Translation for "encubrimientos" to english
Translation examples
h) Artículo 180, Encubrimiento de un delito: el encubrimiento de un delito de primer grado, si no se había prometido anteriormente el encubrimiento, es sancionable con multa, detención, o pena de hasta tres años de prisión;
(h) Article 180, Concealing a crime: concealing a firstdegree crime, if concealment had not been previously promised, is punishable by a fine, detention, or up to three years' imprisonment;
5. El encubrimiento de los hechos
5. Concealment of the facts
En cuanto al artículo 24 de la Convención (encubrimiento), el Código Penal de Burundi prevé en el artículo 305 una disposición general en materia de encubrimiento.
Regarding article 24 of the Convention (concealment), the Penal Code of Burundi contains a general provision on concealment in its article 305.
La legislación de Mauricio también tipifica el encubrimiento.
Concealment is also covered under Mauritian legislation.
El delito de encubrimiento queda comprendido en los delitos de robos de bienes, adquisición de bienes por medios deshonestos, ayuda al encubrimiento de los bienes y sustracción o encubrimiento de bienes en forma deshonesta o fraudulenta.
The offence of concealment is covered through the offences of stolen property, dishonestly receiving it, assisting in concealing it, and dishonestly or fraudulently removing or concealing property.
ENCUBRIMIENTO Y LAVADO DE ACTIVOS DE ORIGEN DELICTIVO
Concealment and laundering of proceeds of crime
d) El encubrimiento de un delito de desaparición forzada.
(d) Concealment of an offence of forced disappearance.
j) Encubrimientos o actuaciones contra la Administración de Justicia;
(j) Concealment and obstruction of justice;
El encubrimiento de los Actos de Terrorismo.
:: Concealment of acts of terrorism;
Pueden ser vandalismo, encubrimiento, declaraciones políticas...
There's vandalism, crime concealment, political statement, profit...
¿Facilidad de transporte, eliminación,... y/o encubrimiento? Era un chiflado.
Ease of transportation, disposal and/or concealment?
Es solo para un encubrimiento.
It's just for concealment
"encubrimiento", coma, "ocultamiento de pruebas", interrogación.
"cover-ups", "evidence concealment?"
El encubrimiento es algo totalmente prohibido aquí.
Concealed is a definite no-no in this town.
Bueno, podríamos llamarlo un encubrimiento estratégico.
Well, we could call it "strategic concealment."
Es decir, no hay encubrimiento, ni armado de escena.
I mean, there's no concealment, no staging.
- Nada especial, solo un encubrimiento.
- Nothing special, just a concealment
El juego no funciona sin ese encubrimiento.
The game does not work without that concealment.
Quieren interrogarle por un asunto de encubrimiento.
They want to hear you for a concealment case.
—Significa que el encubrimiento está fallando.
It means that the concealment is failing.
Y eso en sí mismo es un verdadero encubrimiento.
And that in itself is a fair concealment.
—¿Estuvo conforme mis Marsh en prestarse a este encubrimiento?
“Miss Marsh agreed to this - concealment?”
Llevaba velo y Vestidura de Encubrimiento.
She was dressed in veil and Robes of Concealment.
Anne usó la misión de los cruceros como encubrimiento.
She used the cruiser's mission for concealment."
Por ahora, su silencio sería, como siempre, su mejor encubrimiento.
For now her silence, as always, would be the best concealment.
Creo que el encubrimiento es difícil para una mujer, incluso antinatural.
I think concealment is difficult for a woman, unnatural even.
Jasper se resignó a mantener aquel encubrimiento el tiempo que fuese necesario;
Jasper resigned himself to keeping up the concealment as long as necessary;
El método utilizado era el encubrimiento por medio de la franqueza para garantizar la duplicidad con honor.
The method practiced is concealment through candor to guarantee duplicity with honor.
- El registro por agentes de la Policía Judicial , a instancias del Procurador de la República y por un período máximo de 24 horas renovable, de vehículos que circulen, estén parados o estacionados en la vía pública o en lugares de acceso público, para investigar y perseguir actos de terrorismo, delitos relacionados con las armas y los estupefacientes, el robo y el encubrimiento.
Inspection by the judicial police of vehicles moving, stationary or parked on the public highway or in areas accessible to the general public for the purpose of investigating and prosecuting acts of terrorism, weapons- and drugs-related offences, theft and receiving of stolen goods, upon instructions from a public prosecutor, for a renewable period of not more than 24 hours.
Con arreglo a la declaración de uno de los detenidos y de conformidad con el registro de las detenciones provisionales, esa persona había sido detenida por encubrimiento el 11 de mayo, pero evidentemente su detención desde hacía cinco días no se había podido comunicar al fiscal y éste, en consecuencia, no había podido ordenar que se prolongara la detención provisional.
One of the people in custody said that he had been arrested for receiving stolen goods on 11 May, which matched the register. Hence, his five days of detention could not have been reported to the procurator, who could therefore not have ordered extension of his custody.
El artículo 387 del Código Penal condena a una pena de encarcelamiento de entre uno y cinco años a toda persona reconocida culpable de poseer bienes materiales o activos financieros que resulten ser producto de encubrimiento o malversación u obtenidos por un crimen o delito.
Under article 387 of the Penal Code, any person found guilty of possessing property or financial assets proved to be the product of receiving stolen goods or larceny or to have been obtained by means of a crime or misdemeanour is liable to a penalty of between one and five years' imprisonment.
Encubrimiento de mercancías robadas
Receiving stolen goods
c) No deben haber sido condenadas a pena de privación de libertad por encubrimiento, robo o tentativa de robo, tráfico de drogas o una infracción relacionada con explosivos;
(c) Shall not have been sentenced to a custodial penalty for receiving stolen goods, theft or attempted theft, drug trafficking or an offence involving explosives;
estafa, encubrimiento, cheques sin fondos.
Fraud, receiving stolen goods, bad checks...
Antoine Cerda, alias Tony Cerda. Cayó varias veces por robo de autos y encubrimiento.
He has a history of car theft and receiving stolen goods.
Esto no es solo cuestión de un encubrimiento de la investigación original, pero el policía detective, que recibió ese correo electrónico le mintió a la corte.
This is not just a matter of a cover-up of the original investigation, but the police detective who received that e-mail lied to the court.
Sí, por encubrimiento de robo y tráfico de armas.
For receiving stolen goods and selling firearms.
Y el tratamiento médico rutinario que ha recibido en la clínica era un encubrimiento.
And the routine medical treatment he received at the clinic was a cover-up.
En repetidas ocasiones, el propietario, Niklasson, había sido sospechoso en varios casos de encubrimiento de delincuentes, y su nombre había salido a relucir a menudo.
Over and over again Niklasson had been suspected of receiving, and been prosecuted for the offence on many occasions.
Está escrito todo lo que uno no puede hacer en la vida: robo, homicidio, encubrimiento, apropiación indebida, pero no está escrito lo que, en ciertas situaciones, uno puede hacer en vez de hacer todo aquello. Pin, ¿me escuchas?
it lists everything one mustn't do in life, stealing, murdering, receiving stolen goods, but it doesn't say a word about what one should do instead of all that, when one finds oneself in certain situations. Pin, are you listening to me?"
Él recopiló todas esa referencias, encontró algunas nuevas, las puso juntas en una especie de protomito, luego lo reinterpretó como un misterio y un encubrimiento.
He collated all these references, found new ones, put them together into a kind of ur-myth, then reinterpreted it as a secret and a cover-up.
había desaparecido de ellos el miedo que los había nublado mientras conducía a Rudy por los corredores bajo la protección de los conjuros de encubrimiento, dando paso a aquella expresión que Rudy había visto en su mirada la noche en que decidió someterse al hechizo del gnodyrr: una determinación inquebrantable de hacer lo que tenía que hacerse.
the fear that had been in them as she’d guided Rudy, masked by the protection of his cloaking-spells, through the frowsty and smoke-stinking back corridors of the Keep to reach the Corps complex in secret was gone. It had been replaced by the look Rudy had seen in her eyes the night she’d submitted to the spell of gnodyrr, one of determination to do what must be done.
Nombraba numerosas fuentes e incluía diversas declaraciones de Will Piper, ex agente especial del FBI que había llevado el caso Juicio Final, en las que describía las circunstancias de un tal Mark Shackleton, científico informático, investigador de Área 51 y artífice de una falsa serie de asesinatos en Nueva York, así como la violenta operación de encubrimiento orquestada por el gobierno para proteger las instalaciones secretas ocultas en el desierto desde hacía seis décadas.
It was rich in documentation and extensively quoted Will Piper, former FBI Special Agent in charge of the Doomsday case, who described the circumstances of one Mark Shackleton, computer scientist, Area 51 researcher, and the architect of a fictitious serial-killing spree in New York, and the violent government cover-up orchestrated to protect a secret desert installation hidden for six decades.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test