Translation for "subestimó" to english
Similar context phrases
Translation examples
Se subestima el peligro que plantean los plaguicidas;
Underestimation of pesticide hazard;
El Gobierno no subestima el desafío al que se enfrenta.
The Government did not underestimate the challenge it faced.
No subestimo la tarea que tengo por delante.
I do not underestimate the task ahead.
El Gobierno no subestima los retos que tiene ante sí.
The Government did not underestimate the challenges ahead.
:: A menudo se subestima el deseo de la población de gozar de la salud.
:: People's will to be healthy is often underestimated.
Sí, se subestimó el tiempo requerido para preparar la formación
Yes, underestimation of time required for preparation of training
No subestimo la dificultad de lograrlo.
I certainly do not underestimate the difficulties of that.
Subestimó su complejidad y su potencial de escalada.
It underestimated its complexity and its potential for escalation.
- De nuevo subestimas.
Again, you underestimate.
Subestimas s.h.i.e.l.d. -
You underestimate s.H.I.E.L.D. --
- ¡Tonterías, me subestima!
- You underestimate me!
Yo te subestima, pero luego ... me subestimó, también.
I underestimated you,but then... you underestimated me, too.
Pero no lo subestimes;
But don’t underestimate him.
Pero no me subestimes.
“But don’t underestimate me.
Subestimó su determinación.
Underestimated their determination.
—No lo subestimes por eso.
“Don’t underestimate him on that account.
Pero no la subestimo.
Yet I do not underestimate.
—No los subestimes… ni a mí.
“Don’t underestimate them—or me.
El nivel de las remesas se estima en 30 millardos de dólares en todo el mundo, pero esta cifra subestima la importancia que el movimiento de personas tiene para los países en desarrollo.
The level of remittances is estimated at $30 billion globally, but even this figure understates the importance of the movement of persons for developing countries.
Esa cifra es superior en 15 millones de dólares al monto debido y subestima en consecuencia el valor del efectivo en poder del PNUD.
This overstates the amount owed by $15 million, and correspondingly understates the value of the cash held by UNDP.
No obstante, el Representante Especial considera que en ese informe se subestima la gravedad de la situación.
However, the Special Rapporteur believes that the seriousness of the situation was understated in that report.
El Grupo considera que en el ajuste del MDC se subestimó el costo de las adquisiciones que había de deducirse, y ha hecho un ajuste por exageración a este respecto.
The Panel finds that MoC's adjustment understated the cost of the purchases to be deducted and has made an adjustment for overstatement in this regard.
Sin embargo, es posible que se subestime el uso de los métodos de barrera vaginales en la medida en que se suelen utilizar en combinación con otros métodos (en particular, con los preservativos).
Current use of vaginal barrier methods is likely to be understated, however, to the extent that they are usually used in combination with other methods (particularly condoms).
El método actual de informar sobre contribuciones en especie subestima constantemente los ingresos y los gastos en los estados financieros.
The present method of reporting contributions-in-kind consistently understates income and expenditure in the financial statements.
La menor participación de la agricultura (menos del 10%) en las exportaciones de los países en desarrollo subestima su importancia para algunos países, así como el potencial de desarrollo del sector.
11. The small share of agriculture (under 10 per cent) in developing countries' exports understates its importance for some countries as well as the sector's wider development potential.
Más concretamente, la presentación del Servicio de Adquisiciones al Comité de Contratos de la Sede subestimó las obligaciones dimanantes del propuesto contrato de raciones en 17 millones de dólares.
More specifically, the Procurement Service's presentation to the Headquarters Committee on Contracts understated the commitment arising from the proposed rations contract by $17 million.
De hecho, el OOPS subestimó en 871.179 dólares el efectivo disponible en caja y en los bancos y el pasivo al 31 de diciembre de 2003.
UNRWA had effectively understated cash on hand and in banks as well as liabilities by $871,179 as at 31 December 2003.
La tasa oficial de desempleo en Gaza es del 45%, la más alta del mundo, aunque por diversas razones incluso esa cifra subestima la realidad.
The unemployment level in Gaza is officially listed at 45 per cent, the highest in the world, but even that figure understates the true level for a variety of reasons.
Y eso también se subestima.
And that's understated too.
La muestra de esa casa se subestimó.
That open house was understated.
Por ahora, Tony subestima la tendencia de Senior a las aventuras descontroladas.
At present, Tony is understating Senior's proclivity for misguided adventures.
Subestimas el valor de tu tesoro.
You understate the value of your trove.
Es más, quizá subestime los costes.
In fact, he may be understating their costs.
Sin embargo, esa cifra subestima de forma radical la importancia de esas entidades para la fortuna de Ranieri & Co.
But that number dramatically understates the importance of the thrifts to the fortunes of Ranieri & Co.
Apuesto a que sí. Estaba lívido con el asunto del secuestro de la Princesa Olivia, tal y como el subestimó el caso.
"I'll bet. He was livid about the Princess Olivia hijacking, in his own understated way.
—Estoy seguro de que subestima su capacidad —dijo Caillebot, arrellanado en una silla azul maciza con una pierna cruzada sobre la otra.
"I'm sure you're understating your abilities," said Caillebot, lounging in a blocky blue chair, one leg hooked over the other.
La inscripción lo describe como el salvador de mil doscientos prisioneros del KL Brinnlitz; y aunque subestima numéricamente la extensión de la hazaña, agrega que ha sido puesta allí con amor y gratitud.
The inscription describes him as savior of 1,200 prisoners of AL Brinnlitz, and though it understates numerically the extent of his rescue, it declares that it has been erected in love and gratitude.
—Los que persiguen un ideal de servicio público… sobre todo cuando la nación libra una guerra… Pero juzgando por su aventura del año pasado, sospecho que usted subestima sus objetivos… o quizá carece de un canal que los oriente.
I think those with some ideal of public service - especially when the nation is at war ...But I suspect from your adventure of last year that you understate your aims - or possibly lack a channel to direct them.
En las comunidades de Lhotshampa, en el Sur, hay un sistema de valores más abiertamente patriarcal y, por eso, la libertad social de las mujeres se ve mucho más restringida y su contribución económica se subestima.
In the Lhotshampa communities of the south, a more overt patriarchal value system is found, women's social freedom is far more restricted and their economic contributions undervalued.
A menudo el trabajo de las mujeres se subestima y se ve confinado a empleos que se consideran "femeninos" según los estereotipos, lo que tiene consecuencias negativas sobre sus ingresos.
Women's work was often undervalued and confined to stereotypically "female" jobs, which had negative consequences on their income.
El Año Internacional constituye una invitación a volver a examinar las maneras en las que la sociedad subestima el voluntariado.
The International Year is an invitation to re-examine the ways in which society undervalues volunteering.
En el mercado del empleo sucede a menudo que se encasilla a las mujeres en empleos subalternos, se subestima sus méritos y se limitan sus oportunidades de adelanto.
In the labour market, women were often confined to subordinate jobs in which their qualifications were undervalued and their chances of promotion limited.
Todavía se subestima mucho el trabajo de las mujeres, especialmente en la familia.
Women's work, especially within the family, was still grossly undervalued.
Confío en que los Estados Miembros entenderán que, en el ejercicio de mi juicio y de mis funciones, no subestimo el valiosísimo trabajo de todos ellos, en especial de los facilitadores.
I trust that Member States will understand that, in exercising my judgement and role, I do not undervalue the very valuable work of all of them, especially the facilitators.
En muchos casos, las Naciones Unidas han hecho un buen trabajo y a menudo se las subestima.
The United Nations has done a good job in many instances and is often undervalued.
Mientras se subestime su contribución potencial a la sociedad, el bienestar de su país se verá afectado.
Where their potential contribution to society is undervalued, the economic well-being of their country is affected.
Eso, para nosotros, resulta insuficiente y subestima enormemente los costos de mitigación y adaptación que están afectando a los países en desarrollo.
This for us is insufficient and greatly undervalues the mitigation and adaptation costs that are impacting developing countries.
Subestime su importancia para esta comunidad.
I undervalued the importance of your shop to this community.
No subestimes tus habilidades.
Don't undervalue your abilities.
-que los subestimé a todos ustedes.
- that I undervalued all of you.
Sabes qué, Margaret Ulbrich, tú te subestimas.
You know, Margaret Ulbrich, you undervalue yourself.
El ingenioso subestima al rico. Y viceversa.
The witty so often undervalue the rich and vice-versa.
—Pero usted subestima lo más importante: mis descubrimientos.
But you undervalue the most important thing: my discoveries.
Quizá por eso te subestimé. Te sobreprotegí. —Meneó la cabeza—.
‘Perhaps because of that, I undervalued you. Overlooked you.’ She shook her head to herself.
Si algo he descubierto a lo largo de estos últimos años es que, por buenas intenciones que tengas, no hay ninguna manera delicada de decirle a una mujer que subestima a su hija.
If there’s one thing I’ve discovered, over the last few years, it’s that, however fine your intentions, there can be no tactful way of telling a woman that she undervalues her own daughter.
Los funcionarios que sienten que se les subestima en comparación con sus colegas pierden motivación.
Staff who feel underrated by comparison with their peers are demotivated.
Aunque se haya reconocido en cierta medida la importancia de las empresas pequeñas y medianas en el desarrollo económico en general, la función de las empresas pequeñas y medianas en la promoción de las exportaciones ha concitado menos atención, probablemente porque habitualmente se subestima su capacidad de competir a nivel internacional.
55. Even though the importance of SMEs in economic development in general has received some recognition, the role of SMEs in export promotion has attracted less attention, probably because their potential for international competitiveness is usually underrated.
52. El Comité no subestima el grave desafío que plantean las reservas sustantivas para su labor y la consecución de los objetivos de la Convención y seguirá procurando encontrar medios para afrontarlo.
52. The Committee does not underrate the significant challenge that substantive reservations pose to its work and to the achievement of the goals of the Convention and will continue to develop means to meet this challenge.
Se subestima a la ignorancia.
Ignorance, man, it's underrated.
No subestime mi intuición.
Don't underrate my intuition.
Doctor, me subestimas.
Doctor, you underrate me. What about me?
Usted nos subestima, Mayor.
But you underrate us, Major.
Subestimas a Susanna.
You underrate Susanna.
Subestimó a su oponente.
You underrated your opponent.
Nos subestima, Sr. Wickham.
You underrate us, Mr. Wickham.
No subestimes al anciano.
Don't underrate the old man.
No subestimes a Gong Er.
Don't underrate Gong Er.
No subestimes sus poderes.
Do not underrate their powers.
—Nunca le subestimes.
“Never underrate him.”
Pero subestima su buen corazón.
But she underrates his good heart.
Puede que subestimes también tu voz.
It may be you underrate your voice as well.
—No te preocupes; no subestimo a la policía.
“Don’t worry, I don’t underrate the cops.
—¡Y yo insisto en que subestimas tu éxito!
“And I insist that you underrate your success!”
Y a ti, quince. Y sé que en esto te subestimas.
And you fifteen. And I know in this you underrate yourself.
Un estado de ánimo, un capricho. —No lo subestimes, querida.
“A mood, a whimsy.” “Don’t underrate that, my dear.
Muy seguro de sí mismo, Silk subestimó el trabajo.
Very sure of himself, Silk underrated the assignment.
—Te subestimas, Bill —dijo el Agregado Económico—.
“You underrate yourself, Bill,” the Economic Attaché said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test