Translation for "sentaran" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Antes bien, sentarán a cada hombre bajo su vid y bajo su higuera, y nadie les infundirá miedo." (Micah, cap. 4, vers. 3 y 4)
But they shall sit every man under his vine and under his fig tree, and none shall make them afraid” (Micah, chap. 4, verses 3—4).
Los hicieron caminar hacia un tanque militar apostado muy cerca de la casa en la que habían estado detenidos y les dijeron que se sentaran uno encima del otro dentro del tanque.
They were made to walk towards a military tank positioned very close to the house where they had been detained and told to sit on top of each other inside the tank.
Lo que la Argentina quería decir era, simplemente, que quería que se cumpliera la resolución de las Naciones Unidas y que ambos países se sentaran a discutir sobre una cuestión litigiosa y controvertida.
Argentina was simply saying that it wanted the United Nations resolution to be implemented and that both countries should sit down and discuss this litigious and controversial matter.
Los soldados dieron instrucciones a los miembros de la familia para que se sentaran en la calle frente a la casa.
The soldiers instructed the family members to sit down on the street in front of the house.
Les dijeron a todos que se sentaran en el medio del espacio vacío.
They were all told to sit in the middle of the empty space.
Sobre las 11.00 horas, cuatro hombres árabes se les acercaron y les dijeron que se sentaran.
Around 11 a.m., four Arab men came to them and told them to sit down.
Fue una oportunidad única para que las partes se sentaran a la mesa de negociaciones con el fin de buscar una solución para el problema del Oriente Medio.
It was a unique occasion for the parties to sit at the negotiating table with a view to seeking a solution to the problem of the Middle East.
Durante su visita, el Secretario General reiteró su llamamiento a ambas partes para que pusieran fin a la violencia y se sentaran a la mesa de negociaciones.
During his visit, the Secretary-General reiterated his call to both parties to end violence and sit down at the negotiating table.
Las Escrituras nos dicen que una señal del regreso a la paz sería que los hombres y las mujeres de edad se sentaran nuevamente en la plaza de Jerusalén.
Scripture tells us that a sign of the return to peace would be that old men and women would sit again in the square of Jerusalem.
Ahora se sentarán.
Now you will sit.
¡Dije que se sentaran!
I said sit down !
¡Las esposas se sentarán!
The wife-men shall sit!
Se sentarán alrededor de ella.
You sit at it.
- Kalabaw, sentarán a dos personas.
You're sitting two people out.
¿Se sentarán allí esperando?
They'll sit there waiting?
Se sentarán en silencio...
You're just gonna sit quiet
Les pidió que se sentaran.
He asked them to sit down.
No esperó a que se sentaran.
He didn’t wait for the women to sit down.
Mis doncellas se sentarán conmigo.
Mine will be sitting with me.
—¿Y dónde se sentarán ustedes?
‘Where will you sit?’
Jack les pidió que se sentaran.
Jack desired them to sit down.
El guardia les gritó que se sentaran.
The guard yelled at them to sit down.
Hrani les mandó que se sentaran.
Hrani bade them sit down.
Les ordenó a los otros delegados que se sentaran.
He ordered the other delegates to sit down.
¿Se sentarán a hablar contigo por las noches?
Will they sit and talk with you in the evenings?
El general aguardó a que les indicaran que se sentaran.
The general waited to be given leave to sit.
verb
25. Los resultados alcanzados por esta Comisión sentarán un precedente para otros casos.
25. The results achieved by this Commission will set a precedent for other cases.
Las disposiciones que anteceden no sentarán precedente en modo alguno.
13. The arrangements set out above shall in no way create a precedent.
Contribuyamos a su presupuesto y no a su desaparición; porque aun cuando logremos unos pocos resultados, éstos sentarán las bases para otros futuros.
Let us contribute to their budgets and not to their demise; for even if only a few benefit, that sets the stage for others to follow.
De ese modo se sentarán las bases para nuevas reducciones y trataremos de incluir a todos los Estados poseedores de armas nucleares en ese empeño".
This will set the stage for further cuts, and we will seek to include all nuclear-weapon States in this endeavour.
4. Decide además que las disposiciones de procedimiento contenidas en la presente resolución no sentarán un precedente para el futuro.
4. Also decides that the procedural arrangements in the present resolution will not set a precedent for the future.
Un aspecto importante de la labor de la Cámara es que sus decisiones sentarán precedente para casos futuros que revelen hechos similares.
An important aspect of the Chamber is that its decisions will set precedents for future cases which disclose similar facts.
18. Las evaluaciones anuales sentarán las bases para la presentación de informes conjuntos sobre la ejecución del programa de trabajo conjunto.
18. The annual assessments will set the basis for joint reporting on performance in implementing the JWP.
Sus colegas y él están discutiendo dónde se sentarán. ¿De acuerdo?
He and his colleagues are discussing the place-card settings. All right?
Hemos empleado los últimos 15 años en construir la columna vertebral de internet, y nuestros más recientes componentes sentarán los modelos para los próximos 15.
We've spent the last 15 years building the backbone of the internet, and our latest components will set the standard for the next 15.
Cuando los llamó fue para que se sentaran a una mesa donde ya estaban preparados las tazas y los platos del postre; corrieron las sillas y tomaron asiento sin abrir la boca mientras Mamá servía el té.
When she called them out it was to a table already set with teacups and dessert plates and they pulled out the heavy chairs and sat down at their places without a word as Momma poured the tea.
En aquel tiempo, los separatistas ecazi se le habían antojado soñadores mal aconsejados, violentos pero ingenuos guerrilleros a los que había que aplastar para que no sentaran un mal precedente en otros planetas inestables del imperio galáctico.
Back then, the Ecazi separatists had seemed to be misguided dreamers, violent yet naive guerrillas who needed to be crushed into submission, lest they set a bad precedent for other uneasy worlds in the galactic Imperium.
verb
El Presidente determina por sorteo el lugar en que se sentarán los miembros del Consejo en el año 2000.
The President drew a lot to determine the seating arrange-ments of the Members of the Council for the year 2000.
c) Todos los candidatos se sentarán en el podio.
(c) All candidates will be seated at the podium.
6. Las delegaciones se sentarán siguiendo el orden alfabético inglés.
Delegations will be seated in English alphabetical order.
Solo podrá contarse con la asistencia de intérpretes, que se sentarán detrás del jefe de delegación correspondiente, si se solicita con antelación y se les acredita debidamente.
Interpreters, only if requested in advance and duly accredited, will be provided with seats behind their respective head of delegation.
Las delegaciones se sentarán por orden alfabético.
4. Delegations will be seated in the room in alphabetical order.
Los demás participantes, incluso los miembros de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, se sentarán, por orden de llegada, a las mesas del Salón, en donde tendrán fácil acceso a los micrófonos.
Other participants, including members of permanent missions to the United Nations, will be seated on a first-come first-served basis at tables in the Hall, where they will have easy access to microphones.
Los funcionarios de la Sede de las Naciones Unidas y los invitados inscritos se sentarán al fondo y a los costados del Salón.
United Nations staff members based at Headquarters as well as registered guests will be directed to seats towards the back and along the sides of the Hall.
Así que ambos, se sentarán uno enfrente de otro.
So the two of them will have to have seats facing each other.
Seguro que te sentarán junto a Peter Pan.
I suppose you'll be seated next to Peter Pan.
Aquí se sentarán todos los maestros del kung fu.
This is where you will seat all of the Kung Fu Masters.
¿No deberíamos haber esperado que nos sentaran?
Weren't we supposed to let someone who works here seat us?
Les agradeceríamos que se sentaran en el mismo asiento al aterrizar y despegar.
We'll appreciate it if you occupy the same seat on all takeoffs and landings.
Se sentarán a observaros.
They'll take a seat here to observe.
Los sentarán y la función continuará.
I'll have you seated, and we'll go on with the show.
Se sentarán un minuto después de que apaguen las luces.
You will take your seats one minute after the house lights go down.
No nos sentarán hasta que estemos todos. ¿Cuándo viene Big?
They won't seat us 'til all of our party is here. How long do you think Big will be?
Fue la melódica señal para que todos se sentaran.
To this melodic accompaniment everyone was seated.
Robert les hizo un gesto para que se sentaran.
Robert gestured for them to be seated.
Singer les hizo una señal para que se sentaran de nuevo.
Singer motioned to them to be seated again.
Esperó a que sentaran a la mujer y la observó un rato.
She waited for the woman to be seated and looked a while longer.
—Por supuesto —dijo, e hizo un gesto a los detectives para que se sentaran.
“Of course.” He gestured for the detectives to take a seat.
Que por cierto es pésimo —dijo Bentley después de que se sentaran—.
Business is lousy,” Bentley said, after they had seated themselves.
Hizo un gesto para que los recién llegados se sentaran alrededor de la mesa.
She gestured for everyone to take seats around the table.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test