta adoptar un enfoque intermedio en el sentido de que parte de un doble supuesto según el cual, primero, las reservas y las declaraciones interpretativas son realidades jurídicas distintas, como lo demuestra la observación empírica de la práctica de los Estados (esto se relaciona con el primer enfoque formulado por Horn) y, segundo, las declaraciones interpretativas tienen por objeto ... interpretar las disposiciones del tratado y no excluir disposiciones de éste ni modificar el efecto jurídico de sus disposiciones en su aplicación al Estado que las formula (lo que se refiere al segundo enfoque, que es más “normativo” que “descriptivo”).
The attempt made in this report represents an intermediate approach: it begins with the twofold postulate according to which: (1) reservations and interpretative declarations are distinct legal realities, as empirical observation of State practice shows (and this is related to the first of the approaches identified by Horn), and (2) interpretative declarations are intended ... to interpret the provisions of a treaty and not to exclude or modify their legal effect in their application to the State formulating them (this relates to the second approach, which is more “normative” than “descriptive”).
El físico Paul Davies dice, "Dar por supuestos millones de millones de millones de universos, solo para explicar uno como el nuestro es llevarlo muy al límite".
Physicist Paul Davies said, "to postulate trillions upon trillions upon trillions of universes, just to explain one "like ours is bringing excess baggage to cosmic extremes."
La teoría de Némesis da por supuesto que hay una estrella orbitando el sol cada 26 millones de años.
The Nemesis theory postulates that there's a star orbiting the Sun at a 26-million-year period.
Los postulados están basados en el supuesto y asumidos por la fe.
Postulates are based on assumption and adhered to by faith.
Henri había dado por supuesto que Devesh estaba intentando producir una supercepa con esos mortíferos patógenos.
Henri postulated that Devesh must be experimenting to produce a su-perstrain of these deadly pathogens.
Podría decirse que, aunque todo eso es perfectamente lógico si se aceptan los supuestos iniciales, los postulados básicos de Gandalf podrían exigir cierta manga ancha.
One might point out that while all this is perfectly logical, granted the initial assumptions, Gandalf’s basic postulates might take a bit of swallowing.
Coleccionabas imágenes hasta que la forma supuesta te quemaba los ojos, reforzando la obsesión como un anuncio que hubieses pasado constantemente por alto hasta el día en que te hizo falta: el de los Sea-Monkeys o el de las Gafas de Rayos X.
You compiled views until the postulated form burned in mind’s eye, gathering obsessive force like an advertisement you’d passed over forever until the day you just had to know, Sea-Monkeys or X-Ray Specs.
Pero nadie quería vivir en un baño de radiación mutágeno, y el deseo práctico de hacer que el planeta fuera seguro para los humanos era más fuerte en la mayoría de la gente que el deseo de preservar el paisaje sin vida que ya estaba allí, o el de proteger una supuesta vida indígena que para muchos científicos no existía.
But no one wanted to live in a bath of mutagenic radiation; and the practical desire to make the planet safe for humans was stronger in most people than the desire to preserve the lifeless landscape already there, or to protect a postulated indigenous life that many scientists assured them did not exist.
noun
Por supuesto, creo que corresponde al Presidente decidir la fecha y el formato de esos debates.
Of course, it is up to the President, I think, to decide when and under what format such discussions will take place.
En primer lugar, creo que su declaración contenía una serie de supuestos que es preciso deconstruir.
First, on the assumptions. I think that in his assumption in his talk there are significant assumptions which need to be deconstructed.
La creación de la OMC había supuesto un cambio radical en la teoría y la práctica del desarrollo.
The creation of the WTO had signalled a radical break in development thinking and practice.
Por supuesto, pienso en Egipto y en Túnez, que se preparan para celebrar elecciones libres y democráticas.
I naturally think of Egypt and Tunisia, which are preparing to undertake free and democratic elections.
Por supuesto, como ya he señalado me remitiré a mis colegas del P6 y considero que merece la pena volver a tratar este asunto.
I will of course, as I said, refer this matter to my colleagues in the P6, and I think that this is a subject that is worth returning to.
Por supuesto, cabría pensar que la filtración de un documento es normal en el periodismo de investigación. ¿Pero quién es este Hannah Taylor?
You may of course want to think that in the interest of investigative journalism the leak is normal. But who is this Hannah Taylor?
A la vez, por supuesto, debemos seguir reflexionando de manera concertada sobre el tercer pilar.
Meanwhile, we must continue to think in a concerted way about the third pillar.
Nos referimos por supuesto al cierre por Belgrado de las fronteras con Bosnia y Herzegovina.
We are thinking, of course, of the closing by Belgrade of the frontier with Bosnia and Herzegovina.
Mefuipensando,por supuesto,
I went thinking, of course,
Piensa. ¡Por supuesto!
Think. Of course!
- Por supuesto que crees.
- Of course I think.
Temblando, por supuesto.
Except for you, I think.
Y pensar, por supuesto.
And think, of course.
—Por supuesto que pienso en eso.
Of course I think about it.
–¡Por supuesto que no piensa eso!
“Of course he doesn’t think that!”
No había, por supuesto, nada que pensar.
There was, of course, nothing to think over.
¿Es eso lo que crees? —Por supuesto.
"Is that what you think?" "Of course.
Por supuesto que no pensaste.
Of course you did not think.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test