Translation for "simultáneo" to english
Simultáneo
adjective
Translation examples
adjective
Interpretación simultánea
Simultaneous interpretation
Simultáneos y complementarios.
- Simultaneous and complementary.
Simultánea o escalonada?
Simultaneous or staggered?
¿Te parecieron simultáneos?
Were they simultaneous to you?
Inicien cuenta regresiva simultánea.
Initiate simultaneous countdown.
fluían de forma simultánea.
they flowed simultaneously.
Vaya, una venta simultánea.
Wow, simultaneous sale.
Ataques coordinados simultáneos.
Simultaneous coordinated attacks.
- Abran fuego simultáneo.
- Rig for simultaneous firing.
¿Ataques cardíacos simultáneos?
Simultaneous coronary seizures?
Una y otra son simultáneas.
This and that simultaneous.
¿O había sido simultáneo?
Or had it been simultaneous?
El estallido estático fue simultáneo.
The static-burst was simultaneous.
UNA PARTIDA SIMULTÁNEA DE NO-ES-ESPANTOSO.
A SIMULTANEOUS ROUND OF "AIN'T IT AWFUL"
—Vale, no fue exactamente simultáneo.
OK, so not exactly simultaneous.
Las palabras fueron simultáneas, superponiéndose.
The words were simultaneous, overlapping.
con un simultáneo movimiento los levantan;
with a simultaneous movement lift them;
YPSILANTI, MICHIGAN [TRANSMISIÓN SIMULTÁNEA]
YPSILANTI MI [SIMULTANEOUS]
Y todo aquello estaba pasando de forma simultánea.
And all this was going on simultaneously.
adjective
2. Causas paralelas o simultáneas de los daños ambientales
Parallel or concurrent causes of damage
d) La realización de investigaciones simultáneas;
(d) Conduct of concurrent investigations;
c) Celebración de seis juicios simultáneos
(c) Conducting six trials concurrently
Número máximo de videoconferencias simultáneas
maximum number of concurrent videoconferences
La auditoría simultánea debería basarse en el riesgo.
Concurrent auditing should be risk-based.
b) Celebración simultánea de seis juicios
(b) Conduct of six trials concurrently
PMS Parejas múltiples y simultáneas
MCP Multiple and Concurrent Partnerships
2006-2007: 6 juicios simultáneos
2006-2007: 6 concurrent trials
La Directora fue uno de los oradores de las sesiones simultáneas.
The organization's Director was a speaker in the concurrent session.
Es técnica... y logísticamente imposible dirigir programas Stargate simultáneos, coronel.
It is impossible to run concurrent Stargate programmes... Colonel.
Diez años simultáneos por todos los cargos, libertad en cinco y le dirán todo lo que saben.
Ten years concurrent on all charges, eligible in five, and they'll tell you everything they know.
Recomendaremos que sus períodos de condena se cumplan de manera consecutiva, no simultánea.
We are making sentencing recommendations that your terms... be served consecutively, not concurrently.
El tiempo que podrías cumplir dependería de si las sentencias fueran consecutivas o simultáneas.
How much time you'd serve would depend on if the sentences were consecutive or concurrent.
En vez de simultáneas, serían consecutivas.
Instead of concurrent the sentencing would be consecutive.
Dos cargos por Homicidio en Primer Grado, simultáneos.
Two counts Man One, concurrent.
Y hay decenas, si no cientos, de operaciones simultáneas.
And there are dozens, if not hundreds, of concurrent operations.
Homicidio en segundo grado en todos los casos, sentencias simultáneas, 15 a 20.
Murder two on all counts, concurrent sentences, 15-to-20.
De hecho, el tiempo siempre permanecerá simultáneo durante todos los deslizamientos interdimensionales.
In fact, time will always remain concurrent during all interdimensional slides.
¿Y entiende que pueden ser de forma simultánea o consecutivamente?
And do you understand thatthose may run concurrently or they may runconsecutively?
Con esto quiero decir: surgiría un deseo y, de forma simultánea, se vería ese deseo satisfecho y aumentado.
That is to say: a desire would arise and, concurrently, the satisfaction of that desire would also arise.
Compartís una chica… Está bien, está bien, cálmate. La compartís de manera consecutiva, no simultánea.
You share a girl—okay, okay, calm down, you share her consecutively, not concurrently.
Esta fue precisamente la época en que acaeció, en un país tras otro, un repentino y simultáneo resurgimiento de la autoridad y la unidad políticas.
This was precisely the epoch in which a sudden, concurrent revival of political authority and unity occurred in country after country.
Una vez más, ciertas sensaciones surgían para satisfacer el simultáneo surgir desesperado de mi anhelo por esas precisas sensaciones.
Once again certain sensations were arising to meet my concurrently arising desperate hunger for just those sensations.
Los arqueólogos están de acuerdo en que el palacio fue incendiado, saqueado y reducido a ruinas por el terremoto, aunque no se sabe si esto sucedió de forma simultánea o sucesiva.
Archaeologists agree that the Palace was burned, plundered, and wrecked by earthquake, though whether concurrently or consecutively is not known.
No había errado pensando que era una equivocación alzarse en armas sin una acción militar alemana simultánea, pero no se alegraba por ello.
He hadn’t been wrong to think it was a mistake to stage an armed rebellion without concurrent German military action, but that didn’t make him happy.
Ahí estaba la sonrisa juvenil de Clark, deformada ahora por una simultánea expresión de culpabilidad, como si Clark se hubiese visto sorprendido haciendo o diciendo algo que no debía.
There was Clark’s boyish grin, which was confused by a concurrent expression of guilt, as if Clark had been caught in the act of doing or saying something.
Esta disciplina, inventada de forma casi simultánea por franceses y americanos –la ciencia política actual se fundó en 1872, inmediatamente después de la derrota de Francia en la guerra contra Prusia;
A more or less concurrent French and American invention—today’s Sciences-Po was founded in 1872, in the wake of France’s defeat in war with Prussia;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test