Translation for "sometimiento" to english
Sometimiento
noun
Translation examples
noun
54. Todos los Estados Partes deben poner fin a toda forma de fideicomiso, protección, mandato u ocupación de una parte o la totalidad del territorio de otros a los que esté sometiendo a cualquiera de esos tipos de dominación, pues el cese de esas formas flagrantes de dependencia y sometimiento es un paso necesario para la realización del derecho de los pueblos a la libre determinación.
54. Each State party should put an end to all forms of trusteeship, protection, mandate and occupation in respect of all or any part of the territory of others which it is subjecting to any of these types of domination, since the termination of these blatant forms of dependence and subjection is a necessary prelude to the realization of the right of peoples to self—determination.
109. Las inequidades de género constituyen uno de los factores de riesgo de las niñas y adolescentes de contraer el VIH, dada la situación de sometimiento en que se encuentran y que muchas veces las lleva a ser víctimas de violaciones.
109. Gender inequities are one factor putting girls at risk of contracting HIV owing to their subordinate position which often leaves them vulnerable to rape.
Su esencia es el reconocimiento del derecho incondicional de la República Islámica del Irán a desarrollar un programa nuclear pacífico, incluido su derecho a enriquecer uranio, junto con el sometimiento de este programa a un estricto control internacional y el levantamiento de todas las sanciones impuestas actualmente a la República Islámica del Irán, en especial las sanciones unilaterales, cuya legitimidad no reconocemos ni reconoceremos en el futuro.
The essence of it is the recognition of Iran's unconditional right to develop a peaceful nuclear programme, including its right to enrich uranium, coupled with the placement of this program is put under strict international control and the lifting of all existing sanctions against the Islamic Republic of Iran, including unilateral sanctions, the legitimacy of which we did not and do not recognize.
4. En segundo término, para poner fin a la impunidad es esencial el sometimiento a la justicia de los responsables de violaciones graves de los derechos humanos.
4. Secondly, it was crucial to ensure accountability for gross violations of human rights by putting an end to impunity.
El sometimiento a votación del proyecto de resolución representa un intento de subordinar lo sustantivo a lo financiero, circunstancia ésta que puede tener graves consecuencias para la futura labor de las Naciones Unidas.
17. Putting the draft resolution to a vote represented an attempt to subordinate substantive issues to budgetary considerations, which could have serious consequences for the future work of the United Nations.
56. El sometimiento del nuevo proyecto de Constitución a referéndum por todo el pueblo iraquí, el 15 de octubre de 2005;
56. The putting of the new draft Constitution to a referendum of the entire Iraqi people on 15 October 2005.
Como opción, el Reino Unido y España pueden concertar un acuerdo sobre los principios que afectan a la soberanía de Gibraltar, sus derechos políticos y la estructura constitucional futura, pero aplazar en varios años el sometimiento a referéndum de propuestas basadas en estos principios hasta el momento en que crean que las aceptaríamos.
16. As an alternative, the United Kingdom and Spain might conclude an agreement on the principles affecting the sovereignty of Gibraltar, its political rights and constitutional future, but delay putting proposals based on those principles to a referendum for several years, until they thought the people might accept them.
En la práctica, esta obligación implica que el Estado Parte debe poner fin a toda forma de protección, fideicomiso, ocupación o dominación que impidan la realización del derecho de libre determinación a cualquier pueblo bajo su influencia por conducto de cualquiera de las formas mencionadas de sometimiento.
In practice, this obligation implies that the State party must put an end to all forms of protection, trusteeship, occupation or domination that impede realization of the right to self-determination by any people under its influence through any of the above-mentioned forms of subjection.
El Sr. Morales (Panamá) dice que las Naciones Unidas han podido poner fin al sometimiento de unos países por otros y logrado salvaguardar los derechos de los países o Territorios ocupados contra su voluntad por Potencias extranjeras.
77. Mr. Morales (Panama) said that the United Nations had been able to put an end to the enslavement of some countries by others and to achieve successes in safeguarding the rights of countries or Territories occupied by foreign Powers against their will.
«Intimidación y sometimiento a los fantasmas de los amigos que murieron». Era exactamente eso, no podía expresarse de un modo mejor. Fantasmas por todos lados.
'Cowed subjection to the ghosts of friends who died.' That was it exactly, couldn't be better put. Ghosts everywhere.
Lo obligamos a bajar la cabeza para ponerle las orejas de burro… Por si no lo sabe, bajar la cabeza era una especie de sometimiento a la voluntad popular.
We forced him to lower his head so that we could put on the dunce cap—lowering the head was a sort of submission to the will of the people, you see.
La muerte instantánea en ese preciso momento, me atraía mucho más que la idea del sometimiento. Así que, antes de que la criatura pudiera terminar su discursillo, alargué la mano hasta la bota y la coloqué sobre el cuchillo.
Instant death, here and now, was far more appealing than submission, so the creature had finished its little speech, I reached before into my boot and put my hand on my knife.
Mientras, le habían asignado una habitación en el palacio y, como los agrianos eran una raza guerrera cuyo sometimiento no podía durar mucho, le pusieron un guardia frente a su puerta por si acaso pretendía escapar.
he had had to be found quarters in the Palace, and, since the Agrianoi were a warlike race whose submission might not be lasting, a guard put over him in case he ran away.
Mientras el padre, en vano siempre, se ejercitaba en una fe y en un sometimiento al destino, ella se manifestaba decididamente atea y, cuando era posible, se atribuía un derecho (cosa que deducía también de la experiencia de las dos guerras mundiales).
Whereas my father, always in vain, put his trust in God and in blind acceptance of fate, she was resolutely godless and wherever possible lived by her own law (which she, too, derived from her experience of the two World Wars).
Las personas que vivían en Lilliesleaf Farm, de nombre tan evocador, no disfrutaban de sus jardines y establos, sino que constituían el Alto Mando de los movimientos de liberación y planeaban poner fin al sometimiento de los negros por parte de los blancos, por los medios que finalmente los blancos hicieran necesarios.
The people living at the evocatively-named Lilliesleaf Farm were not enjoying their gardens and stables but were the High Command of liberation movements planning to put an end to the subjection of blacks by whites by whatever means whites might finally make necessary.
noun
El sometimiento, la obediencia, la voluntad de aceptar estas notas como las notas correctas, esta pauta como la verdadera pauta, es el gesto esencial de la interpretación, la traslación y la comprensión.
A yielding, an obedience, a willingness to accept these notes as the right notes, this pattern as the true pattern, is the essential gesture of performance, translation, and understanding.
Pero en esto lo calumniaba, porque dejó de besarme y, poco después, dándome dos o tres besos más, me dio las gracias por mi sometimiento a su voluntad, y se encontraba tan dominado por la satisfacción y la alegría que incluso vi lágrimas en sus ojos.
but I wronged him, for he gave over kissing me, and then giving me two or three kisses again, thanked me for my kind yielding to him; and was so overcome with the satisfaction and joy of it, that I saw tears stand in his eyes.
¿No sabía Duer controlar y guiar su dura y pequeña inteligencia? ¿No había una técnica de los buenos modales como la había de la experimentación… la técnica fluida del trabajo de laboratorio de Gottlieb frente a las manos torpes y gordas de Ira Hinkley… o eran todas aquellas dudas una traición, un sometimiento al propio patrón engreído de Duer?
Didn’t Duer know how to control and drive his hard little mind? Wasn’t there a technique of manners as there was of experimentation. Gottlieb’s fluent bench technique versus the clumsy and podgy hands of Ira Hinkley. Or was all this inquiry a treachery, a yielding to Duer’s own affected standard?
Y esa criatura dulce y orgullosa se mantenía frente a mí, y aunque estaba marcada, aunque le había impuesto el collar, sus ojos brillaban, desafiantes. Sí, era el eterno desafío de la hembra a quien no se ha conquistado, el de la mujer indómita, que provoca al macho para que la toque, para que intente, a pesar de su resistencia, obtener el premio de su rendición, para que la fuerce al sometimiento incondicional, a la más total de las sumisiones: la de la mujer que no tiene otra salida, que ha de reconocerse de la propiedad del que la somete, y que se convierte en su esclava después de haberse sentido prisionera de sus brazos.
And yet this beautiful, soft, proud thing stood there, trough ringed and branded, though collared, bold and brazen staringing at me, eyes bright, her challenge, the eternal chal- lenge of the unconquered female, that of the untamed woman daring the male to touch her, to try, she resisting, to reduce her to yielding prize, to force from her the uncondi tional surrender, — the total and utter submission of the woman who has no choice but to acknowledge herself his, the help less, capitulated slave of him in whose arms she finds herself prisoner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test