Translation for "se vea" to english
Translation examples
verb
La experiencia de los países pequeños demuestra que es muy probable que se vea exigida al máximo su capacidad para enfrentar los desafíos de la migración.
The experience of small countries shows that their ability to cope with the challenges of migration is more likely to be stretched.
iii) [[El demandante demuestre que] [El demandante aporte al tribunal arbitral pruebas convincentes de que]] es necesario obrar así a fin de que el objetivo de la medida no se vea frustrado antes de haber sido otorgada.
(iii) The requesting party [shows] [satisfies the arbitral tribunal] that it is necessary to proceed in that manner in order to ensure that the purpose of the measure is not frustrated before it is granted;
Quien pretende defender los valores y las tradiciones que han contribuido al avance de la civilización humana e insta a los demás a adherirse a esos valores también ha de respetarlos para que se vea que su empeño es sincero.
Those who sought to uphold the values and traditions that had contributed to the advancement of human civilization, and who urged others to adhere to those values, must themselves respect them to show the sincerity of their commitment.
22.3 El sitio en la web del Proceso de Kimberley, en sus secciones tanto para participantes como pública, respectivamente, podría mejorarse para incluir más documentación según convenga, organizándolo de modo que se vea claramente su contenido.
The KP website, both the Participant and public sections, respectively, could be improved to include more documentation as appropriate, and organized to show clearly what it contains.
9. En cuanto a la cuestión de los trabajadores migrantes, según la oradora la experiencia demuestra que existe menos paranoia a su respecto en los lugares en que llevan mucho tiempo asentados; la familiaridad permite que se los vea en primer lugar como vecinos y colegas y no como extranjeros.
9. On the question of migrant workers, she said that experience showed there was less paranoia about them in places where they had long been settled; familiarity allowed them to be seen first and foremost as neighbours and colleagues rather than as foreigners.
El hecho de que entre el 3% y el 4% de la población mundial se vea afectada pone de manifiesto la creciente magnitud de la demanda de drogas ilícitas, que, junto con la mundialización, ha fortalecido el mercado mundial y las organizaciones de narcotraficantes.
The fact that between 3 and 4 per cent of the world's population was affected showed the increasing scale of demand for illicit drugs which, together with globalization, had strengthened the worldwide market and organizations of drug traffickers.
iii) el demandante haga ver la necesidad de obrar así a fin de que la finalidad de la medida no se vea frustrada antes de haber sido otorgada.
(iii) The requesting party shows that it is necessary to proceed in that manner in order to ensure that the purpose of the measure is not frustrated before it is granted;
83. En lo que se refiere a la planificación de la familia, las políticas y los programas relativos a la protección de la familia deben emprenderse simultáneamente con una campaña que muestre cómo las metas que se han de alcanzar respetan los objetivos de toda la sociedad sin que la unidad familiar sea vea afectada.
83. Concerning family planning, he said that policies and programmes for the protection of the family must be accompanied by an educational campaign to show how the goals set were consistent with the goals of all societies and did not destroy the family unit.
138. En una revisión de la legislación y la práctica se hallaron algunas deficiencias en lo que respecta al acceso a organismos especializados en todas las instancias de jurisdicción en que se vea implicado un menor.
138. The review of legislation and practice shows some deficiencies as regards access to specialized bodies in all stages of jurisdiction where minors are involved.
La experiencia del Tribunal Penal para Rwanda o para la ex Yugoslavia demuestra que es preciso que la sociedad vea que se hace justicia para poder recuperarse y reconstruirse.
The experience of the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia showed that a society needed to see justice done if it was to recover and rebuild itself.
, Levántate y que yo te vea!
Rise and show yourself.
Para que vea, Jake.
That just shows you, Jake.
—Cuidado, que no se vea.
'Watch out -- don't show it.
Acércate, para que te vea.
Come forth and show yourself!
Que no se te vea demasiado.
'Don't show yourself too much.'
Que vea lo que se está perdiendo.
Show him what he’s been missing.”
—¿Y por qué quieres que las vea?
‘So why do you want to show them to me?’
—Bueno, lléveselo para que ella lo vea.
“Well, take it up with you and show it to her.”
Que vea lo que ustedes han hecho.
Show him what you have done.
verb
Esperamos que este período de sesiones se vea coronado por el éxito.
We hope that the session will meet with every success.
Esperamos que la segunda Conferencia de los Estados Partes, que se celebrará en Ginebra en el mes de septiembre, se vea coronada por el éxito.
We hope that the second meeting of States parties, to be held in Geneva in September 2000, will have a successful outcome.
Esperamos que ese encuentro, que será muy importante para miles de millones de personas, se vea coronado por el éxito.
We hope that that meeting, which will be very important for billions of people, is crowned with success.
Transmito nuestro pleno apoyo a la Asamblea y nuestros deseos de que la reunión se vea coronada por el éxito.
I extend our full support to the Assembly for a successful meeting.
El Presidente (habla en inglés): A menos que vea que algún otro orador desee intervenir, levantaré la sesión.
The Chairman: Unless I see any other requests to speak, I will adjourn the meeting.
Exhorto a esta Asamblea a que preste el apoyo necesario para que esta reunión internacional se vea coronada por el éxito.
I call on this Assembly to lend the necessary support to make this international meeting a success.
La delegación del Togo desea fervientemente que esa reunión se vea coronada por el éxito.
The Togolese delegation expresses the earnest hope that this meeting will be crowned with success.
Abrigamos la esperanza de que esta reunión de alto nivel se vea coronada por el mayor de los éxitos.
We hope that the present High-level Meeting will be crowned with every success.
Esperamos que esta reunión también se vea coronada por el éxito.
We hope that this meeting shall also be crowned with success.
Si siguen incumpliéndose las proyecciones, es probable que la UNOPS se vea obligada a recortar sus operaciones.
A continued failure to meet projections is likely to result in the need for UNOPS to curtail its operations.
—No la vea más, por ahora.
Don't meet her any more for the time being.
Espero que no me vea nadie.
I hope I don't meet anybody."
—Lo ignoro. Pregúnteselo cuando lo vea.
“Unknown. Ask him when you meet him.”
—Incluso puede que lo vea allí.
I may even meet him there.
¡Ah, ya verás cuando te vea Sear!
Oh, wait till Sear meets you!
—¿Cuándo dejarás que vea a Merrick?
When will you let me meet Merrick?
—Tal vez no le vea hoy.
“Maybe I won’t meet him today at all.
—Lo recordará todo, sahib, en cuanto la vea.
You will remember everything, Sahib, once you meet her.
—Entonces no es probable que los vea usted en Londres.
Then you are not at all likely to meet them in London?
Puede que de camino se vea en Egipto con la reina Cleopatra;
Perhaps he’ll rendezvous with Queen Cleopatra in Egypt on the way;
Pero espero que Besheeba tenga información más detallada cuando los vea en El Cairo.
But I expect Besheeba to have more exact information when you rendezvous in Cairo.
– Cuando vea el titilar o los principios de la condensación de humedad, entre en la zona de encuentro -prosiguió Badri.
"When you see the shimmer or the beginnings of moisture condensation, move into the rendezvous area," Badri said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test