Translation for "sobresaltar" to english
Sobresaltar
verb
Translation examples
verb
Algo para sorprender a los hombres y sobresaltar a las mujeres y viceversa.
Something to surprise the men and shock the women, or vice-versa!
Tengo el mal hábito de sobresaltar a la gente.
I have a bad habit of shocking people.
¡Oye, Artie, mi retorno va a sobresaltar al mundo!
Hey, Artie, my comeback is going to shock the world!
No quiero sobresaltar a Ethel.
I don't wanna shock EtheI.
Le prometo que no me voy a sobresaltar.
I promise I will not be shocked.
Si en aquellos momentos me hubiera podido sobresaltar, lo hubiera hecho.
Had it been possible at this stage to shock me, I would have been shocked.
Porque estábamos en aquela fase en la que la vista del otro aún tiene el poder de sobresaltar.
For we were in that stage when the sight of the other still has the power to shock.
Esperaba que la impresión de la flecha al pasar lo sobresaltara lo suficiente para enviarlo al reino de las sombras.
I was hoping the shock of the arrow flying past would startle him into the shadow realm.
Rodvard, para despertarla sin que se sobresaltara, le hizo cosquillas detrás de la oreja derecha con uno de sus dedos.
Rodvard had to rouse her with the finger-touch behind the right ear that wakens without shock.
Era natural que se sobresaltara, pero era valerosa y quedó satisfecha con mi promesa de que íbamos seguros.
It was naturally something of a shock to her; but she was very brave, and content, too, to accept my word that we were safe.
Otro logro de los Monomaníacos Blindados Silásticos de Striterax es que fueron la primera raza que consiguió sobresaltar a un ordenador.
Another achievement of the Silastic Armorfiends of Striterax is that they were the first race who ever managed to shock a computer.
—Veamos, doctor —dijo el sacerdote—, ¿cómo iba yo a sobresaltar a nadie? —Y nos miró, primero al médico, luego a nosotros, con su expresión imperturbable, inocente, práctica—.
‘Now doctor,’ said the priest, ‘how would I be a shock to anyone?’ He turned his bland, innocent, matter-of-fact face first on the doctor, then upon the rest of us.
Además, la película condensa en pocos minutos algo que dura horas, y deja solo partes interesantes presentadas de manera interesante, es decir, con el propósito de conmover o sobresaltar.
Further, the movie condenses something that takes hours to a few minutes, leaving only interesting parts presented in an interesting way, that is, with the intent to stir or shock.
verb
De ruido, de ruido, ¿de qué va a ser?, ¿es que acaso no a oyes?, el silencio está plagado de ruidos que se esconden en él, como el gorgojo en la viga, y lo van carcomiendo por dentro, basta con no ser sordo para percatarse de los runrunes y los zumbidos, ¿o acaso estás dormida, que no me entiendes?, la zarandeó Nicolás, agarrándola por las arandelas de la camisola, mientras ella le suplicaba que bajara la voz para no sobresaltar a las niñas y al visitante, y de paso, sin que él se diera cuenta, trataba de encontrar las gotas para el tinitus, o silbo crónico, que según los médicos padecía su marido en ambos oídos.
With noise, with noise, what else?, can’t you hear it?, the silence is riddled with sounds that hide in it like creaks in the joists, and that eat away at it from within; you’d have to be deaf not to hear the humming and buzzing, or are you still asleep and that’s why you can’t understand me? Nicholas shook her, grasping her by the trim of her nightdress, while she begged him to lower his voice so he wouldn’t frighten the children and the visitor, and at the same time tried surreptitiously to find the drops for the tinnitus, or chronic ringing, that her husband suffered from in both ears.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test