Similar context phrases
Translation examples
noun
El profesor Sobrecaña había hablado por los tres.
Professor Splint had spoken for the three of them.
—Tonterías —susurró Sobrecaña con voz áspera y malhumorada.
'Nonsense,' whispered Splint, in a fierce, surly voice.
Cañizo, Chirlomirlo y Sobrecaña iban cogidos de la mano.
Spiregrain, Throd and Splint stood hand in hand.
—Tenías razón, Sobrecaña, querido amigo…, mucha razón.
'You were right, Splint, my dear fellow... quite right.
—¡No más ángeles a los que esperar con ansia! —aulló Sobrecaña con un chorro de voz.
'No more Angels to look forward to!' yelled Splint, in a great voice.
Sobrecaña volvió los ojos rápidamente a la rígida figura que tenía debajo.
Splint turned his eyes quickly to the stiff figure below him.
El profesor Sobrecaña cubrió la cabeza del cadáver con una sábana antes de volverse a sus compañeros.
Professor Splint pulled a sheet over the corpse's head before he turned to his companions.
—Con todo —dijo Sobrecaña, que se descubrió ocupando el centro del escenario, normalmente monopolizado por Cañizo—, somos libres.
'Nevertheless,' said Splint, who found himself the centre of the stage, which was usually monopolized by Spiregrain, 'we are free.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test